Countering money-laundering and promoting judicial cooperation | UN | مكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي |
Countering money-laundering and promoting judicial cooperation | UN | مكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي |
Countering money-laundering and promoting judicial cooperation | UN | مكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي |
An inter-ministerial committee had been set up to implement and strengthen judicial cooperation in fighting international organized crime. | UN | وقد تم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لتنفيذ وتعزيز التعاون القضائي في مكافحة الجريمة المنظمة الدولية. |
At the special session, the Assembly also adopted a Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction; an action plan on amphetamine-type stimulants; an action plan on the eradication of illicit crops and alternative development; a resolution on countering money-laundering; and measures to enhance international cooperation on drug control, precursor control and promotion of judicial cooperation. | UN | وفي الدورة الاستثنائية، اعتمدت الجمعية العامة إعلانا بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛ وخطة عمل بشأن المنشطات الأمفيتامينية؛ وخطة عمل بشأن القضاء على المحاصيل غير المشروعة وتنمية البدائل؛ وقرارا بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وتدابير ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن مراقبة المخدرات وسلائفها وتعزيز التعاون القضائي. |
Furthermore, it is also important to carry out effective drug control measures with other States in accordance with international instruments, and to promote judicial cooperation in such measures as extradition and mutual legal assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ممــا لــه أهميته أيضا تنفيذ تدابير فعالة لمكافحة المخدرات مـــع الدول اﻷخرى وفقا للصكوك الدولية، وتعزيز التعاون القضائي في مسائل مثل تسليم المجرميــن والمساعدة القانونيــة المتبادلة. |
The Danish Government welcomes the proposals aimed at improving and strengthening judicial cooperation and our efforts to combat the laundering of money derived from illicit trafficking and to control precursors. | UN | وترحب الحكومة الدانمركية بالمقترحات الرامية إلى تحسين وتعزيز التعاون القضائي وجهودنا لمكافحة غسل اﻷموال المتأتية من الاتجار غير المشروع بالمخدرات ولمراقبة السلائف. |
(iv) Ad hoc expert groups: one ad hoc expert group meeting each on strengthening the legal basis of investigative techniques, including witness protection; and enhancement of judicial cooperation in the field of drug control between Governments; | UN | ' 4` اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن تعزيز الأساس القانوني لطرق التحقيق بما في ذلك حماية الشهود وتعزيز التعاون القضائي بين الحكومات في مجال مراقبة المخدرات؛ |
In the Joint Ministerial Statement, Member States welcomed the progress that had been achieved, while acknowledging persistent and new challenges with respect to demand and supply reduction and to money-laundering and promoting judicial cooperation. | UN | ورحبت الدول الأعضاء في البيان الوزاري المشترك بالتقدم المحرز، إلا أنها أقرت بالتحديات الباقية والجديدة في مجال خفض العرض والطلب وغسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي. |
It recognizes the progress that has been achieved, while acknowledging persisting and new challenges with respect to demand and supply reduction and with respect to money-laundering and promoting judicial cooperation. | UN | ويعترف بالتقدم المحرز، مع التسليم في الوقت نفسه بالتحديات المستمرة والجديدة فيما يتعلق بالحدّ من العرض والطلب وفيما يتعلق بغسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي. |
VI. Countering money-laundering and promoting judicial cooperation | UN | سادسا- مكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي |
The Plan of Action contains sections on demand reduction and related measures; on supply reduction and related measures; and on countering money-laundering and promoting judicial cooperation to enhance international cooperation. | UN | وتتضمن خطة العمل أبواباً بشأن خفض الطلب والتدابير ذات الصلة؛ وخفض العرض والتدابير ذات الصلة؛ ومكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي من أجل النهوض بالتعاون الدولي. |
(c) Countering money-laundering and promoting judicial cooperation to enhance international cooperation. | UN | (ج) مكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي لتحسين التعاون الدولي. |
VI. Countering money-laundering and promoting judicial cooperation | UN | سادساً- مكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي |
VI. Countering money-laundering and promoting judicial cooperation | UN | سادسا- مكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي |
Guatemala supports the action plans that will emerge from this session, the adoption of measures against money-laundering and promoting judicial cooperation, the control of precursors, and the draft declaration on the guiding principles of demand reduction. | UN | تؤيد غواتيمالا خطط العمل التي ستنبثق عن هذه الدورة، واعتماد تدابير لمكافحة غسل اﻷموال وتعزيز التعاون القضائي ومراقبة السلائف ومشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب. |
In the Statement, the ministers and government representatives participating in the high-level segment acknowledged the progress made by Member States, while underscoring that both the persistent and new challenges related to drug demand and supply reduction and to countering money-laundering and promoting judicial cooperation remained a common and shared responsibility. | UN | وفي هذا البيان، أقرَّ الوزراء وممثلو الحكومات المشاركون في الجزء الرفيع المستوى بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء، وأكدوا على أن كلا من التحديات المستمرة والجديدة المتعلقة بخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها، وبمكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي تظل مسؤولية عامة ومشتركة. |
Second, the Programme will continue to promote and support practical intercountry cooperation at the subregional and regional levels to suppress the flow of illicit drugs and precursors, and strengthen judicial cooperation between countries to dismantle drug-trafficking organizations. | UN | ثانيا سوف يواصل البرنامج تشجيع ودعم التعاون العملي فيما بين البلدان على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي لقمع تدفقات المخدرات والسلائف غير المشروعة وتعزيز التعاون القضائي بين البلدان لتفكيك منظمات الاتجار في المخدرات. |
Second, the Programme will continue to promote and support practical intercountry cooperation at the subregional and regional levels in order to suppress the flow of illicit drugs and precursors, and strengthen judicial cooperation among countries in dismantling drug trafficking organizations. | UN | ثانيا سوف يواصل البرنامج تشجيع ودعم التعاون العملي فيما بين البلدان على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي لقمع تدفقات المخدرات والسلائف غير المشروعة وتعزيز التعاون القضائي فيما بين البلدان لتفكيك منظمات الاتجار في المخدرات. |
At the special session, the Assembly also adopted a Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction; an action plan on amphetamine-type stimulants; an action plan on the eradication of illicit crops and alternative development; a resolution on countering money-laundering; and measures to enhance international cooperation on drug control, precursor control and promotion of judicial cooperation. | UN | وفي الدورة الاستثنائية، اعتمدت الجمعية العامة، إعلانا بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛ وخطة عمل بشأن المنشطات الأمفيتامينية؛ وخطة عمل بشأن القضاء على المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة؛ وقرارا بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وتدابير ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن " مراقبة المخدرات ومواد اشتقاقها وتعزيز التعاون القضائي " . |
At its twentieth special session, the General Assembly also adopted a declaration on guiding principles of drug demand reduction; an action plan on amphetamine-type stimulants; an action plan on the eradication of illicit crops and alternative development; a resolution on countering money-laundering; and measures to enhance international cooperation on drug control, precursor control and promotion of judicial cooperation. " | UN | وفي نفس الدورة قامت الجمعية أيضا باعتماد إعلان بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛ وخطة عمل بشأن المنشطات الأمفيتامينية؛ وخطة عمل بشأن القضاء على المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة؛ وقرار بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وتدابير ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن مراقبة المخدرات وسلائفها وتعزيز التعاون القضائي " . |
16. The measures to enhance international cooperation to counter the world drug problem adopted by the General Assembly at its twentieth special session, in resolutions S-20/4 A-E, focus on the action that States should take fully to implement the Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 19985 and to promote judicial cooperation, which complements and extends the cooperation envisaged in that Convention. | UN | ١٦ - إن التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية، في القرارات دإ-٢٠/٤ ألف إلى هاء، تتركز على التدابير التي ينبغي على الدول أن تتخذها من أجل التنفيذ التام لاتفاقية الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٩٨، وتعزيز التعاون القضائي الذي يكمل ويوسع نطاق التعاون المتوخى في تلك الاتفاقية. |
They are conducted in a fully integrated manner with the activities of the United Nations International Drug Control Programme under the new organizational structure of the United Nations Office on Drugs and Crime (see ST/SGB/2004/6), especially in areas such as money- laundering, legal assistance and enhancement of judicial cooperation. | UN | وتُجرى بصفة متكاملة تماما مع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في إطار الهيكل التنظيمي الجديد لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (انظر الوثيقة ST/SGB/2004/6)، وخصوصا في مجالات مثل غسل الأموال والمساعدة القانونية وتعزيز التعاون القضائي. |