| Conversely, international and regional efforts to improve the standard of living and enhance security could have synergistic effects. | UN | وعلى العكس، يمكن أن تترتب على الجهود الدولية والإقليمية لتحسين مستوى المعيشة وتعزيز الأمن آثار متآزرة. |
| In particular, many developing countries see nuclear power as a useful option in their energy mix to diversify sources of supply and enhance security in support of their socio-economic development. | UN | وعلى وجه الخصوص، ترى بلدان نامية عديدة، في الطاقة النووية خيارا مفيدا في مزيج مصادر الطاقة المتاحة لها لتنويع مصادر الإمداد وتعزيز الأمن لدعم تنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
| Consequently, the main focus of UNPOS continues to be directed at peacemaking, through mediation, good offices and enhancing security on the ground. | UN | ونتيجة لذلك، يظل تركيز المكتب موجها أساسا إلى صنع السلام عن طريق الوساطة والمساعي الحميدة وتعزيز الأمن على الميدان. |
| The likely benefits of the system include improved efficiency, better record-keeping and enhanced security. | UN | ومن المزايا المحتملة لهذا النظام تحسين الفعالية، وحفظ أفضل للسجلات وتعزيز الأمن. |
| Fighting crime, managing prevention programmes and promoting security require a comprehensive statistical system that can provide the evidence to monitor the levels and trends of all forms of crime and their impact on the affected entities. | UN | وتتطلب مكافحة الجريمة وإدارة برامج الوقاية وتعزيز الأمن نظاما إحصائيا شاملا يمكن أن يوفر الأدلة لرصد مستويات واتجاهات جميع أشكال الجريمة وأثرها على الكيانات المتضررة. |
| This largely relates to the increase in special political missions, the strengthening of security and a weakening of the United States dollar. | UN | ويتعلق هذا، إلى حد كبير، بالزيادة في البعثات السياسية الخاصة وتعزيز الأمن وانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة. |
| We therefore call for a new global arrangement that will mainstream disarmament and development issues and promote security through greater openness. | UN | ولذا فإننا ندعو إلى ترتيبات عالمية جديدة من شأنها توحيد مسائل نزع السلاح ومسائل التنمية وتعزيز الأمن من خلال المزيد من الانفتاح. |
| In Africa we have always worked to settle conflicts and to strengthen security and cooperation between the African countries. | UN | وفي أفريقيا، دأبنا على العمل من أجل تسوية الصراعات وتعزيز الأمن والتعاون بين البلدان الأفريقية. |
| In particular, many developing countries see nuclear power as a useful option in their energy mix to diversify sources of supply and enhance security in support of their socio-economic development. | UN | وعلى وجه الخصوص، ترى بلدان نامية عديدة، في الطاقة النووية خيارا مفيدا في مزيج مصادر الطاقة المتاحة لها لتنويع مصادر الإمداد وتعزيز الأمن لدعم تنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
| In particular, many developing countries see nuclear power as a useful option in their energy mix to diversify sources of supply and enhance security in support of their socio-economic development. | UN | وبشكل خاص، ترى بلدان نامية عديدة أن الطاقة النووية تمثل خيارا مفيدا في مزيج مصادر الطاقة المتاحة لها لتنويع مصادر الإمداد وتعزيز الأمن لدعم تنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
| The Conference has a direct responsibility to bring about arms reductions and arms control, reduce risks and enhance security and peace. | UN | وتقع على عاتق المؤتمر مسؤولية مباشرة لتحقيق تخفيضات في الأسلحة وتحديدها، والحد من المخاطر وتعزيز الأمن والسلم. |
| It will also serve to build confidence and enhance security and stability in the area. | UN | وسيساعد البرنامج أيضا على بناء الثقة وتعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة. |
| Visits to 500 villages were undertaken as a means of building confidence among the local population and enhancing security. | UN | ونُظمت زيارات إلى 500 قرية كوسيلة لبناء الثقة لدى السكان المحليين وتعزيز الأمن. |
| The early conclusion of an international legal instrument on the prevention of the weaponization of, and an arms race in, outer space will contribute to maintaining peace in outer space and enhancing security for all countries. | UN | إن الإبرام المبكر لصك قانوني دولي بشأن منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه من شأنه الإسهام في المحافظة على السلام في الفضاء الخارجي وتعزيز الأمن لجميع البلدان. |
| Since then, the dollar had weakened, the United Nations had been forced to cope with new emergency priorities, such as counter-terrorism and enhanced security provisions, and selected budget increases for those high-priority activities must be accepted. | UN | وأضاف أن الدولار انخفضت قيمته منذ ذلك الحين، كما فُرضت على المنظمة مهام جديدة عاجلة مثل مكافحة الإرهاب وتعزيز الأمن. |
| These systems provide the opportunity for exchange of data across borders and enhanced security and control, while facilitating legitimate trade. | UN | فهذه الأنظمة تمكّن من تبادل البيانات عبر الحدود وتعزيز الأمن والمراقبة مع تيسير التجارة المشروعة. |
| He or she will provide technical advice to the Abyei Joint Oversight Committee, which has the role of supervising and promoting security and stability, and providing guidance on the capacity-building and strengthening of the Abyei Police Service. | UN | وسيسدي المشورة التقنية إلى لجنة الرقابة المشتركة المعنية بأبيي التي تضطلع بدور الإشراف وتعزيز الأمن والاستقرار، وتقديم التوجيه بشأن بناء قدرات دائرة شرطة أبيي وتعزيزها. |
| This largely relates to an increase in special political missions, the strengthening of security and a weakening of the United States dollar. | UN | ويتعلق هذا، إلى حد كبير، بالزيادة في البعثات السياسية الخاصة وتعزيز الأمن وانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة. |
| Finally, I would like again to assure you, Mr. Chairman, that we fully support all the efforts of the Committee to adopt decisions that will strengthen the non-proliferation regime and promote security at regional and global levels. | UN | أخيرا، أود مرة أخرى أن أؤكد لكم، السيد الرئيس، أننا نؤيد تمام التأييد كل الجهود التي تبذلها اللجنة لاتخاذ القرارات التي تقوي نظام عدم الانتشار وتعزيز الأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
| The text in question calls for a transparent management regime for chemical products in order to prevent clandestine activities and strengthen security. | UN | ويفرض هذا النص نظام إدارة شفاف للمواد الكيميائية بغرض منع الأنشطة السرية وتعزيز الأمن. |
| :: We call upon Member States and the States of the world to provide Somalia with all forms of political, material and financial support and technical assistance to enable it to continue making political progress and strengthening security, and to support it in building State institutions and pursuing reconstruction. | UN | ندعو الدول الأعضاء ودول العالم لتقديم كافة أشكال الدعم السياسي والمادي والمالي والعون الفني للصومال لتمكينه من مواصلة تحقيق التقدم السياسي وتعزيز الأمن ومساعدته على بناء مؤسسات الدولة وإعادة الإعمار. |
| The promotion of security and disarmament at the regional level can redound to the benefit of those objectives at the global level. | UN | وتعزيز الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي يمكن أن يعود بالفائدة على تلك الأهداف على الصعيد العالمي. |
| Adherence to United Nations objectives: efficiency, increased security, campus effect | UN | الالتزام بأهداف الأمم المتحدة: الكفاءة وتعزيز الأمن ومدى الإحساس بروح المجمع |
| As a result of Switzerland's support for the Trust Fund, it helps the Government of Afghanistan to empower and enable policewomen to deliver policing services in communities, to reduce violence against women and to promote security and peace in the country; | UN | ونتيجة للدعم المقدم من سويسرا إلى هذا الصندوق، أصبح الصندوق يساعد حكومة أفغانستان في تمكين ومساعدة الشرطيات من تقديم خدمات الشرطة في المجتمعات المحلية، والحد من العنف ضد المرأة، وتعزيز الأمن والسلام في البلد؛ |
| :: 156 coordination meetings with the post-transitional authorities, the diplomatic community and United Nations agencies, funds and programmes on support for local peace initiatives aimed at prevention of conflicts, stability and improved security | UN | :: 156 اجتماعا تنسيقيا مع سلطات ما بعد الفترة الانتقالية والسلك الدبلوماسي ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتنسيق دعم مبادرات السلام المحلية الرامية إلى منع الصراعات وإرساء الاستقرار وتعزيز الأمن |
| Such concerted action is vital to ensure the restoration of durable peace in Côte d'Ivoire and to enhance security and stability in the West African subregion. | UN | وهذا العمل المنسق أمر حيوي لكفالة عودة السلام الدائم إلى كوت ديفوار وتعزيز الأمن والاستقرار في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |