"وتعزيز فعالية" - Translation from Arabic to English

    • and enhancing the effective
        
    • and strengthening the effectiveness
        
    • and enhance the effectiveness
        
    • and enhance the effective
        
    • and enhancing the effectiveness
        
    • and to enhance the effectiveness
        
    • enhance the effectiveness of
        
    • and strengthen the effectiveness
        
    • enhanced effectiveness
        
    • strengthen the effectiveness of
        
    • and to enhance the effective
        
    • to strengthen the effectiveness
        
    • enhance effectiveness
        
    • strengthening the effectiveness of
        
    • and more effective
        
    Strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system UN تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system UN تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission: note by the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة: مذكرة أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    vi. Practical measures to facilitate, and enhance the effectiveness of, joint investigations where the offence or offences under investigation involve aspects of trans-nationality; UN `6` وتدابير عملية ترمي إلى تيسير وتعزيز فعالية التحقيقات المشتركة عندما تنطوي الجريمة أو الجرائم الخاضعة للتحقيق على جوانب عبر وطنية؛
    Report of the open-ended intergovernmental process to conduct open, transparent and inclusive negotiations on how to strengthen and enhance the effective functioning of the human rights treaty body system UN تقرير العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    The Working Group focuses on assisting the appropriate Government institutions in implementing anti-corruption strategies, accelerating the verification and publication of asset declarations, and enhancing the effectiveness of civil service appointments. UN ويركز الفريق العامل على تقديم المساعدة للمؤسسات الحكومية المختصة في تنفيذ استراتيجيات مكافحة الفساد، والإسراع في التحقق من إقرارات الأصول ونشرها، وتعزيز فعالية التعيينات في الخدمة المدنية.
    There is also a need to mobilize financial resources and to enhance the effectiveness of existing financial resources. UN وهنالك حاجة لتعبئة موارد مالية وتعزيز فعالية الموارد المالية الحالية.
    Strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system UN تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Report of the co-facilitators on the intergovernmental process of the General Assembly on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system UN تقرير الميسرين المشاركين للعملية الحكومية الدولية للجمعية العامة المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن مداولات العملية وتوصياتها
    55. On 25 June 2014, the Chairs held informal consultations with States parties regarding General Assembly resolution 68/268 on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system. UN 55 - في 25 حزيران/يونيه 2014، أجرى الرؤساء مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف تتعلق بقرار الجمعية العامة 68/268 بشأن تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    In April 2014, the adoption of General Assembly resolution 68/268 on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system marked the conclusion of the process. UN وفي نيسان/أبريل 2014، سجل اعتماد الجمعية العامة للقرار 68/268 بشأن تدعيم وتعزيز فعالية أداء النظام اختتام هذه العملية.
    Recalling its resolution 68/268 of 9 April 2014 on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system, UN وإذ تشير إلى قرارها 68/268 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2014 بشأن تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان،
    Enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights UN تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    Enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights: draft resolution UN تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان: مشروع مقرر
    In conclusion, we would like to welcome the efforts of Member States and the Secretary-General to modernize and enhance the effectiveness of the General Assembly's work. UN وفي الختام، نود أن نرحب بجهود الدول الأعضاء والأمين العام لتحديث وتعزيز فعالية أعمال الجمعية العامة.
    Report of the co-facilitators on the open-ended intergovernmental process to conduct open, transparent and inclusive negotiations on how to strengthen and enhance the effective functioning of the human rights treaty body system UN تقرير الميسرين المشاركين عن العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    The Council also has an important role to play in preventing the proliferation of weapons of mass destruction and enhancing the effectiveness of the non-proliferation regime. UN وللمجلس أيضا دور هام يؤديه نحو منع انتشار أسلحــة الدمــار الشامل، وتعزيز فعالية نظام عدم الانتشار.
    Our efforts are motivated by the desire to strengthen the sanctions regime and to enhance the effectiveness and legitimacy of the Security Council. UN إن ما يحفز جهودنا هو الرغبة في تقوية نظام الجزاءات وتعزيز فعالية مجلس الأمن ومشروعيته.
    In addition to such multilateral measures, developing countries may wish to enlarge their policy space through national and regional cooperation strategies, which would allow them to reduce external financial vulnerability and strengthen the effectiveness of their domestic and regional policy instruments. UN وبالإضافة إلى هذه التدابير المتعددة الأطراف، قد ترغب البلدان النامية في توسيع حيّز السياسات المتاح لها من خلال وضع استراتيجيات للتعاون الوطني والإقليمي تمكّنها من الحد من تعرّضها للصدمات المالية الخارجية وتعزيز فعالية أدواتها السياساتية المحلية والإقليمية.
    Reorganization of chambers and enhanced effectiveness of trial proceedings UN إعادة تنظيم الدوائر وتعزيز فعالية سير المحاكمات
    Convinced of the need for the United Nations to continue to improve its capabilities in the field of peace-keeping and to enhance the effective and efficient deployment of its peace-keeping missions, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة اﻷمم المتحدة تطوير قدراتها في مجال حفظ السلام وتعزيز فعالية وكفاءة وزع بعثاتها لحفظ السلام،
    In that connection, there is now an urgent need to enhance the capacity to apprehend and prosecute the pirates and their collaborators and to strengthen the effectiveness of our admiralty courts. UN وفي ذلك السياق، تشتد الحاجة الآن لتعزيز القدرة على القبض على القراصنة وأعوانهم ومقاضاتهم، وتعزيز فعالية محاكم البحرية لدينا.
    Action #51: Ensure cooperation among all relevant actors to improve national and international policies and development strategies, enhance effectiveness in mine action and reduce the need to rely on international personnel. UN الإجراء رقم 51: ضمان التعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة من أجل تحسين السياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية والدولية، وتعزيز فعالية الأعمال المتعلقة بالألغام، والحد من الحاجة إلى الاعتماد على الموظفين الدوليين.
    Introduction of server virtualization for more efficient use of servers and more effective maintenance and administration of server applications UN بدء فرضنة الخواديم بغرض زيادة كفاءة استخدام الخواديم وتعزيز فعالية صيانة وإدارة تطبيقاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more