African private sector development was important in providing an appropriate business environment. | UN | وتطوير القطاع الخاص الأفريقي مهم في إيجاد بيئة ملائمة للأعمال التجارية. |
Source: Ghana Ministry of Trade, Industry and private sector development. | UN | المصدر: وزارة التجارة والصناعة وتطوير القطاع الخاص في غانا. |
Israel had made a considerable effort to support the Palestinian economy, working along two principal avenues, namely employment and private sector development. | UN | ولقد بذلت إسرائيل جُهداً كبيراً لدعم الاقتصاد الفلسطيني، وعملت على مسارين رئيسيين هما العمالة وتطوير القطاع الخاص. |
It also requires good economic governance, development of the private sector, capacities and educational systems, and a significant improvement in transport and energy infrastructures. | UN | وهي تتطلب كذلك إدارة اقتصادية رشيدة، وتطوير القطاع الخاص والقدرات والنظم التعليمية، وتحقيق تحسن كبير في الهياكل الأساسية للنقل والطاقة. |
Economic and corporate governance and private-sector development | UN | الحوكمة الاقتصادية والمؤسسية وتطوير القطاع الخاص |
It was working to rebuild industry and develop the private sector in order to encourage its integration into the regional market and a globalized world. | UN | وهي تعمل من أجل إعادة بناء الصناعة وتطوير القطاع الخاص من أجل تشجيع إدماجه في السوق الإقليمية وفي عالم تسوده العولمة. |
Particular emphasis is given to specialized programmes in entrepreneurship and private sector development. | UN | ويتم التركيز بصفة خاصة على البرامج المتخصصة في مباشرة الأعمال الحرة وتطوير القطاع الخاص. |
These programmes will emphasize capacity-building, private sector development and poverty alleviation. | UN | وستنصب هذه البرامج على بناء القدرات وتطوير القطاع الخاص وتخفيف حدة الفقر. |
Education, training, technology, private sector development, access to industrial and commercial information, regional integration: these are among the essential ingredients of industrialization. | UN | إن التعليم والتدريب والتكنولوجيا وتطوير القطاع الخاص والوصول إلى المعلومات الصناعية والتجارية والتكامل اﻹقليمي كلها من بين العناصر اﻷساسية للتصنيع. |
Issues of concern can be brought to the attention of decision makers through strategic policy research papers concerning regulatory reforms, private sector development or any other important questions. | UN | فقد تُبلغ القضايا التي تشكل مصدر قلق إلى أصحاب القرار من خلال ورقات بحث استراتيجية بشأن السياسة العامة تتناول الإصلاحات التنظيمية، وتطوير القطاع الخاص أو أي مسائل أخرى هامة. |
Another objective of the expert meeting is to review the coordination and consistency of existing policy measures dealing with the promotion of innovation, entrepreneurship and private sector development. | UN | ويهدف اجتماع الخبراء أيضاً إلى استعراض التنسيق والتماسك في التدابير السياساتية الحالية التي تتناول تشجيع الابتكار وتنظيم المشاريع وتطوير القطاع الخاص. |
Another objective of the expert meeting is to review the coordination and consistency of existing policy measures dealing with the promotion of innovation, entrepreneurship and private sector development. | UN | ويهدف اجتماع الخبراء أيضاً إلى استعراض التنسيق والتماسك في التدابير السياساتية الحالية التي تتناول الابتكار وتنظيم المشاريع وتطوير القطاع الخاص. |
The following year, UNIDO signed a memorandum of understanding with EEC on such issues as energy, climate change, water management, agro-related industries, trade capacity-building, and private sector development. | UN | وفي السنة الموالية، وقعت اليونيدو مذكرة تفاهم مع الجماعة بشأن مسائل شملت الطاقة وتغير المناخ وإدارة المياه والصناعات المتصلة بالزراعة وبناء القدرات التجارية وتطوير القطاع الخاص. |
As part of its commitment to the Bonn process, Afghanistan adopted a five-year National Drug Control Strategy and developed the National Development Strategy aimed at poverty reduction, employment generation, improvement of social services, infrastructure, agriculture and rural development and private sector development. | UN | واعتمدت أفغانستان، كجزء من التزامها بعملية بون، استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات تمتد خمس سنوات، ووضعت استراتيجية للتنمية الوطنية ترمي إلى تخفيف حدة الفقر، وتوفير فرص عمالة، وتحسين الخدمات الاجتماعية والبنية الأساسية والزراعة والتنمية الريفية وتطوير القطاع الخاص. |
Specific topics for future collaboration included rural infrastructure, private sector development for agroindustries, trade capacity-building for agroindustries, food safety and the environment. | UN | وتشمل المواضيع المحددة ليجري التعاون بشأنها في المستقبل البنية التحتية الريفية وتطوير القطاع الخاص في مجال الصناعات الزراعية، وبناء القدرات التجارية اللازمة للصناعات الزراعية، والأمن الغذائي، والبيئة. |
They relate in particular to taxation, infrastructure, red tape reduction, labour and skills development, intellectual property protection, competition policy, finance, private sector development and other measures that impact the overall competitiveness of an economy. | UN | وتتصل خصوصاً بالنظام الضريبي، والهياكل الأساسية، وخفض من كثرة الإجراءات الإدارية، وتطوير العمالة والمهارات، وحماية الملكية الفكرية، وسياسة المنافسة، والتمويل، وتطوير القطاع الخاص وتدابير أخرى تؤثر في القدرة الشاملة على المنافسة في اقتصاد ما. |
22. In 1995, the St. Helena Government embarked on a programme of structural adjustment, based on both public sector reform and private sector development. | UN | 22 - وفي عام 1995، شرعت حكومة سانت هيلانة في برنامج للتكيف الهيكلي، يستند إلى كل من إصلاح القطاع العام وتطوير القطاع الخاص. |
UNIDO's thorough report had been welcomed and emphasis had been put on increasing the productivity and furthering the development of the private sector. | UN | قد حظي التقرير الرائع الذي وضعته منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية باستقبال حسن، وجرى التركيز على زيادة الإنتاجية وتطوير القطاع الخاص. |
Objective: To strengthen compliance with good governance practices for all sectors of society, and development of the private sector in support of the African Peer Review Mechanism and NEPAD processes and in the context of internationally agreed development targets, including the Millennium Development Goals | UN | الهدف: تعزيز تقيد جميع قطاعات المجتمع بممارسات الحوكمة الرشيدة، وتطوير القطاع الخاص دعماً للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وآليات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وفي سياق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
(iii) More work needs to be done to enhance sound public financial management and private-sector development; | UN | ' 3` يلزم بذل المزيد من الجهود لتعزيز إدارة الأموال العامة وتطوير القطاع الخاص. |
The strategy is anchored on four key strategies: to reform the way Government and its institutions work, to develop the private sector as the driving force for growth, to implement a social charter, and to reorient the value system in Nigeria. | UN | ويرتكز الإطار الاستراتيجي على أربع استراتيجيات أساسية، هي إصلاح أسلوب عمل الحكومة والمؤسسات، وتطوير القطاع الخاص كقوة محركة للنمو، وتنفيذ ميثاق اجتماعي، وإعادة توجيه منظومة القيم في نيجيريا. |
The Board stressed the importance of strengthening regional infrastructures, transit facilities, transport and communications, support for structural adjustment programmes, harmonization of policies, the private sector and human resources development. | UN | وشدد المجلس على أهمية تعزيز الهياكل اﻷساسية اﻹقليمية، وتسهيلات المرور العابر، والنقل، والاتصالات، ودعم برامج التكيف الهيكلي، والمواءمة بين السياسات، وتطوير القطاع الخاص وتنمية الموارد البشرية. |
It recommended the reduction of the government sector and the development of a private sector as the main driving force of a self-sustaining market economy. | UN | وأوصت اللجنة بتخفيض القطاع الحكومي، وتطوير القطاع الخاص باعتباره القوة الدافعة الرئيسية لإنشاء اقتصاد سوقي يمول نفسه ذاتيا. |