"وتعتزم البعثة" - Translation from Arabic to English

    • the Mission intends to
        
    • the Mission plans to
        
    • MONUC intends to
        
    • UNAMI intends to
        
    • UNAMA intends to
        
    • the Mission is planning to
        
    • UNOMIG intends to
        
    • UNMIBH intends to
        
    • MONUSCO intends to
        
    • MINURSO intends to
        
    • the mission is planning for
        
    the Mission intends to designate strategic areas which can be protected with all necessary force, within the mandate. UN وتعتزم البعثة تحديد مواقع استراتيجية يمكن حمايتها باستخدام جميع القوات الضرورية، في إطار ولايتها.
    the Mission intends to take over all ground handling operations in three airports using existing staff capacity. UN وتعتزم البعثة تولي جميع عمليات المناولة الأرضية في ثلاثة مطارات بالاعتماد على القدرة المتوفرة من الملاك الوظيفي.
    the Mission plans to closely monitor its training requirements. UN وتعتزم البعثة رصد احتياجاتها من التدريب عن كثب.
    the Mission plans to dispose of 24,040 items of inventory valued at approximately $69.7 million. UN وتعتزم البعثة التصرف في 040 24 صنفا من المخزون تبلغ قيمتها حوالي 69.7 مليون دولار.
    MONUC intends to establish an independent short-wave broadcasting service covering the whole country. UN وتعتزم البعثة إنشاء محطة إذاعة مستقلة على الموجة القصيرة تغطي البلد برمته.
    UNAMI intends to carry out more frequent visits to Najaf to maintain close contacts with key interlocutors. UN وتعتزم البعثة إجراء زيارات على نحو أكثر تواترا إلى النجف لمواصلة الاتصالات الوثيقة مع المحاورين الرئيسيين.
    the Mission intends to conduct a new cost-benefit analysis upon receipt of a new proposal from the contractor. UN وتعتزم البعثة إجراء تحليل جديد للتكاليف والفوائد عند تلقي مقترح جديد من المقاول.
    In the long term, the Mission intends to comply with this recommendation. UN وتعتزم البعثة الامتثال لهذه التوصية في الأجل الطويل.
    the Mission intends to reinforce its presence in Sabha and deploy staff on a constant basis to this region. UN وتعتزم البعثة تعزيز وجودها في سبها ونشر الموظفين على أساس دائم لهذه المنطقة.
    In that connection, the Mission intends to take the following measures: UN وتعتزم البعثة في هذا الصدد تنفيذ التدابير التالية:
    the Mission intends to continue developing this plan and to review and adjust it periodically as circumstances require. UN وتعتزم البعثة مواصلة إعداد هذه الخطة والقيام باستعراضها وتعديلها دوريا كلما اقتضت الظروف.
    the Mission plans to increase its fleet by 82 vehicles, and the mechanics are proposed for maintenance and repair tasks. UN وتعتزم البعثة زيادة أسطولها بـ 82 مركبة؛ وسيضطلع الميكانيكيون المقترحون بمهام الصيانة والتصليح.
    the Mission plans to construct new security walls at Camp Ziouani and all positions, install new gates and barriers as recommended by the Department of Safety and Security, build storage facilities for equipment and replace three shelters. UN وتعتزم البعثة بناء جدران أمنية جديدة في معسكر عين زيواني وجميع المواقع، وتركيب بوابات وحواجز جديدة على نحو ما أوصت به إدارة شؤون السلامة والأمن، وكذلك بناء مرافق لتخزين المعدات واستبدال ثلاثة ملاجئ.
    Also, in 2013/14 the Mission plans to consolidate and strengthen its presence and operations in 28 county support bases. UN وتعتزم البعثة أيضا خلال الفترة 2013/2014 توطيد وجودها وعملياتها وتعزيزها في 28 قاعدة من قواعد دعم المقاطعات.
    MONUC intends to use those task force resources in the more remote and potentially hazardous airfields in the east of the Mission area. UN وتعتزم البعثة استخدام موارد فرقة العمل تلك في المطارات النائية والمنطوية على مخاطر محتملة الموجودة في شرق منطقة البعثة.
    UNAMI intends to take advantage of this seaport for its shipments as well. UN وتعتزم البعثة الاستفادة من هذا الميناء البحري لأغراض الشحن الخاصة بها أيضاً.
    UNAMA intends to present a gap assessment together with the relevant Ministries. UN وتعتزم البعثة تقديم تقييم للثغرات بالاشتراك مع الوزارات المعنية.
    16. the Mission is planning to implement the minimum operating security standards compliance project for one team site west of the berm in Smara. UN 16 - وتعتزم البعثة تنفيذ مشروع الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في موقع فريق واحد غرب الجدار الرملي في السمارة.
    UNOMIG intends to conduct a similar assessment on the Abkhaz side, once the Abkhaz authorities agree to the deployment of the civilian police. UN وتعتزم البعثة إجراء تقييم مماثل في الجانب الأبخازي بمجرد أن توافق السلطات الأبخازية على نشر الشرطة المدنية.
    UNMIBH intends to pursue police restructuring in the Republika Srpska even more vigorously after the national elections and the appointment of a new government. UN وتعتزم البعثة مواصلة سياسة إعادة الهيكلة في جمهورية صربسكا بمزيد من الهمة عقب الانتخابات الوطنية، وتعيين الحكومة الجديدة.
    As stated above, MONUSCO intends to streamline its deployment and close its liaison office in Pretoria. UN وتعتزم البعثة تبسيط عمليات النشر التي تقوم بها وإغلاق مكتب الاتصال الخاص بها في بريتوريا.
    MINURSO intends to establish, within existing resources, a joint military-civilian section to coordinate and manage the information management system. UN وتعتزم البعثة إنشاء قسم عسكري - مدني مشترك لتنسيق نظام إدارة المعلومات وإدارته، في حدود الموارد المتاحة.
    12. the mission is planning for the deployment of a small advance police team, comprising 1 senior police adviser and 11 police advisers. UN 12 - وتعتزم البعثة نشر فريق شرطة متقدم صغير، يتألف من مستشار شرطة أقدم و 11 من مستشاري الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more