"وتعرب اللجنة عن قلقها من" - Translation from Arabic to English

    • the Committee is concerned
        
    • the Committee expresses concern
        
    • the Committee expresses its concern
        
    • concern is expressed
        
    • The Committee reiterates its concern
        
    the Committee is concerned that no specific legislation has been enacted to combat domestic violence and sexual harassment. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من عدم سن أي تشريع محدد لمحاربة العنف الأسري، والتحرشات الجنسية.
    the Committee is concerned that article 218 of the Penal Code provides that the withdrawal of a case by a victim terminates any proceeding. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن المادة 218 من قانون العقوبات تنص على أن سحب الضحية للقضية يوقف كافة الإجراءات القانونية.
    196. the Committee is concerned at the limited information on trafficking in women and girls and exploitation of prostitution. UN 196 - وتعرب اللجنة عن قلقها من محدودية المعلومات المتعلقة بالاتجار في النساء والبنات واستغلالهن في البغاء.
    the Committee expresses concern over the further delay in the conclusion of the capital master plan project proposed by the Secretary-General. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من التأخير الإضافي في إنجاز مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر الذي اقترحه الأمين العام.
    the Committee expresses concern that this phenomenon of " two-speed " integration may result in de facto discrimination against certain groups of immigrants. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن تؤدي ظاهرة الإدماج المتفاوت هذه إلى تمييز بحكم الواقع ضد فئات معينة من المهاجرين الوافدين.
    the Committee expresses its concern that the paid maternity leave of 16 weeks applies only to citizen births and that single unwed mothers do not receive the same benefits as married women. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن إجازة الأمومة مدفوعة الأجر لمدة 16 أسبوعاً تطبق فقط على ولادات المواطنات، وأن الأمهات غير المتزوجات لا يحصلن على نفس استحقاقات النساء المتزوجات.
    the Committee expresses its concern that the paid maternity leave of 16 weeks applies only to citizen births and that single unwed mothers do not get the same benefits as married women. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن إجازة الأمومة مدفوعة الأجر لمدة 16 أسبوعاً تطبق فقط على ولادات المواطنات، وأن الأمهات غير المتزوجات لا يحصلن على نفس استحقاقات النساء المتزوجات.
    624. concern is expressed that in circumstances such as those of Nigeria, in which political and religious differences may easily be associated with ethnic differences, any breakdown in law and order can exacerbate ethnic tension. UN ٦٢٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها من أن أي اختلال للقانون والنظام يمكن أن يؤجج التوتر العرقي في ظروف كظروف نيجيريا يسهل فيها الخلط بين الخلافات السياسية والدينية وبين الخلافات العرقية.
    the Committee is concerned that no specific legislation has been enacted to combat domestic violence and sexual harassment. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من عدم سن أي تشريع محدد لمحاربة العنف الأسري، والتحرشات الجنسية.
    the Committee is concerned that article 218 of the Penal Code provides that the withdrawal of a case by a victim terminates any proceeding. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن المادة 218 من قانون العقوبات تنص على أن سحب الضحية للقضية يوقف كافة الإجراءات القانونية.
    196. the Committee is concerned at the limited information on trafficking in women and girls and exploitation of prostitution. UN 196 - وتعرب اللجنة عن قلقها من محدودية المعلومات المتعلقة بالاتجار في النساء والبنات واستغلالهن في البغاء.
    the Committee is concerned that marital rape is not a separate offence in the criminal code and that there are no available data on this form of domestic violence. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن الاغتصاب الزوجي لا يعتبر جريمة منفصلة في قانون العقوبات وأنه ليس هناك بيانات متاحة بشأن هذا النوع من العنف العائلي.
    the Committee is concerned that such restrictions, can in some circumstances, lead to statelessness. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن تؤدي هذه القيود، في بعض الظروف، إلى انعدام الجنسية.
    In this context, the Committee is concerned that: UN وتعرب اللجنة عن قلقها من الآتي في هذا الصدد:
    the Committee expresses concern that the mass influx of refugees from countries involved in armed conflict creates difficulties in the identification of children who may have been recruited or used in hostilities contrary to the Optional Protocol. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن يخلق تدفق اللاجئين الجماعي من بلدان غارقة في نزاعات مسلحة صعوبات في تحديد الأطفال الذين ربما كانوا قد جُندوا أو استُخدموا في أعمال القتال بما يخالف البروتوكول الاختياري.
    the Committee expresses concern at the continued existence of customs and traditions which prevent children from fully enjoying their rights. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من استمرار وجود عادات وتقاليد تحول دون تمتع الأطفال تمتعا كاملا بحقوقهم.
    the Committee expresses concern at the fact that legal proceedings for domestic violence may only be initiated upon the complaint of the victim. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أنه لا يمكن الشروع في إجراءات قانونية في حالات العنف داخل اﻷسرة إلا بناء على شكوى من الضحية.
    15. the Committee expresses its concern at the general criminalization of abortion, which obliges pregnant women to seek clandestine abortion services that endanger their lives and health. UN 15- وتعرب اللجنة عن قلقها من التجريم العام للإجهاض، وهو ما يجبر الحوامل على البحث عن خدمات الإجهاض السري التي تعرض أرواحهن وصحتهن للخطر.
    236. the Committee expresses its concern that the State party considers that it is not required to comply with requests for interim measures of protection issued by the Committee. UN 237- وتعرب اللجنة عن قلقها من أن الدولة الطرف ترى أنها ليست مطالبة بالامتثال لطلبات اللجنة باتخاذ تدابير حماية وقتية.
    298. the Committee expresses its concern that waiting times for surgery can be 18 months or longer. UN ٨٩٢- وتعرب اللجنة عن قلقها من طول فترة انتظار اجراء العمليات الجراحية الذي يمكن أن يمتد أحياناً إلى ٨١ شهراً أو أكثر.
    624. concern is expressed that in circumstances such as those of Nigeria, in which political and religious differences may easily be associated with ethnic differences, any breakdown in law and order can exacerbate ethnic tension. UN ٦٢٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها من أن أي اختلال للقانون والنظام يمكن أن يؤجج التوتر العرقي في ظروف كظروف نيجيريا يسهل فيها الخلط بين الخلافات السياسية والدينية وبين الخلافات العرقية.
    18. The Committee reiterates its concern that the social security scheme in the State party does not provide for universal coverage. UN 18- وتعرب اللجنة عن قلقها من جديد لأن نظام الضمان الاجتماعي في الدولة الطرف لا يوفّر تغطية شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more