| The major events programme had included, inter alia, a focus on gender equality and enhancing the role of women in major event security planning. | UN | وشمل برنامج الأحداث الرئيسية، في جملة أمور، تركيزاً على المساواة بين الجنسين وتعزيز دور المرأة في التخطيط الأمني للأحداث الكبرى. |
| Poverty reduction and enhancing the role of women in development are thus the main priorities of the region in the medium and long term. | UN | ومن ثم فإن تخفيف حدة الفقر وتعزيز دور المرأة في التنمية هما الأولويتان الرئيسيتان في المنطقة على المديين المتوسط والطويل. |
| The plan provides for the establishment of institutional mechanisms and for strengthening the role of women in the decision-making process. | UN | وتنص الخطة على إنشاء آليات مؤسسية وتعزيز دور المرأة في عملية صنع القرار. |
| However, it inquired about plans to ensure for women equal access to property and enhance the role of women. | UN | بيْد أنها استفسرت عن ما تخطط له ملاوي بشأن تحقيق المساواة في حيازة المرأة للممتلكات وتعزيز دور المرأة. |
| Norway will continue to focus on women's rights and promoting the role of women in development. | UN | وستواصل النرويج التركيز على حقوق المرأة وتعزيز دور المرأة في التنمية. |
| The streamlined new programme orientation focused on five regional priorities, while capacity-building and promoting women in development were considered as cross-cutting and were mainstreamed across the five subprogrammes. | UN | جرى في التوجه البرنامجي الجديد المبسط التركيز على خمس أولويات إقليمية، في حين اعتُبر بناء القدرات وتعزيز دور المرأة في التنمية مسألتين شاملتين وجرى تعميمها في البرامج الفرعية الخمسة جميعها. |
| Fine Gael has a Front Bench member with specific responsibility for the gender proofing of all party policy and for the promotion of women within the Party. | UN | وفاين غايل له عضو هام عليه مسؤولية محددة عن التأكد من مراعاة جميع سياسات الحزب لنوع الجنس وتعزيز دور المرأة داخل الحزب. |
| In that process, we should give due consideration to better utilization of assets of the global South and the enhancement of the role of women. | UN | في تلك العملية، يتعين علينا النظر بعناية في الاستخدام الأفضل لممتلكات جنوب العالم وتعزيز دور المرأة. |
| These programmes are usually linked to national programmes for poverty eradication, income generation, enhancing the role of women in economic and social development, and other developmental efforts. | UN | وترتبط هذه البرامج عادة ببرامج قطرية تتعلق باستئصال الفقر، وتوليد الدخل، وتعزيز دور المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وسائر الجهود اﻹنمائية. |
| The seminars gathered women's organizations, students, intellectuals, members of the de facto Parliament, local authorities, and journalists with the objective of raising awareness of women's rights in Abkhazia and enhancing the role of women in public life. | UN | وجمعت الحلقات الدراسية بين المنظمات النسائية والطلاب، والمفكرين، وأعضاء البرلمان الفعلي، والسلطات المحلية والصحفيين بهدف زيادة الوعي بحقوق المرأة في أبخازيا وتعزيز دور المرأة في الحياة العامة. |
| Moreover, special support should be given to the promotion and development of environmentally sustainable industry and attention needs to be directed to rural industrial development, to industrialization programmes for marginalized segments and regions and to enhancing the role of women in industrial development. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم دعم خاص لتعزيز وتنمية الصناعة المستدامة بيئيا، كما يتعين توجيه الانتباه إلى التنمية الصناعية الريفية، وبرامج التصنيع الخاصة بالشرائح والمناطق المهمشة، وتعزيز دور المرأة في التنمية الصناعية. |
| Moreover, special support should be given to the promotion and development of environmentally sustainable industry and attention needs to be directed to rural industrial development, to industrialization programmes for marginalized segments and regions, and to enhancing the role of women in industrial development. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم دعم خاص لتعزيز وتنمية الصناعة المستدامة بيئيا، كما يتعين توجيه الانتباه إلى التنمية الصناعية الريفية، وبرامج التصنيع الخاصة بالشرائح والمناطق المهمشة، وتعزيز دور المرأة في التنمية الصناعية. |
| These efforts involve capacity-building, human resources, integrating and strengthening health systems, the link to poverty, access to health and sexual rights, strengthening the role of women, et cetera. | UN | وتنطوي هذه الجهود على بناء قدرات الموارد البشرية، ودمج النظم الصحية وتعزيزها، والصلة بالفقر، وإمكانية الحصول على الحقوق الصحية والجنسية وتعزيز دور المرأة وما إلى ذلك. |
| This campaign would focus on issues such as full debt cancellation, increased and untied ODA, foreign direct investment flows and strengthening the role of women in decision-making. | UN | وستركز هذه الحملة على قضايا من قبيل شطب الديون بالكامل، وتقديم مساعدة إنمائية رسمية متزايدة وموحدة، وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، وتعزيز دور المرأة في صنع القرار. |
| Objectives: To improve the capacity of member States to mainstream gender concerns in national policies, programmes and strategies in order to achieve gender equality and enhance the role of women in development in line with the commitments contained in various global and regional programmes of action. | UN | الأهداف: تحسين قدرة الدول الأعضاء على إدماج منظور جنساني في صلب السياسات والبرامج والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، سعيا إلى بلوغ تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز دور المرأة في التنمية تمشياً مع الالتزامات الواردة في شتى برامج العمل العالمية والإقليمية. |
| 27. The Agency of la Francophonie has expressed an interest in the UNESCO project of filming and distributing the adaptation of Aristophanes’s Lysistrata directed by Roger Coggio; it would constitute an educational and cultural tool for encouraging non-violence and promoting the role of women as essential to a culture of peace. | UN | ٢٧ - وأعربت الوكالة عن اهتمامها بمشروع اليونسكو المتعلق بإخراج المخرج روجيه كوجيو للنص المقتبس من مسرحية " ليسيتراتا " ﻷرسطوفان وتعميم هذا النص الذي سيكون بمثابة أداة تعليمية وثقافية تحث على نبذ العنف وتعزيز دور المرأة باعتبارها مكونا أساسيا في ثقافة السلام. |
| Cross-cutting projects, such as environmental protection and promoting women in development, have received a growing share of global official development assistance. | UN | وقد حصلت المشاريع الشاملة لعدة قطاعات، مثل حماية البيئة وتعزيز دور المرأة في التنمية، على حصة متزايدة من المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية. |
| This implies the need for greater commitment to developing coalitions and partnership-building around specific outcomes in the area of gender and the promotion of women. | UN | ويعني ذلك ضرورة زيادة الالتزام مع التحالفات الإنمائية وبناء الشراكات بشأن نواتج محددة في مجال الفوارق بين الجنسين وتعزيز دور المرأة. |
| As in other areas, there is a need for capacity-building and enhancement of the role of women. | UN | وكما هو الحال في مناطق أخرى، لا بد من بناء القدرات وتعزيز دور المرأة. |
| Fostering equal rights and opportunities for women and promoting their role and leadership in interreligious and intercultural dialogue are among the priority objectives. | UN | ويعد تشجيع المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة، وتعزيز دور المرأة وقيادتها للحوار بين الديانات والثقافات، من بين الأهداف ذات الأولوية. |
| D. To eliminate all kinds of violations of women's human rights, and their causes, and to promote the role of women in achieving and maintaining peace: | UN | دال - القضاء على جميع أنواع انتهاكات حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة وأسبابها، وتعزيز دور المرأة في تحقيق السلم وصونه: |
| The State also supports the role of women in sharing with her husband in their commitment to the family and children. | UN | وتعزيز دور المرأة في المشاركة الجادة للالتزامات المترتبة على الزواج تجاه الأسرة والأبناء. |
| Providing equal access to education for girls and boys and the promotion of the role of women in decision-making would be major challenges in the years ahead. | UN | وتوفير وصول الأولاد والبنات للتعليم على نحو متساوٍ وتعزيز دور المرأة في عملية صنع القرار يشكلان تحديين رئيسيين في السنوات القادمة. |
| It is also essential to promote and strengthen the role of women in community development; | UN | ومن الضروري أيضا تشجيع وتعزيز دور المرأة في تنمية المجتمع المحلي؛ |