the increase is due to the increase in DSA applicable to Hamburg. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى الزيادة في بدل الإقامة اليومي المطبق في هامبورغ. |
the increase is due to the opening of higher education institutions in peripheral areas, which increased the accessibility of higher education to the Arab population. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى افتتاح مؤسسات للتعليم العالي في الضواحي مما زاد من إمكانية حصول السكان العرب على التعليم العالي. |
the increase is attributable to additional resources of $2,923,300 for general temporary assistance funding for 32 positions proposed. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى موارد إضافية قدرها 300 923 2 دولار لتمويل المساعدة المؤقتة العامة لـ 32 وظيفة مقترحة. |
this increase is due in part to the strategy change and the value engineering programme, which generated additional studies. | UN | وتعزى هذه الزيادة جزئيا إلى تغيير الاستراتيجية وإلى برنامج هندسة القيمة، اللذين تمخضا عن دراسات إضافية. |
this increase is attributable entirely to the activities under the programme Population. | UN | وتعزى هذه الزيادة بصفة كلية إلى اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج السكان. |
the increase was due to outreach efforts. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى ما بذل من جهود في مجال التوعية. |
this increase was due mainly to the net excess of income over expenditure of $25.29 million. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة الصافية في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 25.29 مليون دولار. |
17. the increase is due in part to the fact that pre-trial estimates for defence counsel teams were lower than what is being experienced. | UN | 17 - وتعزى هذه الزيادة جزئيا إلى أن تقديرات تكلفة أفرقة محامي الدفاع السابقة على المحاكمة جاءت أقل مما حدث في الواقع. |
the increase is due in part to food insecurity caused by poor rains, civil insecurity and continued displacement. | UN | وتعزى هذه الزيادة في جزء منها إلى انعدام الأمن الغذائي بسبب قلة الأمطار وفقدان الأمن المدني واستمرار تشريد السكان. |
the increase is due primarily to additional requirements under international staff salaries and maintenance supplies for premises and accommodation. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الاحتياجات اﻹضافية في إطار بندي مرتبات الموظفين الدوليين ولوازم صيانة أماكن العمل واﻹقامة. |
the increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg and in the Vice-President's special allowance for each day on which he acts as President. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى الزيادة في مبلغ بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ، وفي البدل الخاص المدفوع إلى نائب الرئيس عن كل يوم يعمل فيه رئيسا. |
the increase is attributable to requirements for defence counsel, which are estimated at $6,295,800 for 2000. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى احتياجات مجلس الدفاع المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٢٩٥ ٦ دولار لعام ٢٠٠٠. |
the increase is attributable to the acquisition of a new X-ray luggage machine to replace the existing 10-year-old device. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى اقتناء آلة جديدة لتفتيش الحقائب باﻷشعة السينية عوضا عن الجهاز الموجود وعمره ٠١ سنوات. |
the increase is attributable to the implementation of the national policy on free access to primary school education, and subsequent efforts by UNICEF, NGOs and other donors to support the implementation of the policy | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالحصول المجاني على التعليم المدرسي الابتدائي، وإلى الجهود التي بذلتها بعد ذلك اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية وجهات مانحة أخرى لدعم تنفيذ هذه السياسة |
this increase is due to the additional coverage of the audit of information technology and investment management, not previously accounted for. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى تغطية مراجعة الحسابات مجالين إضافيين وهما تكنولوجيا المعلومات وإدارة الاستثمارات اللذين لم يحسبا من قبل. |
this increase is due to increased expenditures on both country and regional projects. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى ارتفاع النفقات في المشاريع القطرية والإقليمية على السواء. |
this increase is attributable entirely to the activities under the programme Population. | UN | وتعزى هذه الزيادة بصفة كلية إلى اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج السكان. |
this increase is attributable to a 25.7 per cent increase in project expenditures financed by trust funds. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى زيادة بنسبة 25.7 في المائة في نفقات المشاريع التي تموّلها الصناديق الاستئمانية. |
the increase was due to the revaluation of currencies and gains on exchange during 2008. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى إعادة تقييم العملات والمكاسب الناتجة عن أسعار الصرف خلال عام 2008. |
this increase was due mainly to the collection of stamp duty on land transactions. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى تحصيل ضرائب على صفقات الأراضي. |
the increase is attributed to an increase of United Nations field-based staff. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى زيادة موظفي الأمم المتحدة الميدانيين. |
this is attributable mainly to the mainstreaming of the Burundi and Chad operations. | UN | وتعزى هذه الزيادة بصفة رئيسية إلى إدماج عمليتي بوروندي وتشاد في صلب أعمال المفوضية. |
this increase is attributed to a new act allowing higher tax deductions for charitable contributions. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى صدور قانون جديد يسمح بنسبة تخفيض أكبر للضرائب على التبرعات الخيرية. |
the increase was attributable to increases in the value of cash, receivables and property written off. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى زيادات في قيمة النقدية وحسابات القبض والممتلكات المشطوبة. |
the increase is the net result of the delayed impact of posts approved in 2008-2009, as well as six new posts proposed to be converted from general temporary assistance funding, offset by a decrease in non-post requirements, owing mainly to a reduction in the provision for general temporary assistance. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الأثر المتأخر للوظائف المعتمدة للفترة 2008-2009، إضافة إلى ست وظائف جديدة يُقترح تحويلها من الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة، ويقابلها نقصان في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، يُعزى أساسا إلى خفض اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة. |
According to a report of the French National Assembly, that gain was due mainly to fragmentation within the independence alliance. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا وفقا لتقرير من الجمعية الوطنية الفرنسية، إلى تشتت في صفوف التحالف من أجل الاستقلال. |
that increase is attributable mainly to the decline in the value of the dollar against other foreign currencies, combined with the impact of inflation. | UN | وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى انخفاض قيمة الدولار مقابل العملات الأجنبية الأخرى، بالاقتران مع أثر التضخم. |