This strategy translates into the following Secretariat support functions: joint consultations, advocacy and promotion, research, and technical cooperation. | UN | وتترجم هذه الاستراتيجية إلى مهام الدعم التالية للأمانة العامة: مشاورات مشتركة، ودفاع وترويج، وبحوث، وتعاون تقني. |
The Commission calls upon the Government of Colombia to make full use of the advisory services and technical cooperation of the office. | UN | وتدعو اللجنة حكومة كولومبيا إلى أن تستفيد مما يقدمه المكتب من خدمات استشارية وتعاون تقني استفادة تامة. |
Her office has provided advisory services and technical cooperation to the national authorities, particularly to promote implementation of the international recommendations. | UN | وقد قدم مكتبها خدمات مشورة وتعاون تقني إلى السلطات الوطنية، وبخاصة لتعزيز تنفيذ التوصيات الدولية. |
In this sense, the core activities and technical cooperation to be implemented by UNIDO in this context can be expressed in terms of building and qualitatively improving industrial capacities. | UN | وبهذا المغزى، فإنَّ ما ينبغي لليونيدو أن تنفِّذه من أنشطة أساسية وتعاون تقني إنِّما يتمثَّل في هذا السياق في بناء القدرات الصناعية وتحسين نوعيتها. |
In this sense, the core activities and technical cooperation to be implemented by UNIDO in this context can be expressed in terms of building and qualitatively improving industrial capacities. | UN | وبهذا المغزى، فإنَّ ما ينبغي لليونيدو أن تنفِّذه من أنشطة أساسية وتعاون تقني إنِّما يتمثَّل في هذا السياق في بناء القدرات الصناعية وتحسين نوعيتها. |
Greater efforts in the form of meetings, joint publications and technical cooperation are needed to increase the interaction of the Commission with regional organizations and regional development banks and funds. | UN | ثمة حاجة لبذل جهود أكبر في هيئة اجتماعات ومنشورات مشتركة وتعاون تقني من أجل زيادة تفاعل اللجنة مع المنظمات الإقليمية والمصارف والصناديق الإنمائية الإقليمية. |
It also plans to offer US$ 4 billion in concessional loans to assist Africa in developing infrastructure and agriculture, and to double grants and technical cooperation. | UN | كما تعتزم تقديم مبلغ 4 بلايين دولار على هيئة قروض تساهلية لمساعدة أفريقيا في تطوير الهياكل الأساسية والزراعة، ومضاعفة ما تقدمه من منح وتعاون تقني. |
World trends in e-commerce should be analysed on a regional basis, and seminars and workshops, as well as training and technical cooperation activities, needed to be put in place. | UN | وأضاف قائلاً إنه ينبغي تحليل الاتجاهات العالمية في مجال التجارة الإلكترونية على مستوى إقليمي وأنه يلزم تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل، فضلاً عن أنشطة تدريب وتعاون تقني. |
ECLAC also implements several research and technical cooperation projects which relate to the provisions of the resolution. | UN | 45- كما تنفذ اللجنة مشاريع بحوث وتعاون تقني عديدة تتعلق بأحكام القرار. |
Such tools should serve as a basis for the provision of advisory services and technical cooperation for capacity-building and for enhanced international dialogue and cooperation for the development of a human rights-based approach to migration. | UN | ومن شأن هذه الأدوات أن تكون بمثابة الأساس لتقديم خدمات استشارية وتعاون تقني لأغراض بناء القدرات ولتعزيز الحوار والتعاون على الصعيد الدولي في سبيل اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان لتناول شؤون الهجرة. |
In order to achieve sustainable development, the developing countries needed external financing, as well as assistance and technical cooperation from the international community. | UN | ولكي يمكن للبلدان النامية أن تحقق تنمية مستدامة، يلزمها توفر تمويل خارجي، فضلا عن مساعدات وتعاون تقني من المجتمع الدولي. |
The State party's request for advisory services and technical cooperation from the Centre for Human Rights is noted with appreciation. | UN | ٤٨٨ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير طلب الدولة الطرف الحصول على خدمات استشارية وتعاون تقني من مركز حقوق الانسان. |
The State party's request for advisory services and technical cooperation from the Centre for Human Rights is noted with appreciation. | UN | ٤٨٨ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير طلب الدولة الطرف الحصول على خدمات استشارية وتعاون تقني من مركز حقوق الانسان. |
With the Ministry of Defence, and in the framework of a cooperation agreement between that Ministry and the OHCHR Office, advisory and technical cooperation activities were carried out in support of the implementation of a series of recommendations aimed at the systematic incorporation of the human rights and IHL approach in operations by the security forces. | UN | وأُنجزت بالاشتراك مع وزارة الدفاع، ضمن إطار اتفاق تعاون بين تلك الوزارة ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أنشطة استشارة وتعاون تقني دعماً لتنفيذ سلسلة من التوصيات الغاية منها إدماج نهج حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي إدماجاً منهجياً في العمليات التي تقوم بها قوات الأمن. |
His delegation expressed its appreciation to the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) for providing training and technical cooperation to judicial, prosecutorial and law-enforcement personnel of Member States and encouraged it to further intensify its legal and technical assistance programme. | UN | وقال إن وفده يود أن يعرب عن تقديره لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لما يقدمه من تدريب وتعاون تقني إلى الموظفين القضائيين وموظفي الادعاء وإنفاذ القانون في الدول الأعضاء ويشجعه على زيادة تكثيف برنامج مساعداته القانونية والتقنية. |
To this effect, it encourages UNCTAD, in cooperation with appropriate international organizations, to provide inputs and technical cooperation to developing countries, in particular to the least developed countries, in order to facilitate the application of its provisions;] | UN | ولهذا الغرض، يشجع اﻷونكتاد على أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية الملائمة، بتوفير مدخلات وتعاون تقني إلى البلدان النامية ولا سيما أقل هذه البلدان نمواً بغية تسهيل تطبيق أحكامه؛[ |
Support by development partners -- in the form of trade preferences, official development assistance and technical cooperation -- has often played a role in achieving that success. | UN | وفي كثير من الحالات، كان للدعم المقدم من شركاء التنمية - في شكل أفضليات تجارية، ومساعدة إنمائية رسمية، وتعاون تقني - دور في تحقيق هذا النجاح. |
(c) The number of countries receiving analytical inputs, policy proposals and technical cooperation from ECLAC that take steps towards the harmonization of their regulatory frameworks in the energy sector along the lines of ECLAC recommendations. | UN | (ج) عدد البلدان التي تتلقى مدخلات تحليلية ومقترحات تتعلق بالسياسة العامة وتعاون تقني من اللجنة الاقتصادية التي تتخذ خطوات ترمي إلى مواءمة أطرها التنظيمية في قطاع الطاقة وفقا لتوصيات اللجنة. |
(a) An increased number of countries that receive advisory services, expert inputs and technical cooperation in support of the adoption of policies, legislation and measures for the effective implementation of the provisions of the Convention against Corruption; | UN | (أ) الزيادة في عدد البلدان التي تتلقى خدمات استشارية وإسهامات من الخبراء وتعاون تقني دعما لاعتماد سياسات وتشريعات وتدابير لتنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة الفساد تنفيذا فعّالا؛ |
63. Bilateral ODA, in the form of development projects, programmes and technical cooperation, represents around 60 per cent of net ODA from OECD-DAC members. | UN | 63 - وتمثل المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية، التي تتخذ شكل مشاريع وبرامج وتعاون تقني في المجال الإنمائي نحو 60 في المائة من صافي المساعدة الإنمائية الرسمية الواردة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |