The Conference is of far-reaching importance to the advancement of women and to the promotion of peace, development and human progress. | UN | وللمؤتمر أهمية بعيدة المدى للنهوض بالمرأة وتعزيز السلم والتنمية والتقدم اﻹنساني. |
97. Need to combat the root causes of refugee movements by fostering conflict resolution, the promotion of peace, the respect of human rights, the alleviation of poverty, democratization, good governance and the prevention of environmental degradation. | UN | ٩٧ - الحاجة إلى تلافي اﻷسباب الكامنة وراء تحركات اللاجئين وذلك من خلال تعزيز حل الخلافات وتعزيز السلم واحترام حقوق اﻹنسان وتخفيف حدة الفقر واﻷخذ بالديمقراطية وتحسين نظم الحكم ومنع تدهور البيئة. |
The Department, in close cooperation with other substantive departments and offices as well as United Nations agencies, is preparing comprehensive documentation in book format on United Nations efforts to resolve conflict and promote peace in Angola, Cambodia, El Salvador, Haiti, Liberia, Mozambique, Rwanda and Somalia. | UN | وتعمل الادارة في تعاون وثيق مع سائر الادارات والمكاتب الفنية، وكذلك مع وكالات اﻷمم المتحدة على تجهيز الوثائق الشاملة لتصدر على شكل كتاب عن جهود اﻷمم المتحدة في حل النزاعات وتعزيز السلم في أنغولا وكمبوديا والسلفادور وهايتي وليبريا وموزامبيق ورواندا والصومال. |
That would greatly contribute to realizing the goal of the non-proliferation of nuclear weapons and of maintaining and promoting peace and stability. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهم إلى درجة كبيرة في تحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية وفي صيانة وتعزيز السلم والاستقرار. |
Women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security | UN | مشاركة المرأة المتكافئة والكاملة في جميع الجهود المبذولة لصون وتعزيز السلم والأمن |
Enhanced regional economic cooperation is vital for the timely and effective implementation of the Compact and for the consolidation of peace and security in the country. | UN | إن تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي مهم جداً لتنفيذ الاتفاق وتعزيز السلم والأمن في البلد في الوقت المحدد وبفعالية. |
A comprehensive and integrated approach to practical disarmament measures is key to maintaining and consolidating peace and security and thus provides a basis for effective post-conflict peace-building. | UN | إن نهجا شاملا ومتكاملا في تدابير نزع السلاح العملية هو أمرٌ رئيسي لصون وتعزيز السلم والأمن، مما يوفر أساسا للبناء الفعال للسلام بعد الصراعات. |
Consequently, human rights should be promoted and protected in maintaining and strengthening peace and security and advancing social and economic development. | UN | وبالتالي ينبغي تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في أثناء صيانة وتعزيز السلم واﻷمن والتقدم بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
1. The High Commissioner for Human Rights and the promotion of peace | UN | 1- المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتعزيز السلم |
the promotion of peace and security, democracy, good governance, women, and development in all its aspects, including public health: these are all ongoing priorities of our Organization. | UN | وتعزيز السلم واﻷمن، والديمقراطية، والحكم السليم، والمرأة، والتنمية بجميع جوانبها، بما في ذلك الصحة العامة، كلها أولويات جارية لمنظمتنا. |
My delegation would like to emphasize that the international community's commitment to NEPAD and the promotion of peace and prosperity in Africa will be judged by its success in translating rhetoric into reality. | UN | ويود وفدي أن يؤكد أن التزام المجتمع الدولي بنيباد وتعزيز السلم والرخاء في أفريقيا سيُحكم عليه من خلال نجاحه في ترجمة الأقوال إلى أفعال. |
It commended the steps taken by the Government to restore law and order and promote peace and stability in Rakhine State, as well as its efforts to meet the relief and rehabilitation needs of all affected communities. | UN | ويشيد بلده بما اتخذته الحكومة من خطوات لاستعادة القانون والنظام وتعزيز السلم والاستقرار في ولاية راخين، فضلا عما تبذله من جهود لتلبية احتياجات الإغاثة والتأهيل لجميع الطوائف المتضررة. |
It supported the finding of the 10-year strategic review of the study on the impact of armed conflict on children that the most effective way of protecting children's rights was to prevent conflict and promote peace and security. | UN | وتؤيد أيسلندا النتيجة الواردة في الاستعراض الاستراتيجي لمدة 10 سنوات للدراسة بشأن تأثير الصراع المسلح على الأطفال، والتي تفيد أن أفعل طريقة لحماية حقوق الأطفال هي منع الصراع وتعزيز السلم والأمن. |
100. One of the most effective ways of protecting children's rights is to prevent conflict and promote peace and reconciliation. | UN | 100 - من أنجع سبل حماية حقوق الطفل منع نشوب الصراعات وتعزيز السلم والمصالحة. |
These are all necessary elements in building security and promoting peace. | UN | إن هذه العوامل كلها ضرورية لاستتباب الأمن وتعزيز السلم. |
Peace-keeping activities constitute the most important tool at the disposal of the United Nations for resolving conflicts and promoting peace. | UN | إن أنشطة حفظ السلم تشكل أهم أداة تحت تصرف اﻷمم المتحدة من أجل حل الصراعات وتعزيز السلم. |
Our reservations pertain to two aspects of the draft resolution. First, it tends to give the impression that greater transparency is a panacea for lessening tensions and promoting peace. | UN | إن تحفظاتنا تتصل بجانبين من جوانب مشروع القرار فهو، أولا، ينحو الى إعطاء انطباع بأن تحقيق قدر أكبر من الشفافية علاج عام لتخفيف التوترات وتعزيز السلم. |
The resolution stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. | UN | ويؤكد القرار على أهمية مشاركة المرأة المتكافئة والكاملة في جميع الجهود المبذولة لصون وتعزيز السلم والأمن. |
Conscious of the significance of economic growth to the generation of job creation for poverty reduction and promotion of peace and stability, | UN | وإذ يدرك أهمية النمو الاقتصادي في إيجاد فرص عمل من أجل الحد من الفقر وتعزيز السلم والاستقرار، |
94. National reconciliation and the consolidation of peace in El Salvador demand that the Peace Accords be implemented. | UN | ٩٤ - تقتضي المصالحة الوطنية وتعزيز السلم في السلفادور تنفيذ اتفاقات السلم. |
The process of reconstruction and consolidating peace in Rwanda aimed at reviving the economy and resettling people displaced by the war, completing the ongoing democratization of the country and rehabilitating the damaged infrastructures. | UN | وتهدف عملية التعمير وتعزيز السلم في رواندا إلى إنعاش الاقتصاد وإعادة توطين اﻷهالي الذين شردتهم الحرب، وإنجاز التحول إلى الديمقراطية الجاري في البلد، وإصلاح الهياكل اﻷساسية المدمرة. |
Trust Fund for Development Problems and strengthening peace and Security | UN | الصندوق الاستئماني لمشاكل التنمية وتعزيز السلم والاستقرار |
Secondly, priority must be given to infrastructure projects, in particular communications projects and projects creating good road networks that would help development in all its aspects. That will promote stability and strengthen peace and security in Africa. | UN | ثانيا، إعطاء الأولية لمشاريع البنية الأساسية، خاصة المواصلات، وبناء شبكات الطرق الجيدة التي تُساعد على تحقيق التنمية الشاملة بكل أشكالها لخلق الاستقرار وتعزيز السلم والأمن بالقارة. |
Support for the strengthening of peace with human development in Central America | UN | دعم وتعزيز السلم بالتنمية البشرية في أمريكا الوسطى |
It called upon the international community to support initiatives aimed at helping the State to break out of the infernal cycle of crises and consolidate peace. | UN | وناشدت المجتمع الدولي دعم المبادرات الرامية إلى مساعدة الدولة على الخروج من دوامة الأزمات وتعزيز السلم. |
Collective efforts are under way to work out a draft for consideration on the issue of the promotion of multilateralism in the field of disarmament and non-proliferation in the First Committee this year. I hope that this draft will create a new momentum for promoting multilateralism as the sole vehicle for the maintenance and strengthening of peace and security. | UN | وتٌبذل حاليا جهود جماعية لوضع مشروع قرار للنظر فيه بشأن قضية تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في اللجنة الأولى هذا العام، وآمل أن يفرز هذا المشروع زخما جديد لتعزيز التعددية بوصفها الأداة الوحيدة لحفظ وتعزيز السلم والأمن. |
2. Reaffirms its support for efforts aimed at promoting confidence-building measures at regional and subregional levels in order to ease tensions and conflicts in the subregion and to further peace, stability and sustainable development in Central Africa; | UN | ٢ - تعيد تأكيد تأييدها للجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بغية تخفيف حدة التوترات والصراعات في هذه المنطقة دون اﻹقليمية، وتعزيز السلم والاستقرار والتنمية المستدامة في وسط أفريقيا؛ |