"وتعزيز نقل" - Translation from Arabic to English

    • and promoting the transfer
        
    • promoting the transfer of
        
    • and promote the transfer
        
    • promote the transfer of
        
    • to promote the transfer
        
    • and the promotion of the transfer
        
    • and promoting transfer
        
    • by promoting the transfer
        
    • and to foster the transfer
        
    • the promotion of the transfer of
        
    • enhancing the transfer
        
    VII. PROGRESS ACHIEVED IN FACILITATING and promoting the transfer OF ENVIRONMENTALLY SOUND TECHNOLOGY, COOPERATION AND CAPACITY- UN السابع التقدم المحرز في تيسيــر وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمــة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    PROGRESS ACHIEVED IN FACILITATING and promoting the transfer OF ENVIRONMENTALLY SOUND TECHNOLOGY, COOPERATION AND CAPACITY-BUILDING UN التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    PROGRESS ACHIEVED IN FACILITATING and promoting the transfer UN التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا
    Initiate and promote the transfer of publicly owned technology and those in the public domain. UN استهـــلال وتعزيز نقل التكنولوجيا المملوكة ملكية عامة والتكنولوجيات غير المشمولة ببراءات اختراع.
    The aim of the dialogue is to achieve progress towards wide-ranging and balanced objectives relating to all aspects of the non-proliferation of weapons of mass destruction and to promote the transfer of advanced technology for peaceful purposes. UN والهدف من هذا الحوار هو تحقيق تقدم نحو أهداف متوازنة وواسعة النطاق تتعلق بجميع جوانب منع انتشار أسلحة التدمير الشامل وتعزيز نقل التكنولوجيا المتقدمة لﻷغراض السلمية.
    Emphasizing also the provisions of the Convention on Biological Diversity relating to, inter alia, the safeguarding of biological diversity and indigenous knowledge relating to biological diversity, and the promotion of the transfer of environmentally sustainable technologies, UN وإذ تؤكد أيضا أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي، المتعلقة بجملة أمور منها حماية التنوع البيولوجي والمعارف الأصلية المتصلة بالتنوع البيولوجي، وتعزيز نقل التكنولوجيات المستدامة بيئيا،
    E. Progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building UN هاء - التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    6. Progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building. UN ٦ - التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات.
    6. Progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building. UN ٦ - التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات.
    The Parties shall establish, as appropriate, arrangements for the purpose of providing technical assistance and promoting the transfer of technology to developing country Parties and Parties with economies in transition relating to the implementation of this Convention. UN ' ' تضع الأطراف، حسب الاقتضاء، ترتيبات لغرض توفير المساعدة التقنية وتعزيز نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما يتصل بتنفيذ هذه الاتفاقية.
    The Parties shall establish, as appropriate, arrangements for the purpose of providing technical assistance and promoting the transfer of technology to developing country Parties and Parties with economies in transition relating to the implementation of this Convention. UN أن تضع الأطراف، حسب الاقتضاء، ترتيبات لغرض توفير المساعدة التقنية وتعزيز نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما يتصل بتنفيذ هذه الاتفاقية.
    E/CN.17/1993/10 6 Report of the Secretary-General on progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building UN E/CN.17/1993/10 تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    We feel that sustained efforts should be made to support the strengthening of the capabilities of vulnerable countries and promote the transfer of technology and information exchange. UN ونرى أنه ينبغي بذل جهود مستدامة لتعزيز قدرات البلدان الضعيفة وتعزيز نقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات.
    45. In order to effectively implement the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development, it was necessary to enhance cooperation in science and technology and to promote the transfer of technology. UN ٥٤ - وأضاف قائلا إن من الضروري لتنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تنفيذا فعالا أن يتم تحسين التعاون في مجال العلم والتكنولوجيا وتعزيز نقل التكنولوجيا.
    The IAEA should assist Member States in the context of emergency preparedness and response to nuclear accidents, through capacity-building in the field of crisis management and the promotion of the transfer of technologies related to making nuclear stations resilient to natural disasters. UN وينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تساعد الدول الأعضاء في سياق الاستعداد لحالات الطوارئ والتصدي للحوادث النووية، من خلال بناء القدرات في ميدان إدارة الأزمات وتعزيز نقل التكنولوجيات ذات الصلة بصمود المحطات النووية أمام الكوارث الطبيعية.
    To that end, the present report makes recommendations in a number of areas, including strengthening governance, creating markets for sustainable development, strengthening global cooperation, increasing financial assistance and promoting transfer of technology. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يقدم هذا التقرير توصيات بشأن عدد من المجالات تشمل تعزيز الحوكمة وإقامة أسواق للتنمية المستدامة وتعزيز التعاون العالمي وزيادة المساعدة المالية وتعزيز نقل التكنولوجيا.
    Globalization offers new perspectives for the integration of developing countries into the world economy, and it can improve the overall performance of developing countries' economies by opening up market opportunities for their exports, by promoting the transfer of information, skills and technology, and by increasing the financial resources available for investment in physical and intangible assets. UN فالعولمة تفتح آفاقاً جديدةً فيما يتعلق بإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، ومن شأنها أن تحسِّن الأداء الإجمالي لاقتصادات البلدان النامية من خلال إتاحة الفرص لتسويق صادراتها، وتعزيز نقل المعلومات والمهارات والتكنولوجيا، وزيادة الموارد المالية المتاحة للاستثمار في الأصول المادية وغير المادية.
    - To encourage research and development and to foster the transfer of technology and training activities in the olive products sector with the aim, inter alia, of modernising olive growing and the olive products industry and of improving the quality of production; UN - تشجيع البحث والتطوير وتعزيز نقل التكنولوجيا وأنشطة التدريب في قطاع منتجات الزيتون، لغايات، منها تحديث زراعة الزيتون وصناعة منتجات الزيتون وتحسين جودة الإنتاج؛
    Innovative finance included issuing diaspora bonds, and enhancing the transfer of knowledge and skills by working with diaspora associations. UN وتشمل آليات التمويل المبتكرة إصدار سندات المغتربين، وتعزيز نقل المعارف والمهارات عن طريق التعاون مع جمعيات المغتربين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more