"وتعزيز المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • strengthening civil society
        
    • strengthening of civil society
        
    • strengthen civil society
        
    • promoting civil society
        
    • civil society strengthening
        
    • the promotion of civil society
        
    • strengthened civil society
        
    • rights and the
        
    • strengthen the role of civil society
        
    Bahrain firmly believes in supporting and strengthening civil society and its participation in the decision-making process. UN وتعتقد البحرين اعتقاداً راسخاً بدعم وتعزيز المجتمع المدني ومشاركته في عملية صنع القرار.
    This is to be done by developing opportunities for civil society to encourage people to be active, strengthening civil society as a collective voice and shaper of public opinion, and by increasing knowledge of civil society. UN وسيجري القيام بذلك من خلال مساعدة المجتمع المدني على تشجيع الناس على المشاركة، وتعزيز المجتمع المدني باعتباره صوتاً جماعياً وصانعاً للرأي العام، وزيادة التعريف به.
    C. Intensification of the democratization process and the strengthening of civil society UN تكثيف عملية التحول إلى الديمقراطيـة وتعزيز المجتمع المدني
    The priority thematic sectors are the sustainable management of natural resources and the strengthening of civil society. UN والقطاعات الموضوعية التي تحظى بالأولوية هي الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتعزيز المجتمع المدني.
    The organization was established to protect and promote human rights and women's human rights and strengthen civil society. UN أسست المنظمة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان وحقوق الإنسان للمرأة وتعزيز المجتمع المدني.
    (b) Working towards self-determination, promoting civil society UN )ب( " العمل من أجل تقرير المصير، وتعزيز المجتمع المدني "
    ADI contributed to the meaningful process of peace and security in the former Yugoslav Republic of Macedonia in particular the process of decentralization and strengthening civil society nationally and regionally. UN وساهمت الرابطة في عملية السلام والأمن المهمة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، لا سيما في عملية إقامة اللامركزية وتعزيز المجتمع المدني على الصعيد الوطني والإقليمي.
    Their primary objectives were to assist in developing and strengthening civil society in Hungary and in promoting local initiatives in cooperation with local authorities. UN وتتمثل أهدافها الرئيسية في المساعدة على إقامة وتعزيز المجتمع المدني في هنغاريا وفي تعزيز المبادرات المحلية بالتعاون مع السلطات المحلية.
    Spain has cooperated and is cooperating in Central America in this area, giving priority assistance to democratic governance, citizen participation and strengthening civil society. UN وقد درجت إسبانيا على التعاون في أمريكا الوسطى في هذا المجال، وهي تولي الأولوية لتقديم المساعدة للحوكمة الديمقراطية ومشاركة المواطنين وتعزيز المجتمع المدني.
    Mobilizing domestic resources also requires intensifying efforts to promote good governance in developing countries through, for example, administrative reforms, fighting corruption, transparency in the extractive industries, strengthening judicial systems, decentralization and strengthening civil society and national tax systems. UN ويتطلب حشد الموارد المحلية أيضا تكثيف الجهود لتعزيز الحكم الرشيد في البلدان النامية من خلال، مثلا، الإصلاحات الإدارية، ومكافحة الفساد، وكفالة شفافية الصناعات الاستخراجية، وتعزيز الأنظمة القضائية واللامركزية، وتعزيز المجتمع المدني والأنظمة الضريبية الوطنية.
    The first wave of anti-corruption work largely concentrated on technocratic approaches to reforming the civil service and to strengthening civil society in its watchdog and advocacy functions. UN وكانت المرحلة الأولى من العمل في مجال مكافحة الفساد مرتكزة إلى حد كبير على اتباع نُهج تكنوقراطية في إصلاح الخدمة المدنية وتعزيز المجتمع المدني من خلال وظيفتيه المتعلقتين بالرقابة والدعوة إلى المناصرة.
    Some of the areas in which setbacks have been observed relate precisely to sensitive matters, such as respect for human rights and the strengthening of civil society. UN وترتبط بعض المجالات التي لاحظنا فيها نكسات بأمور حساسة منها احترام حقوق الإنسان وتعزيز المجتمع المدني.
    It works to protect and promote human rights and women's human rights and the strengthening of civil society. UN وهو يعمل على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وحقوق الإنسان للمرأة وتعزيز المجتمع المدني.
    Contribute to the consolidation of the rule of law through improved democratic governance; support the reform of public administration, the implementation of a consensus legislative agenda and the strengthening of civil society UN الإسهام في توطيد سيادة القانون من خلال تحسين الحكم الديمقراطي؛ ودعم إصلاح الإدارة العامة وتنفيذ جدول أعمال تشريعي توافقي وتعزيز المجتمع المدني
    Contribute to the consolidation of the rule of law through improved democratic governance, and support the reform of public administration, the implementation of a consensus legislative agenda and the strengthening of civil society UN الإسهام في توطيد سيادة القانون من خلال تحسين الحكم الديمقراطي، ودعم إصلاح الإدارة العامة، وتنفيذ جدول أعمال تشريعي توافقي، وتعزيز المجتمع المدني
    This support includes the development of legal, judicial and electoral systems; training programmes for the judiciary, public administrations and police officers; women's empowerment; and strengthening of civil society. UN ويشمل هذا الدعم تطوير النظم القانونية والقضائية والانتخابية؛ وتنظيم برامج تدريبية للعاملين في الجهاز القضائي والإدارات العامة وضباط الشرطة؛ وتمكين المرأة؛ وتعزيز المجتمع المدني.
    The implementation of the Convention's key provisions on prevention will enable strong preventive policies and institutions, increase awareness of corruption and strengthen civil society and relevant entities. UN وسوف يؤدي تنفيذ الأحكام الرئيسية من الاتفاقية بشأن المنع إلى التمكن من صوغ ساسيات قوية للمنع وإنشاء مؤسسات قوية للمنع وزيادة الوعي بالفساد وتعزيز المجتمع المدني والهيئات ذات الصلة.
    Social integration strategies need political, economic, cultural and social components in order to address the polarization of identity-based groups and the marginalization of disadvantaged groups, and in order to cultivate volunteering, strengthen civil society and address relationships between civil society and government in ways that enhance collaboration and participation. UN وتحتاج استراتيجيات الاندماج الاجتماعي إلى عناصر سياسية واقتصادية وثقافية واجتماعية بغية معالجة الاستقطاب لدى الفئات القائمة على هويتها وعلى تهميش الفئات الضعيفة، ومن أجل ترسيخ التطوع وتعزيز المجتمع المدني ومعالجة العلاقات بين المجتمع المدني والحكومة بطرق تحسن التعاون والمشاركة.
    (b) Working towards self-determination, promoting civil society UN )ب( " العمل من أجل تقرير المصير، وتعزيز المجتمع المدني "
    The attempts by Azerbaijan to deprive the people of Nagorno Karabakh of the right to democratic development and the promotion of civil society are counterproductive and condemned to failure. UN وإن محاولات أذربيجان حرمان شعب ناغورنو كاراباخ من الحق في التطور الديمقراطي وتعزيز المجتمع المدني محاولات غير مجدية ومحكوم عليها بالفشل.
    At the regional level, it was participating actively in a cooperation initiative, the Stability Pact for South-Eastern Europe, the purpose of which was to renew regional identity on the basis of respect for human rights, the rule of law, good governance, accountability and strengthened civil society. UN وقالت إن رومانيا تشارك، على الصعيد الإقليمي، بفعالية في مبادرة للتعاون هي حلف استقرار جنوب شرق أوروبا، الهدف منه تجديد الهوية الإقليمية على أساس احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الصالح والمساءلة وتعزيز المجتمع المدني.
    The second category includes decentralization projects and projects to strengthen the role of civil society and to promote the use of appropriate technologies. UN ومن جهة أخرى، هناك مشاريع لتحقيق اللامركزية وتعزيز المجتمع المدني وحيازة السكان للتكنولوجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more