"وتعرب اللجنة عن القلق من" - Translation from Arabic to English

    • the Committee expresses concern
        
    • the Committee expresses its concern
        
    the Committee expresses concern that the shortage particularly affects children from the most disadvantaged families and children with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن القلق من أن النقص في التمويل يؤثِّر على وجه الخصوص في أطفال الأسر الأكثر حرماناً والأطفال ذوي الإعاقة.
    the Committee expresses concern that the Secretariat does not currently provide reliable and consistent information on the number of high-level posts and personnel. UN وتعرب اللجنة عن القلق من أن الأمانة العامة لا توفر حالياً معلومات موثوقة ومتسقة عن عدد المناصب العليا والموظفين الرفيعي المستوى.
    43. the Committee expresses concern that the Personal Status Code contains some provisions that can discriminate against married women, in particular in regard to the management of property and the continuing legality of polygamy and repudiation. UN 43 - وتعرب اللجنة عن القلق من أن قانون الأحوال الشخصية يحتوي على بعض الأحكام التي يمكن أن تميّز ضد النساء المتزوجات، وخاصة فيما يتعلق بإدارة الممتلكات والمحافظة على شرعية تعدد الزوجات والطلاق.
    215. the Committee expresses its concern that the Maternity Leave with Pay Act of 1979 does not cover domestic workers. UN 215- وتعرب اللجنة عن القلق من أن قانون إجازة الوضع المدفوعة الأجر لعام 1979 لا يغطي العاملات في المنازل.
    217. the Committee expresses its concern that stereotypical attitudes and behavioural patterns about the roles of women and men in the family and in society persist. UN 217- وتعرب اللجنة عن القلق من استمرار المواقف والسلوكيات الجامدة حيال دور المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع.
    58. the Committee expresses concern that the Personal Status Code contains some provisions that can discriminate against married women, in particular in regard to the management of property and the continuing legality of polygamy and repudiation. UN 58 - وتعرب اللجنة عن القلق من أن قانون الأحوال الشخصية يحتوي على بعض الأحكام التي يمكن أن تميّز ضد النساء المتزوجات، وخاصة فيما يتعلق بإدارة الممتلكات والمحافظة على شرعية تعدد الزوجات والطلاق.
    263. the Committee expresses concern about the treatment of detainees in contravention of articles 7 and 10 of the Covenant. UN 263- وتعرب اللجنة عن القلق من معاملة السجناء بما يخالف المادتين 7 و10 من العهد.
    97. the Committee expresses concern at the low number of women in the diplomatic service, particularly in higher posts. UN 97 - وتعرب اللجنة عن القلق من تدني عدد النساء في الخدمة الدبلوماسية وبصورة خاصة في المناصب العليا.
    97. the Committee expresses concern at the low number of women in the diplomatic service, particularly in higher posts. UN 97 - وتعرب اللجنة عن القلق من تدني عدد النساء في الخدمة الدبلوماسية وبصورة خاصة في المناصب العليا.
    293. the Committee expresses concern that under the Dissolution of Muslim Marriage Act of 1939 women do not enjoy equal rights with men during the dissolution of marriage. UN 293 - وتعرب اللجنة عن القلق من كون المرأة، بموجب قانون فسخ الزواج الإسلامي لعام 1939، لا تتمتع بنفس حقوق الرجل عند فسخ الزواج.
    44. the Committee expresses concern that under the Dissolution of Muslim Marriage Act of 1939 women do not enjoy equal rights with men during the dissolution of marriage. UN 44 - وتعرب اللجنة عن القلق من كون المرأة، بموجب قانون فسخ الزواج الإسلامي لعام 1939، لا تتمتع بنفس حقوق الرجل عند فسخ الزواج.
    149. the Committee expresses concern that women in rural areas often suffer more as a result of prevailing negative attitudes and discriminatory traditional practices. UN ١٤٩ - وتعرب اللجنة عن القلق من أن النساء في المناطق الريفية غالبا ما يعانين بدرجة أكبر نتيجة لشيوع المواقف السلبية والممارسات التقليدية التمييزية.
    149. the Committee expresses concern that women in rural areas often suffer more as a result of prevailing negative attitudes and discriminatory traditional practices. UN ١٤٩ - وتعرب اللجنة عن القلق من أن النساء في المناطق الريفية غالبا ما يعانين بدرجة أكبر نتيجة لشيوع المواقف السلبية والممارسات التقليدية التمييزية.
    22. the Committee expresses concern about the potential impact of the proposed draft law on lawyers' activity and the Bar on the independence of the legal profession and the right to a fair trial as stipulated in article 14 of the Covenant. UN 22- وتعرب اللجنة عن القلق من الأثر المحتمل لمشروع القانون المقترح بشأن نشاط المحامين ونقابة المحامين في استقلال مهنة القانون والحق في محاكمة منصفة كما تنص على ذلك المادة 14 من العهد.
    118. the Committee expresses concern that no efforts have been made to use temporary special measures as envisaged in article 4, paragraph 1, of the Convention to improve the situation of women in various areas; and to ensure women’s participation in decision-making bodies and women’s employment in non-traditional areas. UN ١١٨ - وتعرب اللجنة عن القلق من أنه لم يتم بذل أي جهود لاستخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة، على النحو المتوخى في الفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية، لتحسين حالة المرأة في مجالات متنوعة، ولتأمين مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار، وتوظيف النساء في ميادين العمل غير التقليدية.
    118. the Committee expresses concern that no efforts have been made to use temporary special measures as envisaged in article 4, paragraph 1, of the Convention to improve the situation of women in various areas; and to ensure women’s participation in decision-making bodies and women’s employment in non-traditional areas. UN ١١٨ - وتعرب اللجنة عن القلق من أنه لم يتم بذل أي جهود لاستخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة، على النحو المتوخى في الفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية، لتحسين حالة المرأة في مجالات متنوعة، ولتأمين مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار، وتوظيف النساء في ميادين العمل غير التقليدية.
    281. the Committee expresses concern that, although the Convention is incorporated in domestic law and the Constitution provides for the equality of all citizens, Ukrainian law does not contain a specific definition of discrimination against women and does not provide effective enforcement procedures or remedies. UN 281- وتعرب اللجنة عن القلق من أن قانون أوكرانيا، رغم إدماج الاتفاقية في القانون المحلي وأن الدستور ينص على المساواة بين جميع المواطنين، لا يتضمن تعريفا محددا للتمييـز ضـد المرأة، ولا ينص على إجراءات إنفاذ فعالة أو سبل انتصاف.
    117. the Committee expresses its concern about the strict governmental control over the electronic media, which may raise issues under article 19, and which results in serious limitations to the exercise of the rights guaranteed in article 25, in particular with regard to elections. UN 117- وتعرب اللجنة عن القلق من الإشراف الحكومي الصارم على وسائل الإعلام الإلكترونية، وما قد يثير مسائل بموجب المادة 19 ويؤدي إلى قيود خطيرة على ممارسة الحقوق المضمونة بالمادة 25، وخصوصاً فيما يتعلق بالانتخابات.
    213. the Committee expresses its concern that Jamaica's passport law provides that a married woman may keep her maiden name on her passport only if she insists or for professional reasons and that in those cases, a note would be entered in her passport with the name of her husband and the fact of her marriage. UN 213- وتعرب اللجنة عن القلق من أن قانون جوازات السفر ينص على جواز احتفاظ المرأة المتزوجة، في جواز سفرها، بلقبها السابق للزواج، إذا أصرت على ذلك أو لأسباب مهنية، مع قيد اسم زوجها وإثبات زواجها في جواز سفرها.
    253. the Committee expresses its concern that, although the Constitution provides for the equality of all citizens before the law, it does not reflect the definition of discrimination in article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination. UN 253- وتعرب اللجنة عن القلق من أنه، على الرغم من النص في الدستور على المساواة بين جميع المواطنين أمام القانون، إلا أنه لم يتضمن التعريف المتعلق بالتمييز الذي يرد في المادة 1 من الاتفاقية والذي يحظر ممارسة التمييز بشكلَــيه المباشر وغير المباشر.
    330. the Committee expresses its concern that the Egyptian nationality law prevents an Egyptian woman from passing on her nationality to her children if her husband is not Egyptian, while Egyptian men married to non-Egyptians may do so. UN 330- وتعرب اللجنة عن القلق من أن قانون الجنسية المصري يمنع المرأة المصرية من منح جنسيتها إلى أطفالها إذا كان زوجها غير مصري في الوقت الذي يُجيز فيه للمصريين المتزوجين من نساء غير مصريات بأن يفعلوا ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more