"وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee regrets that the State
        
    • it regrets the State
        
    • and regrets that the State
        
    the Committee regrets that the State party has not implemented the recommendations about the collection of disaggregated data in respect of children with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تنفذ توصياتها بشأن جمع البيانات المفصلة فيما يتعلق بالأطفال المعوقين.
    the Committee regrets that the State party does not have information or data on the informal economy and on the number of self-employed in the country. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لا تملك معلومات أو بيانات عن الاقتصاد غير النظامي وعن عدد أصحاب العمل الحر في البلد.
    the Committee regrets that the State party does not have information or data on the informal economy and on the number of self-employed in the country. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لا تملك معلومات أو بيانات عن الاقتصاد غير النظامي وعن عدد أصحاب العمل الحر في البلد.
    the Committee regrets that the State party has not provided specific statistical data on this matter. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم بيانات إحصائية محددة بشأن هذه المسألة.
    it regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility or substance of the author's claims. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات بشأن مقبولية ادعاءات صاحبة البلاغ أو جوهرها.
    the Committee regrets that the State party has not provided information regarding the way it assesses whether this training has been effective. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن كيفية تقييمها مدى فعالية هذا التدريب.
    the Committee regrets that the State party has not provided information regarding the way it assesses whether this training has been effective. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن كيفية تقييمها مدى فعالية هذا التدريب.
    the Committee regrets that the State party has not provided specific statistical data on this matter. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم بيانات إحصائية محددة بشأن هذه المسألة.
    the Committee regrets that the State party has not provided sufficient information on the specific measures it has taken to implement the Convention. UN 12- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية عما اتخذته من تدابير محددة لتنفيذ الاتفاقية.
    the Committee regrets that the State party did not sufficiently clarify the legal provisions ensuring that any statements which have been made under torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, as stipulated in the Convention. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم توضح بما فيه الكفاية الأحكام القانونية التي تكفل عدم الاحتكام إلى أية إفادات يُدلى بها تحت التعذيب، كدليل في أي دعوى، كما تنص عليه الاتفاقية.
    the Committee regrets that the State party did not sufficiently clarify the legal provisions ensuring that any statements which have been made under torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, as stipulated in the Convention. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم توضح بما فيه الكفاية الأحكام القانونية التي تكفل عدم الاحتكام إلى أية إفادات يُدلى بها تحت التعذيب، في جميع إجراءات المحاكمة، كما تنص عليه الاتفاقية.
    the Committee regrets that the State party did not sufficiently clarify the legal provisions ensuring that any statements which have been made under torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, as stipulated in the Convention. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم توضح بما فيه الكفاية الأحكام القانونية التي تكفل عدم الاحتكام إلى أية إفادات يُدلى بها تحت التعذيب، كدليل في أي دعوى، كما تنص عليه الاتفاقية.
    7.5 the Committee regrets that the State party did not respond to or provide the necessary clarification on all the arguments put forward by the author. UN 7-5 وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تردّ على جميع الحجج التي عرضتها صاحبة البلاغ أو تقدم التوضيحات اللازمة بشأنها.
    the Committee regrets that the State party has not provided specific data on the ethnic composition of the population, and recalls that such information is necessary to assess the practical implementation of the Convention. UN 80- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم بيانات محددة بشأن التكوين الإثني لسكانها، وهي تذكِّر بأن مثل هذه المعلومات ضرورية لتقييم التنفيذ العملي للاتفاقية.
    the Committee regrets that the State party has not taken steps to implement the Committee's Views in respect of communication No. 676/1996 (Yasseen and Thomas v. Guyana) under the Optional Protocol. UN 356- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ آراء اللجنة فيما يخص البلاغ رقم 676/1996 (ياسين وتوماس ضد غيانا) بموجب البروتوكول الاختياري.
    the Committee regrets that the State party has not taken steps to implement the Committee's Views in respect of communication No. 676/1996 (Yasseen and Thomas v. Guyana) under the Optional Protocol. UN 356- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ آراء اللجنة فيما يخص البلاغ رقم 676/1996 (ياسين وتوماس ضد غيانا) بموجب البروتوكول الاختياري.
    (8) the Committee regrets that the State party has not provided detailed information concerning the implementation of the Committee's findings in its Views on communications Nos. 146/1983 and 148-154/1983 (Baboeram et al. v. Suriname). UN (8) وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات مفصلة بخصوص تنفيذ استنتاجات اللجنة الواردة في آرائها بشأن البلاغات رقم 146/1983 و148-154/1983 (بابويرام وآخرون ضد سورينام).
    (16) the Committee regrets that the State party has not provided information, as requested, about the role of military courts, their jurisdiction and composition, and how the State party ensures their independence and impartiality. UN (16) وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم توافها، كما ُطلب منها، بمعلومات عن دور المحاكم العسكرية واختصاصها وتكوينها، وكيفية ضمان الدولة الطرف لاستقلالها ونزاهتها.
    355. the Committee regrets that the State party has not provided data about the Roma population living in Poland and that it has not yet adopted and implemented a comprehensive programme to address the problems faced by Roma communities, in particular unemployment and inadequate living standards. UN 355- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم توفر بيانات بشأن السكان الغجر المقيمين في بولندا ولأنها لم تعتمد وتنفذ حتى الآن برنامجاً شاملاً لمعالجة المشاكل التي تواجهها مجتمعات الغجر، ولا سيما من حيث البطالة وانخفاض مستويات المعيشة.
    588. the Committee regrets that the State party did not provide sufficient information on measures adopted to introduce human rights education in schools curricula, at primary and secondary levels, and to disseminate the text of the Covenant to the public at large. UN 588- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم توفر معلومات كافية عن التدابير المتخذة لإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي، ولتعميم نص العهد على الجماهير.
    it regrets the State party's failure to provide any information with regard to the author's claims, and recalls that it is implicit in the Optional Protocol that States parties make available to the Committee all information at their disposal. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات تتعلق بادعاءات صاحب البلاغ، وتذكِّر() بأن البروتوكول الاختياري يقضي ضمناً بأن تتيح الدول الأطراف للجنة كل ما في حوزتها من معلومات.
    The Committee takes the view that the State has an obligation to ensure that any person accused of a crime can exercise the right of defence and the right of appeal, and regrets that the State party offered no reasonable explanation for the procedural irregularities described. UN وترى اللجنة أن الدولة ملزمة بضمان تمكين أي شخص متهم بارتكاب جريمة من ممارسة الحق في الدفاع والحق في الاستئناف، وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم أي توضيح معقول لمخالفة الأصول المرعية الإجرائية المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more