"وتعددية الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • and multilateralism
        
    • of multilateralism
        
    • multilateralism and
        
    • to multilateralism
        
    • the multilateralism
        
    • and multilateralization
        
    The Organization is therefore expected to uphold the values of peace and security, international law and multilateralism. UN لذلك يتوقع من المنظمة أن ترفع لواء قيم السلام والأمن والقانون الدولي وتعددية الأطراف.
    Now more than ever, it is our duty to promote a peaceful international environment through solidarity, cooperation and multilateralism. UN ومن واجبنا، الآن أكثر من أي وقت مضى، أن نعزز بيئة سلمية على الصعيد الدولي عن طريق التضامن والتعاون وتعددية الأطراف.
    Let us remind ourselves once again that we are in the twenty-first century and that the best way to solve our problems is through dialogue and multilateralism. UN لنذكّر أنفسنا مرة أخرى بأننا في القرن الحادي والعشرين وأن أفضل طريقة لحل مشاكلنا هي من خلال الحوار وتعددية الأطراف.
    It is particularly relevant to emphasize as well the importance of international cooperation and multilateralism. UN ومن المهم بوجه خاص التشديد أيضا على أهمية التعاون الدولي وتعددية الأطراف.
    The only path is that of multilateralism and the institutions that the United Nations has legitimately provided to address these issues. UN وتعددية الأطراف هي السبيل الوحيد، إلى جانب المؤسسات التي وفرتها الأمم المتحدة شرعاً لمعالجة هذه المسائل.
    The path laid down by the founding fathers of the United Nations for the achievement of its goals is that of dialogue and multilateralism. UN إن الطريق الذي اختطه المؤسسون الأوائل للأمم المتحدة لكي تحقق أهدافها هو طريق الحوار وتعددية الأطراف.
    Our success in this great enterprise will not be the crowning or glorification of any State or nation. It will be the triumph of diplomacy and multilateralism. UN ونجاحنا في هذا الجهد الكبير لن يكون تتويجاً أو تمجيداً لأي دولة أو أمة، بل سيكون انتصاراً للدبلوماسية وتعددية الأطراف.
    It is an issue which can best be addressed through cooperation and multilateralism. UN وخير سبيل لمعالجة هذه المسألة التعاون وتعددية الأطراف.
    The summit's accomplishments are quite encouraging, demonstrating the power of universalism and multilateralism and their superiority over unilateralism. UN إن إنجازات القمة جاءت مشجعة تماما، وهي تبين قوة العالمية وتعددية الأطراف وتفوقهما على الأحادية.
    In that context, and as noted by the Secretary-General, international peace and stability can be built only on a solid foundation of interdependence, which is central for realizing the rule of law and multilateralism. UN وفي ذلك السياق، وكما لاحظ الأمين العام، فإنه لا يمكن بناء السلام والاستقرار الدوليين إلا بالاستناد إلى قاعدة صلبة للاعتماد المتبادل، الذي يشكل أمرا محوريا لتحقيق سيادة القانون وتعددية الأطراف.
    Guinea believes that the preservation of these assets is one aspect of the primacy of the rule of law and multilateralism. UN وتؤمن غينيا أن الحفاظ على هذه الأصول جانب واحد من سيادة القانون وتعددية الأطراف.
    I should also like to express once again our appreciation for the efforts of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, to promote peace and multilateralism. UN كما أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا لجهود الأمين العام، السيد كوفي عنان، من أجل توطيد السلام وتعددية الأطراف.
    We have yet to transcend selfish national interests to reach a higher plane of interdependence and multilateralism. UN وعلينا أن نتجاوز المصالح الوطنية الذاتية للوصول إلى مستوى أعلى من التكافل وتعددية الأطراف.
    They must be a source of our combined strength to enhance partnership and multilateralism. UN بل يجب أن تصير مصدرا لقوتنا الجماعية لتعزيز الشراكة وتعددية الأطراف.
    Recent events in the area of peace and security have brought additional challenges to the United Nations and multilateralism. UN وأدت الأحداث الأخيرة في ميدان السلم والأمن إلى تحديات إضافية للأمم المتحدة وتعددية الأطراف.
    The holding of such an important event in Cuba constitutes new proof of our commitment to peace, disarmament and multilateralism. UN وانعقاد ذلك الحدث الهام في كوبا دليل جديد على التزامنا بالسلام ونزع السلاح وتعددية الأطراف.
    The United Nations enjoys universal membership and is at the very centre of global governance and multilateralism. UN وتتمتع الأمم المتحدة بعضوية ذات نطاق عالمي وتعتبر محورا للحوكمة العالمية وتعددية الأطراف.
    In closing, I respectfully suggest that in the death of Prime Minister Thompson the world has lost an ardent defender of democracy, human rights, social progress for all and multilateralism. UN وفي الختام، أود أن أنوه بكل تواضع إلى أنه بوفاة رئيس الوزراء طومسون، خسر العالم مدافعاً غيوراً عن الديمقراطية وحقوق الإنسان والتقدم الاجتماعي للجميع وتعددية الأطراف.
    Inaction contributes to the weakening of collective security measures and of multilateralism as a whole. UN ويساهم التقاعس عن العمل في إضعاف التدابير الأمنية الجماعية وتعددية الأطراف برمتها.
    It is deeply damaging to the United Nations and to multilateralism for there to be no multilateral disarmament negotiation body addressing the range of critical disarmament issues. UN وتتضرر الأمم المتحدة وتعددية الأطراف كثيراً إذا لم توجد أي هيئة متعددة الأطراف معنية بالتفاوض بشأن نزع السلاح لمعالجة المجموعة البالغة الأهمية من مسائل نزع السلاح.
    the multilateralism that our Organization embodies has proved vital for the establishment of international relations founded on democracy, inclusion, equality, justice and the equal sovereignty of States. UN وتعددية الأطراف التي تجسدها منظمتنا أثبتت أنها ضرورية لإنشاء علاقات دولية قائمة على أساس الديمقراطية، والاندماج الاجتماعي، والإنصاف، والعدالة، والمساواة بين الدول في السيادة.
    Viet Nam consistently pursues a foreign policy of national independence, self-reliance, openness, diversification and multilateralization of international relations, and being a friend and reliable partner in the international community. UN وتتبع فييت نام بشكل منتظم سياسة خارجية تقوم على الاستقلال الوطني، والاعتماد على الذات، والصراحة، والتنويع، وتعددية الأطراف في العلاقات الدولية، والصداقة والشراكة التي يُعتد بها داخل المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more