"وتعزيز وحماية حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • the promotion and protection of human rights
        
    • promote and protect human rights
        
    • and promoting and protecting human rights
        
    • and promotion and protection of human rights
        
    • promote and safeguard human rights
        
    • promote and protect the human rights
        
    • promotion and protection of the human rights
        
    • promotion and protection of human rights is
        
    • promotion and protection of human rights and
        
    The harmonization of sharia law and the promotion and protection of human rights will present unique challenges. UN وسوف تطرح عملية المواءمة بين الشريعة الإسلامية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان تحديات فريدة من نوعها.
    the promotion and protection of human rights is a key priority of my Government. UN وتعزيز وحماية حقوق الإنسان أولوية رئيسية لحكومتي.
    I would like to reaffirm the commitment of my Government to the rule of law and the promotion and protection of human rights. UN وأود أن أعيد تأكيد التزام حكومة بلدي بسيادة القانون وتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Recognizing the need to address impunity and to promote and protect human rights through building the capacity of independent national institutions, UN وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال بناء قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة،
    Recognizing the need to address impunity and to promote and protect human rights through building the capacity of independent national institutions, UN وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال بناء قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة،
    Armenia attached the utmost importance to justice, the rule of law and to maintaining peace and security, and promoting and protecting human rights in the region. UN وتولي أرمينيا أهمية عظمى لعدالة وسيادة القانون وصون السلام والأمن، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة.
    the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms would also remain high on his country's development agenda. UN وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية ستبقى أيضا على قمة البرنامج الإنمائي لبلده.
    the promotion and protection of human rights required dialogue and cooperation. UN وتعزيز وحماية حقوق الإنسان يتطلبان الحوار والتعاون.
    The evaluation also recognized the link between environmental accessibility and the promotion and protection of human rights for all. UN وسلم التقييم بالعلاقة بين إمكانية الوصول البيئي وتعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع.
    579. The Ministers recognized the relationship between international migration, the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms of migrants and development. UN 579- أقرّ الوزراء بالعلاقة بين الهجرة الدولية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين والتنمية.
    We have been striving to promote empowerment, inclusion, holistic development and the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms on an equal basis with others through a wide range of actions. UN إننا نسعى جاهدين إلى التشجيع على التمكين، والإدماج، والتنمية الشاملة، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الآخرين، من خلال طائفة واسعة من التدابير.
    They further welcomed the commencement of the drafting of an ASEAN Human Rights Declaration as a reflection of ASEAN's progress in respecting fundamental rights, the promotion and protection of human rights and the promotion of social justice. UN كما رحب رؤساء الدول والحكومات بالشروع في صياغة إعلان الرابطة لحقوق الإنسان باعتبارها انعكاسا للتقدم للآسيان في مجال احترام الحقوق الأساسية، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتعزيز العدالة الاجتماعية.
    Undoubtedly, it will be confronted with enormous challenges, such as consolidating political stability, through the continuation of democratic governance reforms and the promotion and protection of human rights. UN ومما لا شك فيه أن هذه الدولة الجديدة ستواجه كماً هائلاً من التحديات تتراوح من تعزيز الاستقرار السياسي إلى مواصلة الإصلاحات الديمقراطية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    2. Benin's commitment to democracy and the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms dates to the beginning of the 1990s. UN 2 - ويعود التزام بنن بالديمقراطية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية إلى مطلع التسعينات.
    Recognizing also the need to address impunity and to promote and protect human rights by building the capacity of independent national institutions, UN وإذ يدرك أيضا ضرورة التصدي للإفلات من العقاب وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال بناء قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة،
    We were hoping for the establishment of a Council that would contribute to the strengthening of the international system to promote and protect human rights through genuine cooperation. UN وكنا نأمل في إنشاء مجلس يسهم في تقوية النظام الدولي وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال تعاون حقيقي.
    It hoped that the international community will help Sudan to maintain peace and stability and promote and protect human rights. UN وأعربت عن أملها في أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة للسودان بغية المحافظة على السلام والاستقرار وتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Authorized under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Mission's mandate is to maintain a secure and stable environment, support political processes and promote and protect human rights. UN وتتمثل الولاية المنوطة بالبعثة، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، في توفير بيئة آمنة ومستقرة، ودعم العمليات السياسية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Nevertheless, we should recognize that there has been substantial progress on the institutional level and in creating awareness in our societies of the importance of preventing and punishing violations of human rights, ensuring reparation for victims and promoting and protecting human rights and fundamental freedoms for all, without distinctions or discrimination of any kind. UN مع ذلك، يتعين علينا أن نعترف أنه أُحرز تقدم كبير على المستوى المؤسسي وعلى صعيد إيجاد الوعي في مجتمعاتنا بأهمية منع انتهاكات حقوق الإنسان ومعاقبة مرتكبيها وضمان التعويض للضحايا وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع بلا تفرقة أو أي نوع من التمييز.
    109.155. Not accepted; Romania has approached this issue in a spirit of profound attachment to the rule of law and promotion and protection of human rights. UN 109-155- لم تُقبَل؛ عالجت رومانيا هذه القضية بروح من التشبث المتين بحكم القانون وتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    (c) Protection: strengthen and amplify efforts to secure the safety, physical or mental health, well-being, economic security and/or dignity of women and girls; promote and safeguard human rights of women and mainstream a gender perspective into the legal and institutional reforms; UN (ج) الحماية: تعزيز وتوسيع الجهود المبذولة لضمان سلامة النساء والفتيات، و/أو صحتهن البدنية أو العقلية، و/أو رفاههن، و/أو أمنهن الاقتصادي، و/أو كرامتهن، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وتعميم المنظور الجنساني في الإصلاحات القانونية والمؤسسية؛
    In pursuance to this, the government is committed to respect and promote human rights treaties and to promote and protect the human rights of its citizens. UN وفي سعيها إلى ذلك، فإن الحكومة ملتزمة باحترام وتعزيز معاهدات حقوق الإنسان وتعزيز وحماية حقوق الإنسان لمواطنيها.
    105. The Special Representative calls for increased respect for, and promotion and protection of, the human rights of minorities, in particular the rights of Cambodians of Vietnamese origin and those of indigenous peoples. UN 105- يدعو الممثل الخاص إلى زيادة احترام وتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأقليات، ولا سيما حقوق الكمبوديين من أصل فييت نامي والسكان الأصليين.
    The Congress had achieved its main goal, which was to highlight the importance of international law as a system of international coexistence based on respect for the law and the effective promotion and protection of human rights and democracy. UN فقد حقق المؤتمر هدفه الرئيسي، بإبرازه أهمية القانون الدولي كنظام للتعايش الدولي يقوم على احترام القانون وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والديمقراطية بصورة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more