"وتعديلات العقود" - Translation from Arabic to English

    • and contract amendments
        
    The Office of Central Support Services stated that the Post-Award Review Committee planned to increase the frequency of meetings to review change orders and contract amendments. UN وذكر مكتب خدمات الدعم المركزية أن اللجنة تخطط لزيادة تواتر عقد الاجتماعات لاستعراض أوامر التغيير وتعديلات العقود.
    43. In October 2009, pursuant to a recommendation by the Office of Internal Oversight Services, the Department of Management established the Post-award Review Committee to improve the scrutiny of change orders and contract amendments. UN 43 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، أنشأت إدارة الشؤون الإدارية، بناء على توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لجنة استعراض العقود بعد التعاقد لزيادة التدقيق في فحص أوامر التغيير وتعديلات العقود.
    An effective PARC is essential to ensure that the incremental procurement approach is being carried out appropriately and that change orders and contract amendments have adequate ex post facto review. UN وفعالية اللجنة ضرورية لضمان تنفيذ نهج الشراء التزايدي تنفيذاً مناسباً، وأوامر التغيير وتعديلات العقود تُستعرض استعراضاً مناسباً بأثر رجعي.
    The Committee was expected to commence operations in November 2009 and convene meetings each month to review change orders and contract amendments executed in the preceding month. UN وكان من المتوقع أن تبدأ عملها في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وأن تعقد اجتماعات كل شهر لاستعراض أوامر التغيير وتعديلات العقود المنفذة في الشهر السابق.
    OIOS considers the ex post facto review of change orders and contract amendments to be an important control that has yet not been effective. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن استعراض أوامر التغيير وتعديلات العقود بأثر رجعي يُعد من الضوابط الهامة التي لم تكن فعالة حتى الآن.
    3. The need for effective change management and the procedures for reviewing change orders and contract amendments UN 3 - الحاجة إلى إدارة فعالة للتغيير ولاعتماد إجراءات استعراض أوامر التغيير وتعديلات العقود
    In addition to systems contracts, the Team handles regular contracts (approximately 5 per year) and contract amendments/extensions (approximately 70 per year). UN وبالإضافة إلى العقود الإطارية، يتعامل الفريق مع العقود العادية (نحو 5 عقود سنويا) وتعديلات العقود (نحو 70 عقدا سنويا).
    Change orders and contract amendments UN هاء - أوامر التغيير وتعديلات العقود
    59. The terms of reference for the Post-Award Review Committee established that all change orders and contract amendments greater than $500,000 would be reviewed. UN 59 - وتقضي اختصاصات لجنة استعراض العقود بعد منحها بأن يتم استعراض جميع أوامر التغيير وتعديلات العقود التي تتجاوز قيمتها 000 500 دولار.
    However, the delegation of authority for change orders from the Assistant Secretary-General, Office of Central Support Services to the Executive Director, Office of the Capital Master Plan required the review of all change orders and contract amendments exceeding $200,000. UN لكن التفويض الممنوح بشأن أوامر التغيير من الأمين العام المساعد، مكتب خدمات الدعم المركزية، إلى المدير التنفيذي لمكتب المخطط العام يقضي باستعراض جميع أوامر التغيير وتعديلات العقود التي تتجاوز قيمتها 000 200 دولار.
    Change orders and contract amendments (US dollars) UN (بدولارات الولايات المتحدة) أوامر التغيير وتعديلات العقود
    In addition to systems contracts, the Section handles regular contracts and contract amendments/extensions (approximately 75 per year). UN وبالإضافة إلى العقود الإطارية، يُعنى القسم بالعقود العادية وتعديلات العقود أو تمديداتها (نحو 75 عقداً في السنة).
    In addition to system contracts, the Team handles regular contracts (approximately 6 per year) and contract amendments/extensions (approximately 70 per year). UN وعلاوة على العقود الإطارية، يتعامل الفريق مع العقود العادية (نحو 6 عقود سنويا) وتعديلات العقود وتمديدها (نحو 70 عقدا سنويا).
    The Assistant Secretary-General, Office of Central Support Services should ensure consistency between the terms of reference of the Post-Award Review Committee, which establish that all change orders and contract amendments greater than $500,000 will be reviewed, and the delegation of authority to the Executive Director of the Office of the Capital Master Plan, which sets the financial threshold for review at $200,000. UN ينبغي أن يكفل الأمين العام المساعد، مكتب خدمات الدعم المركزية، الاتساق بين اختصاصات لجنة استعراض العقود بعد منحها التي تنص على مراجعة جميع أوامر التغيير وتعديلات العقود التي تتجاوز 000 500 دولار، وتفويض السلطة إلى المدير التنفيذي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي يحدد العتبة المالية لإعادة النظر عند مبلغ 000 200 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more