At each stage of human history and development, religion has acquired new meanings, significance, functions and expressions. | UN | وفي كل مرحلة من مراحل تاريخ البشرية وتطورها اكتسب الدين معاني ومفاهيم ووظائف ومظاهر جديدة. |
Commitments fulfilled by SEPREM under the National Policy for the Advancement and development of Guatemalan Women Area | UN | الالتزامات التي حددتها أمانة الرئاسة لشؤون المرأة في إطار السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطورها |
Measures for achieving progress on the issue of trafficking in persons, pursuant to the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a Changing World | UN | التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
Measures for achieving progress on the issue of trafficking in persons, pursuant to the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a Changing World | UN | التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
One of them, without a doubt, is the global economic crisis, its impact and evolution and how to overcome it. | UN | وكان أحدها، بلا شك، الأزمة الاقتصادية العالمية وآثارها وتطورها وكيفية التغلب عليها. |
The World Bank and IMF were kept closely informed about the process and its evolution. | UN | وأُبقي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على علم وثيق بالعملية وتطورها. |
Sophistication and development of financial markets in any country should be in step with the improvements in regulatory skills. | UN | وينبغي أن يكون التقدم التقني للأسواق المالية في أي بلد وتطورها متماشياً مع التحسينات في المهارات التنظيمية. |
Higher average temperatures will accelerate the growth and development of plants. | UN | وسيؤدي ارتفاع متوسط درجات الحرارة إلى الإسراع بنمو النباتات وتطورها. |
An important measure of a country's growth and development must be the role and status of women. | UN | ذلك أن أهم مقياس لدرجة نمو البلدان وتطورها ينبغي أن يتمثل في دور المرأة والمكانة التي تحتلها. |
It had struck a balance between the exercise of rights and the shouldering of responsibilities that was the result of its own unique circumstances and development. | UN | وقد حققت التوازن بين ممارسة الحقوق وتحمل المسؤوليات نتيجة ظروفها الفريدة الخاصة بها وتطورها. |
The Heads of State and Government stress that under no circumstances people should be deprived of their own means of subsistence and development. | UN | ويؤكد رؤساء الدول والحكومات على أنه لا يجوز تحت أي ظرف حرمان الشعوب من وسائل تحقيق ازدهارها وتطورها. |
Measures for achieving progress on the issue of trafficking in persons, pursuant to the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a Changing World | UN | التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a Changing World | UN | إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
Follow-up to the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a Changing World: operationalization of the Salvador Declaration | UN | متابعة إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير: تفعيل إعلان سلفادور |
The main theme of the Congress, which was attended by more than 2,000 participants, was " Comprehensive strategies for global challenges: crime prevention and criminal justice systems and Their Development in a changing world " . | UN | وكان الموضوع الرئيسي للمؤتمر، الذي حضره أكثر من 000 2 مشارك، هو ' ' الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير``. |
These efforts can enable forecasting of the source and evolution of disease outbreaks. | UN | وقد تتيح هذه الجهود التنبؤ بمصدر تفشي الأمراض وتطورها. |
III. PERSISTENCE and evolution OF MERCENARY ACTIVITIES 47 — 66 16 | UN | ثالثا - استمرار أنشطة المرتزقة وتطورها ٧٤ - ٦٦ ٦١ |
I share to some extent the belief that these milestones of our era do have an impact on the life and evolution of the human race. | UN | إنني أتشاطر إلى حد ما الاعتقاد الذي يولي لمعالم عهدنا هذه قدرة التأثير على حياة البشرية وتطورها. |
The United Nations and regional partnership and its evolution | UN | الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وتطورها |
In the process, courts interpret, apply and develop laws. | UN | وخلال هذه العملية، تفسر المحاكم القوانين وتطبقها وتطورها. |
As a consequence, the secretariat lacks the means of monitoring the existence of Trade Points and their evolution over time. | UN | وبالتالي فإن اﻷمانة تفتقد لوسائل رصد وجود النقاط التجارية وتطورها مع مرور الزمن. |
The museum depicts the story of mankind, nature and civilization in Egypt and its development throughout history. | UN | ويصور المتحف قصة الإنسان والطبيعة والحضارة في مصر وتطورها على مدار التاريخ. |
We expect to go on receiving that assistance, not so that we can duplicate our efforts, but so that we can join forces to the benefit and for the development of our peoples. | UN | ونتوقع أن نستمر في تلقــي تلك المساعدة، ليس من أجل أن نتمكن من مضاعفة جهودنا، بل لكي يكون بمقدورنا توحيد صفوفنا من أجل منفعة شعوبنا وتطورها. |
The deadlock was endangering the stability, security, development and future of the region. | UN | وهذا الجمود يهدد بالخطر استقرار المنطقة وأمنها وتطورها ومستقبلها. |
Our Republic has steadily consolidated and developed its foreign relations and has contributed to the common cause of mankind. | UN | إن جمهوريتنا توطد علاقاتها الخارجيــة وتطورها بصفة مطردة، وتسهم في خدمة القضية المشتركة للبشرية. |
(iv) The level of development and sophistication of the national centres differs widely. | UN | ' ٤ ' يوجد تباين كبير في مستوى تنمية المراكز الوطنية وتطورها. |