"وتعتزم الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • the Government intends to
        
    • the Government plans to
        
    • the Government intended to
        
    • the Government planned to
        
    • the Government is planning to
        
    • it intends to
        
    • the Government will
        
    • the Government is determined to
        
    the Government intends to continue to actively promote various measures aimed at expanding the participation of women. UN وتعتزم الحكومة مواصلة القيام بصورة نشطة بتعزيز مختلف التدابير الرامية إلى توسيع نطاق اشتراك المرأة.
    the Government intends to fully respect the powers granted to New Caledonia. UN وتعتزم الحكومة إيلاء الاحترام التام لما منحت كاليدونيا الجديدة من صلاحيات.
    the Government plans to expand free education to secondary schools by 2015 for both boys and girls. UN وتعتزم الحكومة في عام 2015 توسيع نطاق التعليم المجاني المتاح للفتيان والفتيات ليشمل المدارس الثانوية.
    the Government plans to increase its participation in the African Union Regional Task Force by deploying 300 additional troops. UN وتعتزم الحكومة زيادة مشاركتها في فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي عن طريق نشر 300 جندي إضافي.
    the Government intended to carry out radio and television information campaigns together with an outreach campaign directed at civil society. UN وتعتزم الحكومة تنظيم حملات إعلامية في الإذاعة والتلفزيون والقيام بأعمال توعية في الميدان بمساعدة المجتمع المدني.
    the Government planned to establish 73 additional municipal courts by 2017. UN وتعتزم الحكومة إنشاء 73 محكمة محلية أخرى بحلول عام 2017.
    the Government intends to continue its focused marketing efforts to expand the financial services sector of the economy. UN وتعتزم الحكومة مواصلة بذل جهودها التسويقية المركزة من أجل توسيع نطاق قطاع الخدمات المالية في الاقتصاد.
    the Government intends to offer all those services and others in a one-stop-shop context in the very near future. UN وتعتزم الحكومة توفير جميع تلك الخدمات في إطار مركز جامع في القريب العاجل.
    the Government intends to continue efforts to ensure that all women have access to all resources, are free from violence and the fear of violence. UN وتعتزم الحكومة مواصلة الجهود لضمان حصول جميع النساء على جميع الموارد اللازمة، وضمان تخلصهن من العنف والخوف من العنف.
    the Government intends to collaborate closely with all relevant stakeholders when following up this report and the results of the upcoming review. UN وتعتزم الحكومة التعاون عن كثب مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين عند متابعة هذا التقرير ونتائج الاستعراض المقبل.
    the Government intends to maintain a high level of ambition regarding the systematic work on human rights. UN وتعتزم الحكومة الحفاظ على مستوى عالٍ من الطموح فيما يتعلق بالعمل المنهجي في مجال حقوق الإنسان.
    the Government intends to carry out a comparative analysis on the merits of the means used by other countries to implement the Views. UN وتعتزم الحكومة إجراء تحليل مقارَن بشأن مزايا الوسائل المستخدَمة من قِبَل بلدان أخرى في وضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    the Government plans to present a new plan with several measures to combat forced marriage before the summer holiday. UN وتعتزم الحكومة أن تطرح، قبل عطلة الصيف، خطة عمل جديدة تتضمن العديد من تدابير مكافحة الزواج القسري.
    the Government plans to make the Observatory a fully independent constitutional institution. UN وتعتزم الحكومة جعل المرصد مؤسسة دستورية مستقلة تماماً.
    the Government plans to convene a global round table conference focused on combating poverty. UN وتعتزم الحكومة عقد مؤتمر عالمي للمائدة المستديرة يركز على مكافحة الفقر.
    the Government intended to use the Convention as an advocacy tool. UN وتعتزم الحكومة استخدام الاتفاقية كأداة للدعوة.
    Among other measures, the Government intended to restructure the Ombudsperson's Board and to establish an administrative justice system with two levels. UN وتعتزم الحكومة من بين تدابير أخرى أن تعيد هيكلة مؤسسة الوسيط، وتضع نظاماً للعدالة الإدارية من درجتين.
    While Afghanistan's private sector was insufficient to provide adequate employment opportunities, especially for young people, the first signs of growth were emerging and the Government intended to regulate and facilitate that growth. UN وواصل حديثه قائلا إنه في حين أن القطاع الخاص في أفغانستان لا يكفي لتوفير فرص عمل كافية، وخصوصاً للشباب، فإن بوادر النمو آخذة في الظهور، وتعتزم الحكومة تنظيم هذا النمو وتيسيره.
    the Government planned to initiate draft legislation before Parliament to strengthen the institution. UN وتعتزم الحكومة تقديم مشاريع قوانين إلى البرلمان لتعزيز هذه المؤسسة.
    the Government planned to go ahead with the settlement. UN وتعتزم الحكومة المضيّ قُدماً في التسوية.
    the Government is planning to set up such centres in all major cities. UN وتعتزم الحكومة إقامة هذه المراكز في جميع المدن الكبرى.
    it intends to propose amendments in the 1996-1997 legislative session. UN وتعتزم الحكومة اقتراح تعديلات في الدورة البرلمانية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    the Government will consult rural community and the community at large when specific proposals are available. UN وتعتزم الحكومة استشارة المجتمع الريفي والمجتمع ككل عندما تتاح مقترحات محددة.
    the Government is determined to continue its efforts to strengthen the position of women in decision-making. UN وتعتزم الحكومة الاستمرار في بذل الجهود الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more