As a landlocked country, it desires sincere mutual relations and cooperation with all the countries of the region. | UN | وكبلد غير ساحلــي، فإن لديها رغبــة صادقة في إقامة علاقات تبادل وتعاون مع جميع بلــدان المنطقة. |
All this is being done in coordination and cooperation with organizations such as those mentioned in the draft resolution we are introducing. | UN | وكل هذا يجري القيام به في تنسيق وتعاون مع منظمات كتلك الــوارد ذكــرها في مشروع القرار الذي نقوم بعرضه اﻵن. |
Many universities have built up partnerships and cooperation with institutions abroad, while others have created overseas campuses and centres of their own. | UN | فقد قام كثير من الجامعات بإقامة شراكات وتعاون مع المعاهد في الخارج، بينما أقامت جامعات أخرى فروعا ومراكز لها بالخارج. |
All this places it favourably to develop a stronger partnership and collaboration with the rest of the world, with a view to accelerated socio-economic growth and development. | UN | كل ذلك يجعلها في موقع متميز لتطوير شراكة أقوى وتعاون مع بقية العالم، بغية تسريع النمو الاجتماعي والاقتصادي والتنمية. |
In 2005 it had launched a national initiative for human development and cooperated with some African countries, in particular Burkina Faso. | UN | وأطلق في عام 2005 المبادرة الوطنية للتنمية الإنسانية، وتعاون مع بعض البلدان الأفريقية وعلى الأخص بوركينا فاسو. |
The consultant focused on the evolution of agricultural production and food security, and collaborated with several institutions in the region. | UN | وركز الخبير الاستشاري الذي قام بالدراسة على تطور اﻹنتاج الزراعي واﻷمن الغذائي، وتعاون مع بضع مؤسسات في المنطقة. |
it cooperated with other similar groups established by the Security Council, notably the Panel of Experts on Liberia. | UN | وتعاون مع الأفرقة الأخرى المماثلة التي أنشأها مجلس الأمن، وخاصة فريق الخبراء المعني بليبريا. |
We also believe that the Council must develop mechanisms to establish interaction and cooperation with regional and subregional organizations. | UN | ونعتقد أيضا أن المجلس يجب أن يضع آليات لإقامة علاقات تفاعل وتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Creating partnerships and cooperation with non-governmental organizations and encouraging participation of the public in crime prevention | UN | إقامة علاقات تشارك وتعاون مع المنظمات غير الحكومية وتشجيع مشاركة عامة الناس في جهود منع الجريمة |
They supported the Commission's intention to strengthen its coordination and cooperation with relevant stakeholders, to better implement its mandates. | UN | وأعربوا عن تأييدهم لاعتزام اللجنة تعزيز ما تقوم به من تنسيق وتعاون مع الجهات المعنية، من أجل تنفيذ ولاياتها بشكل أفضل. |
A query was also raised as to whether there were complementarities and cooperation with other regional organizations. | UN | كما أُثير سؤال عما إذا كان هناك أوجه تكامل وتعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى. |
The Government has also formed partnership and cooperation with those Governments who have expressed interest in joint efforts to tackle the menace of terrorism. | UN | ودخلت الحكومة أيضا في علاقات شراكة وتعاون مع الحكومات التي أبدت اهتماما بالجهود المشتركة المبذولة للتصدي لخطر الإرهاب. |
The greatest dream of every mother and father is an Israel living in harmony and cooperation with its Arab neighbours. | UN | وأكبر أمل لدى كل أم وكل أب إنما يكمن في إسرائيل التي تعيش في وئام وتعاون مع جيرانها العرب. |
A number of countries and international organizations have proposed to establish contacts and conduct exchanges and cooperation with SCO. | UN | واقترح عدد من البلدان والمنظمات الدولية إقامة صلات وتبادلات وتعاون مع المنظمة. |
The consultation process was broad, involving coordination and cooperation with related stakeholders. | UN | واتسمت عملية التشاور باتساع نطاقها، وانطوت على تنسيق وتعاون مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
The Commission welcomes the Agency's efforts to continue to provide services under difficult circumstances in coordination and cooperation with the Government. | UN | وترحب الجنة بجهود الوكالة لمواصلة تقديم الخدمات في ظل ظروف قاسية بتنسيق وتعاون مع الحكومة. |
It encourages the State party to increase support for law reform through partnerships and collaboration with civil society, women's organizations and community and religious leaders. | UN | وهي تشجع الدولة الطرف على زيادة الدعم لإصلاح القانون من خلال إقامة شراكات وتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات النسائية وزعماء المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين. |
An important place is given to television material deriving from agreements and collaboration with national and international educational and cultural institutions. | UN | وتعطى أهمية كبيرة للمواد التليفزيونية المستندة إلى اتفاقات وتعاون مع المؤسسات الوطنية والدولية التعليمية والثقافية. |
Our country has also fully honoured its commitments and cooperated with the practical initiatives and measures contained therein. | UN | ونفّذ بلدنا كذلك تنفيذا كاملا الالتزامات التي تعهد تنفيذها، وتعاون مع المبادرات والتدابير العملية الواردة في البرنامج. |
It had also carried out several developing country case studies on the internationalization of enterprises through outward foreign direct investment (OFDI), and collaborated with the German Technical Assistance Corporation (GTZ) on country case studies on best practices in the promotion of business linkages from a policy perspective. | UN | وأجرى الفرع أيضاً عدداً من الدراسات الإفرادية للبلدان النامية بشأن تدويل المشاريع من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج، وتعاون مع الشركة الألمانية للمساعدة التقنية في إجراء دراسات إفرادية قطرية بشأن أفضل الممارسات في مجال تعزيز الروابط التجارية من منظور السياسة العامة. |
it cooperated with other similar groups established by the Security Council, notably the Panel of Experts on Liberia. | UN | وتعاون مع الأفرقة الأخرى المماثلة التي أنشأها مجلس الأمن، وخاصة فريق الخبراء المعني بليبريا. |
it collaborated with the United Nations Development Programme (UNDP) in finalizing a handbook for technology needs assessments (TNA). | UN | وتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع الصيغة النهائية للدليل الخاص بإجراء تقديرات احتياجات التكنولوجيا. |
It is composed of 10 members of both sexes, who meet once a month. Apart form providing policy advice, the Commission raises public awareness on equality issues, mainly through, public debates, research studies, publications, information programmes, and co-operation with media professionals. | UN | وتتشكل هذه اللجنة من 10 أعضاء من الجنسين يجتمعون مرة كل شهر وتقوم، إلى جانب تقديم النصح بشأن السياسات، بالارتقاء بالوعي العام بالقضايا المتعلقة بالمساواة، وغالبا ما يكون ذلك من خلال مناظرات عامة ودراسات بحثية ونشرات وبرامج إعلامية وتعاون مع المتخصصين في وسائط الإعلام. |
It is a member of Voluntary Action Network India and has collaborated with more than 20 NGOs. | UN | والفريق عضو في شبكة العمل الطوعي الهندية وتعاون مع أكثر من 20 منظمة غير حكومية. |
UNIDO developed a database on foreign direct and other investment and worked with ECO on further initiatives on the development of small and medium enterprises and the private sector. | UN | ووضع اليونيدو قاعدة بيانات عن الاستثمار المباشر الأجنبي وغيره من أشكال الاستثمار، وتعاون مع المنظمة في مبادرات أخرى تتعلق بتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والقطاع الخاص. |
Sudan has condemned terrorism in all its forms and has cooperated with all international efforts to combat it. | UN | لقد أدان السودان الإرهاب بكافة صوره وأشكاله، وتعاون مع الجهود الدولية الرامية لمحاربته، وصادق السودان على إحدى عشرة اتفاقية من الاتفاقيات الإثني عشر وانضم إليها. |
When collecting data, governments should work actively and cooperatively with relevant women's non-governmental organizations. | UN | وعند جمع البيانات، ينبغي للحكومات أن تعمل بنشاط وتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية ذات الصلة. |