"وتعدد الزوجات" - Translation from Arabic to English

    • and polygamy
        
    • polygamous marriage
        
    • or polygamy
        
    • and polygamous marriages
        
    • bigamy
        
    • polygamy is
        
    • polygamy was
        
    • polygamy and
        
    There are examples of dowry, forced marriages, under-age marriages and polygamy in New Zealand. UN وهناك أمثلة للصداق، والتزويج القسري، والتزويج قبل بلوغ السن القانونية، وتعدد الزوجات في نيوزيلندا.
    The Committee is concerned that the Family Code, whose drafting started in 1976, has not yet been adopted, and that repudiation and polygamy remain common practices with adverse effects on the rights of the child. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن قانون الأسرة، الذي بدأت صياغته في عام 1976، لم يُعتمد بعد، وأن الطلاق وتعدد الزوجات ما زالا من الممارسات الشائعة مع ما لهما من آثار ضارة بحقوق الطفل.
    In the cities, women were better educated and polygamy less accepted. UN وفي المدن، النساء أكثر تعلما، وتعدد الزوجات أقل قبولا.
    In addition, cultural practices exposed women to physical violence, early marriage and polygamy. UN ويضاف إلى ذلك أن العادات الثقافية تعرضها للعنف البدني والزواج المبكر وتعدد الزوجات.
    polygamous marriage contravenes a woman's right to equality with men, and can have such serious emotional and financial consequences for her and her dependents that such marriages ought to be discouraged and prohibited. UN وتعدد الزوجات يخالف حق المرأة في المساواة بالرجل، وقد تكون له نتائج عاطفية ومالية خطيرة عليها وعلى من تعولهم إلى حد يستوجب عدم تشجيع هذه الزيجات وحظرها.
    Moreover, the situation should not even arise, since the levirate system still exists in certain areas and polygamy is also practised. UN ويستثنى من ذلك نظام زواج السلفة القائم في بعض المجتمعات وتعدد الزوجات المعترف به من الناحية القانونية.
    Law-enforcement agencies investigated all cases of bride theft and polygamy that were reported to them. UN وتحقق وكالات إنفاذ القوانين في جميع حالات سرقة العروس وتعدد الزوجات التي تبلغ إليها.
    Early marriage, which could lead to early and repeated pregnancies, and polygamy were also practices which discriminated against women. UN كما أن الزواج المبكر الذي قد يقود إلى الحمل المبكر والمتكرر، وتعدد الزوجات هما أيضا ممارستان فيهما تميز ضد المرأة.
    However, it should be emphasized that the betrothed are free to choose between monogamy and polygamy at their wedding and that no marriage may be solemnized if they do not agree on the form of marriage. UN بيد أنه يجدر توضيح أن الزوجات المقبلات حرات في الاختيار بين الزواج من امرأة واحدة وتعدد الزوجات عند الاحتفال بالزواج وأنه لا يمكن الاحتفال بالزواج إذا كان العروسان غير متفقين على شكل الزواج.
    It notes that stereotypes contribute to the persistence of violence against women and practices harmful to women and girls, such as female circumcision, early marriage, arranged marriage and polygamy. UN وتلاحظ أن القوالب النمطية تسهم في استمرار العنف ضد المرأة وفي استمرار الممارسات الضارة بالمرأة والفتاة من قبيل ختان الإناث، والزواج المبكر، والزواج المدبَّر، وتعدد الزوجات.
    This vulnerability is compounded by discriminatory clauses in legislation which uphold marital subjugation and traditions such as early marriage and polygamy. UN ويتفاقم هذا الضعف بسبب مواد التشريع التمييزية التي تدعم إخضاع الزوجة والتقاليد مثل الزواج المبكر وتعدد الزوجات.
    The State can thereby ensure compliance with the Convention and establish equality between partners, a minimum age for marriage, prohibition of bigamy and polygamy and the protection of the rights of children. UN فبذلك يمكن للدولة أن تكفل الامتثال للاتفاقية وأن تقيم المساواة بين الشريكين وتضع حدا أدنى لسن الزواج، وتمنع الجمع بين زوجتين وتعدد الزوجات وتكفل حماية حقوق الطفل.
    For example, indigenous women in Papua New Guinea still endure forced marriage, exchange of a bride price and polygamy. UN فعلى سبيل المثال، لا تزال نساء الشعوب الأصلية في بابوا غينيا الجديدة يُكرَهن على الزواج وتبادل سعر العروس وتعدد الزوجات.
    For example, Indigenous women in Papua New Guinea still endure forced marriage, exchange of a bride price and polygamy. UN فعلى سبيل المثال، لا تزال نساء الشعوب الأصلية في بابوا غينيا الجديدة يُكرَهن على الزواج وتبادل سعر العروس وتعدد الزوجات.
    For example, indigenous women in Papua New Guinea still endure forced marriage, exchange of a bride price and polygamy. UN فعلى سبيل المثال، لا تزال نساء الشعوب الأصلية في بابوا غينيا الجديدة يُكرَهن على الزواج وتبادل سعر العروس وتعدد الزوجات.
    It urged Kazakhstan to combat child marriages and polygamy. UN وحثت كازاخستان على مكافحة زواج الأطفال وتعدد الزوجات(112).
    It was seriously concerned about the persistence of entrenched practices, such as forced and early marriages and polygamy. UN وقد أعربت عن قلقها الشديد إزاء استمرار ممارسات مستحكمة مثل الزواج القسري والزواج المبكر وتعدد الزوجات(37).
    376. The United Republic of Tanzania had rejected four recommendations on homosexuality, as well as on the abolition of the price of brides and polygamy. UN 376- ورفضت جمهورية تنزانيا المتحدة أربع توصيات تتعلق بالعلاقات الجنسية المثلية وبإلغاء المهر وتعدد الزوجات.
    27. As in the past, there have been numerous cases of bride abduction, forced marriage and polygamy, despite the fact that such practices are prohibited by law. UN 27- ولا يزال عدد حالات اختطاف المخطوبات وحالات الزواج القسري وتعدد الزوجات مرتفعاً رغم أنها أعمال محظورة بموجب القانون.
    polygamous marriage contravenes a woman's right to equality with men, and can have such serious emotional and financial consequences for her and her dependants that such marriages ought to be discouraged and prohibited. UN وتعدد الزوجات يخالف حق المرأة في المساواة بالرجل، وقد تكون له نتائج عاطفية ومالية خطيرة عليها وعلى من تعولهم إلى حد يستوجب عدم تشجيع هذه الزيجات وحظرها.
    6. The husband's choice of monogamy or polygamy: UN 6 - اختيار الزوج بين الزواج الأحادي وتعدد الزوجات
    Female genital mutilation and polygamous marriages put women at increased risk of infections, including HIV/AIDS. UN ويزيد تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وتعدد الزوجات من مخاطر العدوى بما في ذلك العدوى بفيروس الإيدز.
    bigamy was rendered illegal under the Offences against the Person Ordinance. UN وتعدد الزوجات محرم بموجب تشريع الجرائم المرتكبة بحق الأشخاص.
    polygamy is widespread and violence against women within the household is common. UN وتعدد الزوجات واسع الانتشار، والعنف ضد النساء ضمن اﻷسرة شيء شائع.
    polygamy was in any case not widespread in the Syrian Arab Republic. UN وتعدد الزوجات ليس شائعاً بأي حال في الجمهورية العربية السورية.
    In some countries, early and forced marriage, polygamy and unregistered marriages continue to be of concern. UN وفي بعض البلدان، لا يزال الزواج المبكر والزواج القسري وتعدد الزوجات والزيجات غير المسجلة يُشكل مصدر قلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more