the Committee believes that some savings could be achieved by reducing the number of staff travelling to the same meeting. | UN | وتعتقد اللجنة أنه يمكن تحقيق قدر من الوفورات من خلال تخفيض عدد الموظفين الذين يسافرون لحضور نفس الاجتماع. |
21. the Committee believes that the continuing deficiencies in the planning and management of this project must be remedied. | UN | 21 - وتعتقد اللجنة أنه لابد من معالجة أوجه القصور المستمرة في عملية التخطيط لهذا المشروع وإدارته. |
the Committee believes that in the remaining three months it is doubtful that the full amount would be required. | UN | وتعتقد اللجنة أنه خلال الشهور الثلاثة المتبقية من المشكوك فيه أن يكون هناك احتياج لكل المبلغ. |
9. the Committee believes that there should be targets for achievements and policy performance in a new international development strategy. | UN | 9 - وتعتقد اللجنة أنه ينبغي وضع أهداف للإنجازات وللأداء المتعلق بالسياسة العامة لأي استراتيجية إنمائية دولية جديدة. |
the Commission believes that this problem can, if necessary, be ameliorated and even reduced to minimal proportions. | UN | وتعتقد اللجنة أنه يمكن، إذا لزم الأمر، معالجة هذه المشكلة وتقليصها إلى حدود دنيا. |
the Committee believes that considerable under-expenditures would result because of the situation in Kosovo. | UN | وتعتقد اللجنة أنه سيحدث نقص كبير في اﻹنفاق بسبب الحالة في كوسوفو. |
the Committee believes that the situation needs careful monitoring, both by the Secretariat and by Member States. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي لﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء أن ترصد الحالة بدقة. |
the Committee believes that this issue should be looked into in order to prevent this from recurring in future missions or operations. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي بحث هذه المسألة للحيلولة دون تكرر ذلك في البعثات أو العمليات في المستقبل. |
the Committee believes that more should be done to enhance the Committee's understanding of ways in which terrorist activities are financed. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي عمل المزيد لتعزيز فهم اللجنة للسبل التي تمول بها أنشطة الإرهابيين. |
the Committee believes that the extent to which core resources are used to support earmarked projects merits close examination. | UN | وتعتقد اللجنة أنه يجدر إجراء دراسة دقيقة لمدى استخدام الموارد الأساسية لدعم المشاريع المخصصة. |
the Committee believes that further elaboration is required on the role of the Department in promoting improved management practices in the Secretariat as a whole. | UN | وتعتقد اللجنة أنه لا بد من زيادة توضيح دور الإدارة في تشجيع الممارسات الإدارية المُحسَّنة في الأمانة العامة ككل. |
the Committee believes that such expenses should be reported in the performance report. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي الإبلاغ عن هذه المصروفات في تقرير الأداء. |
the Committee believes that an adequate justification for these additional personnel should have been provided in the document. | UN | وتعتقد اللجنة أنه كان يجب تقديم تبرير مناسب فيما يتعلق بهؤلاء الموظفين الإضافيين في الوثيقة. |
the Committee believes that there may be merit in making proposals of a more comprehensive nature. | UN | وتعتقد اللجنة أنه قد يكون من الوجيه أن تتسم المقترحات بطابع أشمل. |
the Committee believes that technical advice, particularly from the International Labour Organization (ILO), may be appropriate with regard to these matters. | UN | وتعتقد اللجنة أنه قد يكون من اللائق الاستعانة في هذا الصدد بالمشورة التقنية، وبخاصة مشورة منظمة العمل الدولية. |
the Committee believes that the fraud perpetrated at the Kenya country office could have been contained had UNICEF headquarters exercised greater oversight responsibility. | UN | وتعتقد اللجنة أنه كان يمكن احتواء الاحتيال الذي ارتكب في مكتب كينيا القطري لو مارس مقر اليونيسيف مزيدا من المسؤولية اﻹشرافية. |
the Committee believes that an assessment of the above areas should now be undertaken. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي اﻵن الاضطلاع بتقييم للمجالات المذكورة آنفا. |
the Committee believes that the report of the Secretary-General should have explained these changes. | UN | وتعتقد اللجنة أنه كان يتعين أن يوضح تقرير اﻷمين العام هذه التغييرات. |
the Commission believes that the framework must take into account the needs of all the organizations to which it will apply. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي للإطار أن يأخذ بعين الاعتبار احتياجات جميع المنظمات التي سيطبق عليها. |
the Committee trusts that further refinements will be made in this regard in future performance report submissions. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي توخي المزيد من التنقيحات في هذا الصدد عند إعداد تقارير اﻷداء التي ستقدم في المستقبل. |
the Committee believes it would be useful for programme managers to know which people are going to be available because they must move from their current jobs. | UN | وتعتقد اللجنة أنه سيكون من المفيد أيضا لمديري البرامج أن يكونوا على علم بالموظفين الذين سيكونون متاحين حيث يجب عليهم الانتقال من وظائفهم الحالية. |
the Committee is of the view that the Mission should rely more on available communications and information technology and reduce its travel programme accordingly. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي للبعثة أن تعتمد بقدر أكبر على المتوافر من الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وأن تخفض حجم برنامجها المتعلق بالسفر تبعاً لذلك. |