The Fund has also experienced a paradigm shift from Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) towards Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF). | UN | كما شهد الصندوق تحولا في التوجه الأساسي من مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو. |
The Democratic Republic of the Congo has a PRSP and benefits from the Poverty Reduction and Growth Facility. | UN | ولدى جمهورية الكونغو الديمقراطية ورقة استراتيجية للحد من الفقر ويمكنها تسخير ذلك في الحد من الفقر وتعزيز النمو. |
At the sectoral level, there has been a substantial rise in flows to infrastructure, and a smaller one for agriculture, both of which are sectors essential to combating poverty and promoting growth. | UN | وعلى المستوى القطاعي، سُجِّلت زيادةٌ كبيرةٌ في تدفُّقات المعونة الموجّهة نحو البنية التحتية، وزيادة أقل في المعونة الموجّهة نحو الزراعة، وكلاهما من القطاعات الأساسية لمكافحة الفقر وتعزيز النمو. |
He said that the series of economic reforms introduced in the previous year were intended to lay the foundations for introducing a market economy, averting inflationary crisis and promoting growth. | UN | وقال إن الهدف من سلسلة الإصلاحات الاقتصادية التي بدأت العام الماضي كان إرساء الأسس لبناء اقتصاد سوقي وتجنب أزمة التضخم وتعزيز النمو. |
Shares of government expenditure have been well below what is necessary for poverty reduction and fostering growth through public investment. | UN | وحصص الإنفاق الحكومي هي حصص تقل كثيراً عن المستوى اللازم لتخفيف حدَّة الفقر وتعزيز النمو من خلال الاستثمار العام. |
To protect our environment and promote growth at the same time, we must use less fossil fuel and more renewable energy, while promoting the safer use of nuclear energy. | UN | ويتعين علينا، لحماية بيئتنا وتعزيز النمو في الوقت نفسه، أن نقلل من استخدام الوقود الأحفوري وأن نزيد من استخدام الطاقة المتجددة، مع تعزيز الاستخدام الآمن للطاقة النووية. |
In this regard, an increase in official development assistance is necessary to reignite economic activities and enhance growth in the region. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل تحفيز الأنشطة الاقتصادية وتعزيز النمو في المنطقة. |
The PRSPs were linked to both concessional loans under the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiatives. | UN | وارتبطت ورقات استراتيجية الحد من الفقر بكل من القروض التساهلية في إطار مبادرات مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو وتخفيف أعباء الدين في إطار مبادرات البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
In November 1999 the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) replaced the ESAF. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، حل مرفق الحدّ من الفقر وتعزيز النمو محل المرفق المعزز. |
The IMF's commitment in this regard had recently led to the replacement of the ESFA by the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF). | UN | وقد أدى مؤخراً التزام صندوق النقد الدولي في هذا الصدد إلى الاستعاضة عن مرفق التكيف الهيكلي المعزز بمرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو. |
In social terms, although it is not considered to be a heavily indebted poor country, Gabon has prepared a poverty reduction and Growth strategy paper. | UN | وعلى المستوى الاجتماعي، ورغم أن غابون لا تعتبر في عداد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فقد أعدت ورقة استراتيجية لخفض الفقر وتعزيز النمو. |
Improvements in the security situation and progress made in the implementation of the financial and structural reform programme supported by the Poverty Reduction and Growth Facility arrangement contributed to that positive result. | UN | وساهم تحسن الحالة الأمنية والتقدم المحرز في تنفيذ برنامج الإصلاح المالي والهيكلي الذي يدعمه ترتيب مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو في تحقيق هذه النتيجة الإيجابية. |
In the case of Peru, I can say that this turbulence will not cause us to abandon our ongoing policies of investing, creating productive jobs, increasing tax revenues and promoting growth. | UN | ويمكنني أن أقول، في حالة بيرو، إن هذا الاضطراب لن يحمِّلنا على التخلي عن سياساتنا الجارية في الاستثمار وفي خلق فرص عمل إنتاجية وزيادة الدخل من الضرائب وتعزيز النمو. |
Referring to the problem of financial instability, he said that the aid policies of the Bretton Woods institutions and the donor countries were not a panacea for ending underdevelopment and promoting growth in the countries of the South. | UN | وأشار إلى مشكلة عدم الاستقرار المالي، وقال إن سياسات المعونات المقدمة من مؤسسات بريتون وودز والبلدان المانحة ليس بدواء عام ﻹنهاء التخلف وتعزيز النمو في بلدان الجنوب. |
Developmental and environmental policies need to minimize risks, reduce exposure to hazards and reduce vulnerability by improving coping and adaptive capacities, building resilience, and fostering growth. | UN | وينبغي أن يُتوخى في السياسات الإنمائية والبيئية تقليص المخاطر والحد من التعرض لعوامل الخطورة وخفض قابلية التأثر من خلال تحسين القدرة على المواجهة والتكيف، وبناء القدرة على التأقلم، وتعزيز النمو. |
Emphasis will also be placed on SME and private sector development programmes for income generation, job creation and fostering growth. | UN | كما سيتم التركيز على برامج تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة والقطاع الخاص بغية توليد الدخل وإيجاد فرص العمل، وتعزيز النمو. |
17. His Government was pursuing legal, regulatory and institutional reforms to improve the investment climate and promote growth and good governance. | UN | 17 - وقال إن حكومة بلده تجري إصلاحات قانونية وتنظيمية ومؤسسية من أجل تحسين مناخ الاستثمار وتعزيز النمو والحكم الرشيد. |
After the Second World War it was generally accepted among economists and politicians that fiscal policy should be used to maintain an economy near its full potential in the short term and enhance growth in the long run. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية وجدت قبولاً عاماً لدى الاقتصاديين والسياسيين فكرة أنه يجب استخدام السياسة المالية لإبقاء الاقتصاد في حدود طاقته الكاملة في الأجل القصير وتعزيز النمو في الأجل الطويل. |
33. The structural economic reforms that many Rio Group countries had undertaken in recent years had produced significant advances in macroeconomic stability, growth recovery, international insertion and regional integration, with emphasis on economic liberalization and enhancing growth and reducing inflation. | UN | 33 - وقد أدت الإصلاحات الاقتصادية الهيكلية التي اضطلعت بها بلدان كثيرة في مجموعة ريو في السنوات الأخيرة إلى إحراز تقدم ملموس في استقرار الاقتصاد الكلي، وإنعاش النمو، والتناسق الدولي والتكامل الإقليمي، مع التأكيد على التحرير الاقتصادي وتعزيز النمو والحد من التضخم. |
We recognize that education plays an important role in eradicating poverty and hunger and in promoting sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development. | UN | وندرك أن للتعليم دورا مهما في القضاء على الفقر والجوع وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والشامل والمنصف والتنمية المستدامة. |
The drying up of this source of external finance is a serious setback for development in the region because the money raised would have been used to finance infrastructure development and boost growth. | UN | ويمثل نضوب هذا المصدر من مصادر التمويل الخارجي انتكاسة خطيرة للتنمية في المنطقة الإقليمية لأن الأموال كانت ستستخدم لتمويل تطوير الهياكل الأساسية وتعزيز النمو لو تم الحصول عليها. |
" I am happy to inform the Assembly that since the Summit, the Government of the Gambia has not relented in considering poverty reduction and enhanced growth as the cornerstone of our national development priorities. | UN | " يسعدني أن أبلغ الجمعية أنه منذ القمة، ما انفكت حكومة غامبيا تعمل بدأب في سبيل تخفيض الفقر وتعزيز النمو بوصف ذلك حجر الزاوية في أولوياتنا الوطنية الإنمائية. |
That is where we will build the consensus to end conflicts and to harness technology for peaceful purposes, to change the way we use energy and to promote growth that can be sustained and shared. | UN | ذلك المكان الذي سوف نبني فرأيهم إزاء آراء لإنهاء الصراعات وتسخير التكنولوجيا للأغراض السلمية وتغيير الطريقة التي نستخدم فيها الطاقة وتعزيز النمو الذي يمكن استدامته وتقاسمه. |
In the first, the Commission identifies the key components of good governance as transparency, responsibility, accountability, participation and responsiveness to the needs and aspirations of the people, and links good governance to an environment conducive to the enjoyment of human rights and the promotion of growth and sustainable human development. | UN | وفي أولهما تحدد اللجنة العناصر الرئيسية للحكم الرشيد بأنها الشفافية والمسؤولية والمساءلة والمشاركة والاستجابة لاحتياجات وطموحات الشعب. وتربط الحكم الرشيد ببيئة تفضي إلى التمتع بحقوق الإنسان وتعزيز النمو والتنمية البشرية المستدامة. |