It is no longer enough to limit arms and promote disarmament by regulating weaponry and establishing the balance of power at lower levels. | UN | ولم يعد يكفي أن يتم الحد من اﻷسلحة وتعزيز نزع السلاح عن طريق تنظيم التسلح وإقامة توازن للقوى عند مستويات أدنى. |
It is the consistent policy of Viet Nam to oppose war and promote disarmament for the protection of peace. | UN | إن السياسة الثابتة لفييت نام هي معارضة الحرب وتعزيز نزع السلاح من أجل حماية السلام. |
As a result, the role of the NPT as the cornerstone of international efforts to invigorate nuclear non-proliferation and to promote disarmament has been strengthened and revitalized. | UN | ونتيجة لذلك، تعزز وانتعش دور معاهدة عدم الانتشار بوصفها حجر الزاوية للجهود الدولية الواجب بذلها من أجل تقوية عدم الانتشار النووي وتعزيز نزع السلاح. |
My country reaffirms its full support for the activities of the Standing Advisory Committee, which since its establishment has played a major role in confidence building and promoting disarmament in Central Africa, as well as in the quest for tangible solutions to the many problems of peace and security faced by the countries of the region. | UN | ويعيد بلدي تأكيد دعمه الكامل لأنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة، التي قامت منذ إنشائها بدور رئيسي في بناء الثقة وتعزيز نزع السلاح في أفريقيا الوسطى، فضلا عن السعي إلى حلول ملموسة للمشاكل العديدة في مجالي السلام والأمن التي تواجهها بلدان المنطقة. |
Recognizing also the valuable contribution of women to practical disarmament measures carried out at the local, national, regional and subregional levels in the prevention and reduction of armed violence and armed conflict, and in promoting disarmament, non-proliferation and arms control, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن المرأة تسهم إسهاما ذا شأن في التدابير العملية لنزع السلاح المتخذة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي في سياق منع العنف المسلح والنـزاع المسلح والحد منهما وتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة، |
The United Nations has continued to play an active role in efforts for peace and international security in the area of conflict resolution and the promotion of disarmament. | UN | ما برحت الأمم المتحدة تضطلع بدور نشط في جهود تحقيق السلام والأمن الدولي في مجال تسوية الصراعات وتعزيز نزع السلاح. |
That association was due to the fact that efforts to avoid the proliferation of nuclear weapons and promote disarmament could not be the responsibility of one organization or one State alone. | UN | وأضاف أن هذا الارتباط يرجع إلى عدم إمكان أن تكون منظمة واحدة، أو دولة واحدة، هي المسؤولة عن بذل جهود لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز نزع السلاح. |
In view of recent developments, it had become urgent to find effective measures to prevent nuclear proliferation and promote disarmament. | UN | وأضاف أنه في ضوء التطورات الأخيرة، أصبح من الملح إيجاد تدابير فعالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز نزع السلاح النووي. |
Such measures enable peoples to ease tensions and promote disarmament, non-proliferation and the peaceful settlement of disputes and make it possible to focus efforts to realize their desires and aspirations for social and economic development. | UN | فهذه التدابير تمكن الشعوب من تخفيف حدة التوترات وتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار والتسوية السلمية للمنازعات وتيسر تركيز الجهود على تحقيق الرغبات والتطلعات طمعا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
The importance of cooperation to enhance international security, promote disarmament and non-proliferation and counter international terrorism has been stressed by many speakers in the Hall. | UN | لقد شدد العديد من المتكلمين في القاعة على أهمية التعاون من أجل تحسين الأمن الدولي وتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار ومكافحة الإرهاب العالمي. |
The Trauma Foundation will continue to support the United Nations in its efforts to reduce the impact of armed violence and to promote disarmament. | UN | وستواصل مؤسسة معالجة الصدمات دعم الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى الحد من الآثار الناجمة عن العنف المسلح وتعزيز نزع السلاح. |
Multilateral instruments to prevent proliferation and to promote disarmament must be revitalized if they are to continue to contribute to international peace and security. | UN | ولا بد من إحياء الصكوك المتعددة الأطراف الرامية إلى منع الانتشار وتعزيز نزع السلاح إذا ما أُريد لهذه الصكوك أن تواصل الإسهام في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
It aims at contributing to nuclear non-proliferation, to promote disarmament and to ensure the use of nuclear materials and facilities for exclusively peaceful purposes. | UN | وهي تهدف إلى المساهمة في عدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز نزع السلاح وضمان استخدام المواد والمرافق النووية في الأغراض السلمية حصرا. |
Recognizing also the valuable contribution of women to practical disarmament measures carried out at the local, national, regional and subregional levels in the prevention and reduction of armed violence and armed conflict, and in promoting disarmament, non-proliferation and arms control, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن المرأة تسهم إسهاما ذا شأن في التدابير العملية لنزع السلاح المتخذة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي في مجال منع العنف المسلح والنـزاع المسلح والحد منهما وتعزيز نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، |
During the reporting period, the Regional Centre launched two new projects on armed violence reduction and prevention, and on strengthening the media's role and capacity in advocating and promoting disarmament and non-proliferation in Asia and the Pacific. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلق المركز الإقليمي مشروعين جديدين بشأن الحد من العنف المسلح ومنعه وتقوية دور وسائط الإعلام والقدرة على الدعوة وتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Recognizing also the valuable contribution of women to practical disarmament measures carried out at the local, national, subregional and regional levels in the prevention and reduction of armed violence and armed conflict, and in promoting disarmament, non-proliferation and arms control, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن المرأة تسهم إسهاما ذا شأن في التدابير العملية لنزع السلاح المتخذة على الصعد المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في سياق منع العنف المسلح والنـزاع المسلح والحد منهما وتعزيز نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، |
Recognizing also the valuable contribution of women to practical disarmament measures carried out at the local, national, regional and subregional levels in the prevention and reduction of armed violence and armed conflict, and in promoting disarmament, non-proliferation and arms control, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن المرأة تسهم إسهاما ذا شأن في التدابير العملية لنزع السلاح المتخذة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي في سياق منع العنف المسلح والنـزاع المسلح والحد منهما وتعزيز نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، |
Recognizing also the valuable contribution of women to practical disarmament measures carried out at the local, national, subregional and regional levels in the prevention and reduction of armed violence and armed conflict, and in promoting disarmament, non-proliferation and arms control, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن المرأة تسهم إسهاما ذا شأن في التدابير العملية لنزع السلاح المتخذة على الصعد المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في سياق منع العنف المسلح والنـزاع المسلح والحد منهما وتعزيز نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، |
As a peace-loving nation, Viet Nam always strongly supports and contributes to the peaceful settlement of international disputes and conflicts, the fight against transnational crime and international terrorism, and the promotion of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | إن فييت نام بلد محب للسلام، يساند دائما التسوية السلمية للنزاعات والصراعات وجهود مكافحة الجريمة العابرة للحدود والإرهاب، وتعزيز نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Consultations being carried out by the Director of the Centre with Member States and academic institutes within and outside the region, as well as meetings organized by the Centre, have confirmed the strong support for the Centre's role in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building and the promotion of disarmament and security. | UN | وقد كشفت المشاورات التي أجراها مدير المركز مع الدول الأعضاء والمعاهد الأكاديمية داخل المنطقة وخارجها، فضلا عن الاجتماعات التي نظمها المركز، عن وجود دعم قوي لدور المركز في تشجيع الحوار الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الصراحة والشفافية وبناء الثقة وتعزيز نزع السلاح والأمن. |
:: Work with all States towards the establishment of nuclear-weapon-free zones in order to prevent proliferation and advance disarmament | UN | :: أن تعمل مع جميع الدول على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية لمنع الانتشار وتعزيز نزع السلاح. |
Enhanced efforts in the peaceful uses of nuclear energy would assist in fully realizing all the objectives of the NPT, and in promoting nuclear disarmament and in preventing nuclear weapons proliferation. | UN | ومن شأن الجهود المعززة في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية أن تساعد بالكامل على تحقيق جميع أهداف المعاهدة، وتعزيز نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية. |
2. Reaffirms its support for efforts aimed at promoting confidence-building measures at regional and subregional levels in order to ease tensions and conflicts in the subregion and to further disarmament, non-proliferation and the peaceful settlement of disputes in Central Africa; | UN | ٢ - تعيد تأكيد تأييدها للجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بغية تخفيف حدة التوترات والصراعات في هذه المنطقة دون اﻹقليمية، وتعزيز نزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية في وسط أفريقيا؛ |
It is the consistent policy of Viet Nam to strive for peace, prevention of war and promotion of disarmament and international security in accordance with the Charter of the United Nations and international law. | UN | وتتبنى فييت نام سياسة متَّسقة تقتضيها العمل جاهدة من أجل إحلال السلام ومنع الحرب وتعزيز نزع السلاح والأمن الدولي وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. |