"وتعد الشراكات" - Translation from Arabic to English

    • partnerships
        
    partnerships and strategic alliances are important institutional frameworks for programme and project implementation at the community level. UN وتعد الشراكات والتحالفات الاستراتيجية أطر عمل مؤسسية مهمة لتنفيذ البرامج والمشاريع على صعيد المجتمع المحلي.
    Local and regional partnerships with civil society are vital. UN وتعد الشراكات المحلية والإقليمية مع المجتمع المدني حيوية.
    partnerships at all levels are necessary to address effectively the complex relationship between international migration and development. UN وتعد الشراكات على جميع المستويات ضرورية من أجل التصدي بفعالية للعلاقة المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    partnerships with Governments are critical in ending grave violations against children. UN وتعد الشراكات مع الحكومات حاسمة في وضع حد للانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.
    partnerships and networking are considered effective mechanisms for technological development, national capacity-building and increased market access. UN وتعد الشراكات والتواصل آليات فعالة لتطوير التكنولوجيا وبناء القدرات الوطنية وتوسيع فرص الوصول إلى اﻷسواق.
    Public-private partnerships were crucial to that end. UN وتعد الشراكات بين القطاعين العام والخاص عاملاً حاسمًا في تحقيق هذه الغاية.
    True partnerships, which implied shared and joint responsibility, were critical to graduation and also provided the means for sustainable development post-graduation. UN وتعد الشراكات الحقيقية التي تنطوي على تقاسم المسؤولية وتشاركها، بالغة الأهمية لمثل هذا الخروج كما أنها توفر أيضا وسائل للتنمية المستدامة بعد ذلك الخروج.
    The strategic partnerships with the Global Environment Facility (GEF) and the large marine ecosystem projects, and the regional seas conventions and action plans, have been instrumental in that regard. UN وتعد الشراكات الإستراتيجية مع مرفق البيئة العالمية والمشروعات الضخمة للنظم الإيكولوجية البحرية والاتفاقيات وخطط العمل الخاصة بالبحار الإقليمية من الأمور المساعدة في هذا الصدد.
    partnerships between the public and private sectors and the promotion of trade are seen as key strategic means to contribute to economic development and poverty reduction on a sustainable basis. UN وتعد الشراكات بين القطاعين العام والخاص وعمليات تعزيز التنمية وسائل استراتيجية رئيسية للإسهام في التنمية الاقتصادية والحد من الفقر على أساس مستدام.
    Creative partnerships between Governments, non-governmental organizations and private sector companies are essential, but Governments need to provide the impetus. UN وتعد الشراكات الابتكارية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وشركات القطاع الخاص ضرورية، غير أنه يتعين على الحكومات توفير الحافز.
    With respect to humanitarian assistance, the closest operational partnerships of IOM within the United Nations system are with UNHCR. UN وتعد الشراكات التنفيذية التي أقامتها المنظمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة هي اﻷوثق من نوعها في مجال المساعدة اﻹنسانية هي مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    partnerships between UNFCCC and UNCCD secretariats are a growing feature of sustainable environmental management in countries affected by desertification. UN وتعد الشراكات القائمة بين أمانتي الاتفاقية الإطارية واتفاقية مكافحة التصحر سمة متنامية للإدارة البيئية المستدامة في البلدان المتأثرة بالتصحر.
    Strategic partnerships among Government actors, non-governmental organizations, the private sector and other stakeholders are vital. UN وتعد الشراكات الاستراتيجية بين الجهات الفاعلة الحكومية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسائر الجهات المعنية أمورا حيوية.
    47. Regional and subregional partnerships are important mechanisms for dealing with climate change. UN 47 - وتعد الشراكات الإقليمية ودون الإقليمية آليات هامة للتعامل مع تغير المناخ.
    53. partnerships and other constructive initiatives are important in the transition to sustainable development and the major groups continue to support them where appropriate. UN 53 - وتعد الشراكات والمبادرات البناءة الأخرى هامة في التحول إلى التنمية المستدامة، وتواصل المجموعات الرئيسية دعمها وفقاً لما يقتضيه الحال.
    Effective and efficient partnerships are central to every aspect of mission planning and implementation, from strategic policy coordination to well-functioning integrated missions, including support aspects, and successful transition to longer-term peacebuilding. UN وتعد الشراكات التي تتسم بالفعالية والكفاءة أساسية لكل جانب من جوانب التخطيط للبعثات وتنفيذها، من تنسيق السياسات الاستراتيجية إلى البعثات المتكاملة التي تعمل على نحو جيد، بما في ذلك جوانب الدعم والانتقال بنجاح إلى بناء السلام الطويل الأجل.
    181. partnerships are essential for the implementation of peace and security mandates, as it is clear that DPKO and DFS alone cannot accomplish the enormous tasks that must be undertaken to secure and rebuild societies and countries ravaged by years of strife. UN 181 - وتعد الشراكات في غاية الأهمية لتنفيذ الولايات المتعلقة بالسلام والأمن، إذ من الواضح أن الإدارتين لا تستطيعان وحدهما إنجاز المهام الجسام التي يجب الاضطلاع بها لتأمين المجتمعات والبلدان التي دمرتها سنوات من النزاع وإعادة بنائها.
    148. partnerships are essential for the implementation of peacekeeping mandates, as it is clear that DPKO and DFS alone cannot accomplish the enormous tasks that must be undertaken to secure and rebuild societies and countries ravaged by years of strife. UN 148 - وتعد الشراكات في غاية الأهمية لتنفيذ الولايات المتعلقة بحفظ السلام، إذ من الواضح أن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لا تستطيعان وحدهما إنجاز المهام الجسام التي يجب الاضطلاع بها لتأمين المجتمعات والبلدان التي دمرتها سنوات من النزاع وإعادة بنائها.
    140. partnerships with local and international non-governmental bodies, including relevant United Nations agencies, are an important facet of the relief and social services programme and were expanded in the reporting period, notably resulting in $1,282,777 worth of additional resources for community-based organizations, which strengthened their financial sustainability. UN 140 - وتعد الشراكات مع الهيئات غير الحكومية المحلية والدولية، بما فيها وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، أحد الأوجه الهامة لبرنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية، وقد تم توسيع نطاقها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما أدى أساسا إلى توفير ما قيمته 777 282 1 دولارا من الموارد الإضافية للمنظمات المجتمعية، فتعزز بذلك استقرارها المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more