"وتطهير" - Translation from Arabic to English

    • and clearance
        
    • clearing
        
    • clearance of
        
    • cleansing
        
    • and clear
        
    • cleaning
        
    • the clearance
        
    • to clear
        
    • clean-up
        
    • and cleared
        
    • and disinfect
        
    • purge
        
    • cleanse
        
    • purging
        
    Therefore, different survey and clearance methods may be more appropriate in the case of contamination by cluster munition remnants only. UN لذا، قد يكون من الأنسب في حالة التلوث بمخلفات من الذخائر العنقودية فقط إعمال أساليب مسح وتطهير مختلفة.
    I am proud that the Convention on Cluster Munitions contains groundbreaking provisions for victim assistance and clearance of contaminated areas. UN ومن دواعي فخري أن تتضمن اتفاقية الذخائر العنقودية أحكاماً ريادية لمساعدة الضحايا وتطهير المناطق الملوثة.
    Engineering tasks and reconstruction efforts would include the removal of debris, drilling of wells, cleaning rivers, clearing roads and building asphalt roads. UN وتشمل المهام الهندسية وجهود التعمير إزالة الركام، وحفر الآبار، وتنظيف الأنهار، وتطهير الطرق، وإنشاء طرق اسفلتية.
    :: Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission UN :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة
    Describe steps being taken to mark and clear the contaminated areas and destroy ERW. UN :: بيّن الخطوات الجاري اتخاذها لوضع علامات على المتفجرات من مخلفات الحرب وتطهير المناطق الملوثة بها وتدميرها.
    Irrespective of the actual level of danger, survey and clearance will need to be conducted in many areas prior to resettlement and reconstruction. UN وبصرف النظر عن مستوى اﻷخطار الفعلي، يلزم إجراء عمليات مسح وتطهير في جهات عديدة قبل إعادة التوطين وإعادة البناء.
    The overall achievements in mine marking and clearance have also been limited owing to the severity of the problem and the shortage of funds and trained personnel. UN كما ظلت اﻹنجازات اﻹجمالية في مجال تحديد وتطهير اﻷلغام قاصرة بسبب قسوة مشكلة نقص اﻷموال والموظفين المدربين.
    Survey and clearance of the Cahora Bassa Dam and the Maputo Power pylons are ongoing. UN وتجري حالياً عمليات تطهير سد كاهورا باسا وتطهير أعمدة خطوط الكهرباء في منطقة مابوتو.
    The following guiding principles should be taken into account when conducting the survey and clearance of cluster munition remnants: UN وينبغي مراعاة المبادئ التوجيهية التالية عند إجراء عمليات مسح وتطهير متعلقة بمخلفات الذخائر العنقودية:
    Administrative and regulatory measures to implement destruction of stockpiles and clearing of mined areas. UN ⁰ التدابير الإدارية والتنظيمية اللازمة للاضطلاع بتدمير المخزونات وتطهير مناطق الألغام.
    Emphasis is currently being placed on eradicating the threat from cluster bomb units (CBUs) and on clearing border-crossing sites. UN وينصب التركيز في الوقت الراهن على القضاء على خطر وحدات القنابل العنقودية وتطهير مواقع عبور الحدود.
    Eleven of them were directly engaged last year in demining and clearing activities in Iraq as part of the Stabilization International Forces. UN وعمل 11 منهم مباشرة خلال السنة الماضية في أنشطة إزالة الألغام وتطهير العراق منها في إطار القوات الدولية لتحقيق الاستقرار.
    It also deals with assistance to victims, clearance of contaminated areas and destruction of stockpiles. UN كما تتناول الاتفاقية مساعدة الضحايا وتطهير المناطق الملوثة وتدمير المخزونات.
    So far, the Turkish Forces have agreed in principle to the clearance of non-contentious mined areas attributed to them and the clearance of further mined areas which lie in the buffer zone close to their ceasefire line. UN ووافقت القوات التركية حتى الآن، من حيث المبدأ، على تطهير المناطق الملغومة غير الخلافية المنسوبة إليها، وتطهير مناطق ملغومة أخرى تقع في المنطقة العازلة على مقربة من خط وقف إطلاق النار الخاص بها.
    There were crimes of genocide, ethnic cleansing and starvation. UN وكانت ثمة جرائم إبادة جماعية وتطهير عرقي وتجويع.
    Describe steps being taken to mark and clear the contaminated areas and destroy ERW. UN :: بيّن الخطوات الجاري اتخاذها لوضع علامات على المتفجرات من مخلفات الحرب وتطهير المناطق الملوثة بها وتدميرها.
    Others referred to the success that has been made in arresting forest degradation, cleaning rivers and protecting sensitive ecosystems. UN وأشار البعض الآخر إلى النجاح الذي تحقق في مجالات وقف تدهور الغابات، وتطهير الأنهار، وحماية النظم الإيكولوجية الحساسة.
    Moreover 450 military engineers are being trained annually to defuse or destruct anti-personnel mines, and to clear mined minefields and other mined areas. UN كما يدرَّب 450 مهندساً عسكرياً سنوياً على إبطال مفعول الألغام المضادة للأفراد أو تدميرها، وتطهير حقول الألغام وغيرها من المناطق الملغومة.
    Since 2003, the Post-Conflict Branch of UNEP has been working with the Ministry of Environment in Iraq to build institutional capacity for contaminated site assessment and clean-up. UN كان فرع شؤون ما بعد الصراع في اليونيب يعمل منذ 2003 مع وزارة البيئة في العراق لبناء القدرة المؤسسية على تقييم وتطهير المواقع الملوثة.
    A total of 54 minefields in 10 municipalities have been identified and cleared. UN وقد تم تحديد وتطهير ما مجموعه 54 حقل ألغام في 10 بلديات.
    This afternoon I am helping her father clean and disinfect a rental property. Open Subtitles سأساعد والدها هذا المساء في تنظيف وتطهير ملكية مستأجرة
    To achieve the objectives of the transitional process, his Government had adopted a number of legal and administrative measures to strengthen the rule of law, including the creation of a truth and reconciliation commission, a purge of the armed forces, and institutional reforms. UN وأنه لتحقيق أهداف العملية الانتقالية، اتخذت الحكومة عددا من التدابير القانونية والإدارية لتعزيز سيادة القانون، من بينها إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة، وتطهير القوات المسلحة، وإصلاح المؤسسات.
    Review and cleanse its accounting records, including all asset and liability balances; and enhance its month-end closure procedures in order to fully reconcile all the accounts and maintain integrity of accounting records UN استعراض وتطهير سجلاتها المحاسبية، بما في ذلك جميع أرصدة الأصول والخصوم؛ وتعزيز إجراءاتها لإقفال الحسابات بنهاية كل شهر من أجل التسوية الكاملة لجميع الحسابات والحفاظ على سلامة السجلات المحاسبية
    We're running a virus scan and purging the entire mainframe. Open Subtitles نحن نقوم بمسح للفيروسات وتطهير الحاسوب بأكمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more