the Committee is grateful to the Palestinian Authority for the cooperation extended to it throughout its term. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للسلطة الفلسطينية على تعاونها مع اللجنة طوال مدة عملها. |
the Committee is grateful to the Palestinian Authority for the extensive cooperation provided throughout its term. | UN | 15- وتعرب اللجنة عن امتنانها للسلطة الفلسطينية على تعاونها الواسع معها طوال مدة عملها. |
the Committee is grateful to those organizations for making their expertise available for the Committee's visits to States and encourages that such cooperation can be further strengthened in the future. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لهاتين المنظمتين لإتاحة خبراتهما إبان زيارات اللجنة للدول، كما تشجع على تعزيز هذا التعاون في المستقبل. |
the Commission is grateful to the Government of France for its support. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لحكومة فرنسا لما قدمته لها من دعم. |
the Committee expresses its appreciation to the State party for the oral presentation, which provided an overview of recent advances and challenges remaining in achieving gender equality in Bolivia, and for the clarification to the questions posed by the Committee during the dialogue. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على العرض الشفوي الذي قدمت خلاله رؤية عامة للتطورات الأخيرة والمشاكل التي يزال ينبغي حلها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في بوليفيا، وكذا على التوضيحات المقدمة للأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال الحوار. |
the Committee is grateful to the delegation of Croatia for the updated information provided to it in regard to recent developments subsequent to the submission of the report. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لوفد كرواتيا للمعلومات المستكملة التي قدمها إليها فيما يتعلق بالتطورات الأخيرة التي حصلت منذ تقديم التقرير. |
18. the Committee is grateful to the Government of Ukraine for having agreed to provide the venue for the aforementioned meeting in its capital. | UN | 18 - وتعرب اللجنة عن امتنانها لحكومة أوكرانيا لموافقتها على توفير مكان لاستضافة الاجتماع المذكور آنفا في عاصمتها. |
the Committee is grateful to the Monitoring Team for its factual assessment and frank observations, which have helped the Committee to prepare its own updated assessment, as requested by the Council. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لفريق الرصد لما أجراه من تقييم يستند إلى الوقائع ولما أبداه من ملاحظات صريحة، وهو ما ساعد اللجنة في إعداد تقييمها الخاص المستكمل، على نحو ما طلبه المجلس. |
the Committee is grateful to the Delegation of the Czech Republic for its frank account of recent developments and problems encountered in the implementation of the rights provided for in the Covenant, which was highly instructive and enhanced the quality of the discussion. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لوفد الجمهورية التشيكية لتقديمه سرداً صريحاً للتطورات الأخيرة والمشاكل التي تمت مواجهتها في إعمال الحقوق التي ينص عليها العهد، الأمر الذي كان مفيداً للغاية وساهم في رفع نوعية المناقشة. |
the Committee is grateful to the State party for the constructive and frank dialogue held with its high-level delegation and the additional information that was provided during the consideration of the report. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف للحوار البناء والصريح الذي جرى مع وفدها الرفيع المستوى وللمعلومات الإضافية التي قدمها أثناء النظر في التقرير. |
3. the Committee is grateful to the State party for the constructive and frank dialogue held with its high-level delegation and the additional information that was provided during the consideration of the report. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على الحوار البنّاء والصريح الذي أجرته مع وفدها الرفيع المستوى وعلى المعلومات الإضافية التي قُدمت أثناء النظر في التقرير. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/ALB/Q/2/Add.1) to the list of issues, which were supplemented by the oral responses provided by the delegation, and for the supplementary information provided to it in writing. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ردودها الكتابية (CCPR/ALB/Q/2/Add.1) على قائمة المسائل، التي استُكملت بالردود الشفوية التي قدمها الوفد، وللمعلومات الإضافية المقدمة خطياً. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/CZE/Q/3/Add.1) to the list of issues, which were supplemented by the oral responses provided by the delegation, and for the supplementary information provided to it in writing. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للردود الخطية التي قدمتها الدولية الطرف (CCPR/C/CZE/Q/3/Add.1) على قائمة المسائل، والتي استكملت بإجابات قدمها الوفد شفوياً، وللمعلومات الإضافية التي قدمت لها خطياً. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/FIN/Q/6/Add.1) to the list of issues, which were supplemented by oral responses provided by the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لما قدمته الدولة الطرف من ردود خطية (CCPR/C/FIN/Q/6/Add.1) على قائمة المسائل التي استكملها الوفد بتقديم ردود شفوية. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/TJK/Q/2/Add.1) to the list of issues (CCPR/C/TJK/Q/2), which were supplemented by the oral responses provided by the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية (CCPR/C/TJK/Q/2/Add.1) على قائمة المسائل (CCPR/C/TJK/Q/2)، وهي ردود استكملت بردود شفوية قدمها الوفد. |
the Commission is grateful to those States that have come forward with expertise or are endeavouring to make resources available. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للدول التي أسهمت بخبراتها أو تسعى جاهدة لإتاحة الموارد. |
the Commission is grateful to the Government of Canada for its support for this training course. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لحكومة كندا لما قدمته من دعم لهذه الدورة التدريبية. |
the Committee expresses its appreciation to the State party for the oral presentation, which provided an overview of recent advances and challenges remaining in achieving gender equality in Bolivia, and for the clarification to the questions posed by the Committee during the dialogue. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على العرض الشفوي الذي قدمت خلاله رؤية عامة للتطورات الأخيرة والمشاكل التي يزال ينبغي حلها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في بوليفيا، وكذا على التوضيحات المقدمة للأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال الحوار. |
the SPT is grateful to the authorities for the spirit in which the delegation's observations were received. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها إلى السلطات على الروح التي استقبلت بها ملاحظات الوفد. |
the Committee is also grateful to the State party for the written replies submitted in response to the Committee's list of issues. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
243. the Committee expresses appreciation to the State party for the considerable amount of information contained in its combined third and fourth and fifth and sixth periodic reports, which follow the guidelines for the preparation of reports, and for its responses to the list of issues and questions prepared by the pre-session working group, which provide additional information on the situation of women in El Salvador. | UN | 243 - وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ما قدمته من معلومات وافية في تقريريها الدوريين الثالث والرابع المجمعين وكذلك في تقريريها الخامس والسادس اللذين يتفقان والتوجيهات المعمول بها في صياغة التقارير، وكذلك للردود التي أوردتها على الأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة والتي قدمت فيها معلومات إضافية عن حالة المرأة السلفادورية. |
the commission expresses its gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea under the leadership of Mr. Ismat Steiner, Director. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار برئاسة السيد اسمات ستاينر، مدير الشعبة. |
the Committee is grateful for the assistance extended to it while in Gaza. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للمساعدة التي قدمت إليها أثناء وجودها في غزة. |