Therefore, we believe that increased investments in the area of capacity-building and infrastructure development will yield long-term benefits. | UN | وبالتالي، نعتقد أن زيادة الاستثمارات في مجال بناء القدرات وتطوير الهياكل الأساسية ستحقق منافع طويلة الأجل. |
At the same time, Governments were able to focus primarily on institution-building and infrastructure development. | UN | وفي الوقت نفسه، استطاعت الحكومات أن تركز في المقام الأول على بناء القدرات وتطوير الهياكل الأساسية. |
Transport, communications, tourism and infrastructure development | UN | النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل الأساسية |
In a final communiqué adopted at the end of the summit, participants pledged to enhance their cooperation towards joint security and the development of infrastructure among Mano River Union member States. | UN | وفي بيان ختامي اعتُمد في نهاية مؤتمر القمة، تعهد المشاركون بتعزيز التعاون فيما بينهم لتحقيق الأمن المشترك وتطوير الهياكل الأساسية فيما بين الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو. |
This transformational agenda on science and technology should create jobs, develop infrastructure, raise productivity, improve competitiveness and promote sustainable production and consumption. | UN | وسيؤدي جدول الأعمال التحولي هذا المتعلق بالعلم والتكنولوجيا إلى خلق فرص عمل وتطوير الهياكل الأساسية وزيادة الإنتاجية وتحسين القدرة التنافسية وتشجيع الإنتاج والاستهلاك المستدامين. |
Sectoral programmes for production and infrastructural development; | UN | البرامج القطاعية للإنتاج وتطوير الهياكل الأساسية |
Subprogramme 6. Transport, communications, tourism and infrastructure development | UN | البرنامج الفرعي 6: النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل الأساسية |
Transport, communications, tourism and infrastructure development | UN | النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل الأساسية |
Poverty, the lack of investment and infrastructure development and low productivity all obstruct development. | UN | والفقر ونقص الاستثمار وتطوير الهياكل الأساسية وانخفاض الإنتاجية كلها تعوق التنمية. |
Some regions had been working towards economic integration, for example, in trade and infrastructure development. | UN | وجرى العمل في بعض المناطق على تحقيق التكامل الاقتصادي مثلا في التجارة وتطوير الهياكل الأساسية. |
The Office has also produced fact sheets on thematic issues of relevance to Africa, including official development assistance (ODA), trade, foreign direct investment (FDI) and infrastructure development. | UN | وأصدر المكتب أيضا صحائف وقائع عن مسائل مواضيعية تهم القارة الأفريقية، منها ما يتصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية، والتجارة، والاستثمار المباشر الأجنبي، وتطوير الهياكل الأساسية. |
Industrial policy and infrastructure development | UN | السياسات الصناعية وتطوير الهياكل الأساسية |
It was also developing standardized reporting formats for its core mandate areas of procurement, contract management and infrastructure development. | UN | كما أنه بصدد وضع نماذج قياسية للإبلاغ فيما يتعلق بمجالات ولايته الرئيسية وهي المشتريات، وإدارة العقود، وتطوير الهياكل الأساسية. |
It also commended the focus on economic growth, job creation, education, health, social security and infrastructure development. | UN | كما امتدحت التركيز على التنمية الاقتصادية، وخلق مواطن الشغل، والتعليم، والصحة، والضمان الاجتماعي، وتطوير الهياكل الأساسية. |
The continuing engagement between Afghanistan and its regional partners in the areas of trade, economic development and infrastructure development must be supported. | UN | ويجب دعم التشارك المستمر بين أفغانستان وشركائها في المنطقة في مجالات التجارة والتنمية الاقتصادية وتطوير الهياكل الأساسية. |
It was also developing standardized reporting formats for its core mandate areas of procurement, contract management and infrastructure development. | UN | كما أنه بصدد وضع نماذج قياسية للإبلاغ فيما يتعلق بمجالات ولايته الرئيسية وهي المشتريات، وإدارة العقود، وتطوير الهياكل الأساسية. |
However, it was acknowledged that such strategies were complex and required a coherent and inclusive policy approach in many policy areas such as trade, investment, technology, intellectual property, competition, taxation, labour, the environment and infrastructure development. | UN | إلا أنه تم التسليم بأن هذه الاستراتيجيات معقدة وتتطلب الأخذ بنهج سياساتي متسق وشامل في العديد من مجالات السياسة العامة كالتجارة والاستثمار والتكنولوجيا والملكية الفكرية والمنافسة والضرائب والعمل والبيئة وتطوير الهياكل الأساسية. |
Some of the outputs include the successful development of local content policies, effective price risk management strategies, capacity - building and attracting finance for trade and infrastructure development. | UN | ويشمل البعض من النواتج التطوير الناجح لسياسات المحتوى المحلي، واستراتيجيات الإدارة الفعالة للمخاطر ذات الصلة بالأسعار، وبناء القدرات، وجلب التمويل للتجارة وتطوير الهياكل الأساسية. |
Public expenditures are geared towards the provision of social services and the development of infrastructure in support of economic diversification, and Botswana now has a relatively well-developed infrastructure after sustained investment. | UN | وتوجَّه النفقات العامة نحو توفير خدمات اجتماعية وتطوير الهياكل الأساسية دعماً للتنوع الاقتصادي، وأصبح لدى بوتسوانا في الوقت الراهن هياكل أساسية متطورة نسبياً نتيجة المداومة على الاستثمار فيها. |
Donors were urged to provide UNCTAD with necessary funds for assistance in the preparation of the next WTO Ministerial Conference and for the CAPAS programme, which helped developing countries to attract investment, develop infrastructure and build regional integration. | UN | وحث الجهات المانحة على توفير الأموال اللازمة للأونكتاد للمساعدة في التحضير للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المقبل وللبرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة المتعلقة بالخدمات، الذي ساعد البلدان النامية على اجتذاب الاستثمارات، وتطوير الهياكل الأساسية وإقامة التكامل الإقليمي. |
2. With high economic growth, there have been considerable improvements in incomes, living standards and infrastructural development across the continent. | UN | 2 - ومع ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي، شهدت القارة تحسنا ملموسا في الدخل ومستويات المعيشة وتطوير الهياكل الأساسية. |
Building human, productive and technological capacity, enhancing competitiveness and developing infrastructure will require targeted policies. | UN | وسيتطلب بناء القدرات البشرية والإنتاجية والتكنولوجية، وتعزيز القدرة التنافسية، وتطوير الهياكل الأساسية إلى سياسات محددة الهدف. |
37. Mexico noted the progress Algeria has made, in areas such as the eradication of poverty, the right to work and to education, and the development of an infrastructure for public services. | UN | 37- وأشارت المكسيك إلى التقدم الذي أحرزته الجزائر في مجالات مثل استئصال شأفة الفقر، والحق في العمل وفي التعليم، وتطوير الهياكل الأساسية للخدمات العمومية. |
14.28 The development of infrastructures is essential to linking economic spaces in the integration process. | UN | ١٤-٢٨ وتطوير الهياكل اﻷساسية أمر أساسي للربط بين المجالات الاقتصادية في عملية التكامل. |
Production for exports, infrastructure development and public enterprise reforms and privatization have been important sources of such opportunities in recent years. | UN | ويمثل الانتاج من أجل التصدير وتطوير الهياكل اﻷساسية واصلاح المؤسسات العامة والخصخصة مصادر هامة لهذه الفرص في السنوات اﻷخيرة. |