"وتعليقا على" - Translation from Arabic to English

    • in commenting on
        
    • in comments on
        
    • in a comment on
        
    72. in commenting on the country note for Guinea, a number of delegations expressed appreciation to the Government for the work being done for refugees, but felt that special attention was needed in this respect, and welcomed the appeal for additional support. UN 72 - وتعليقا على المذكرة القطرية لغينيا، أعرب عدد من الوفود عن تقديره للحكومة لما تقوم به من أعمال لصالح اللاجئين، وإن رأى ضرورة إيلاء اهتمام خاص في هذا المجال، ورحب بتوجيه نداء للحصول على دعم إضافي.
    68. in commenting on what had made UNCTAD’s EMPRETEC programme a success, the speaker underlined trust-building, pro-activeness and the creation of support groups. UN ٨٦- وتعليقا على أسباب نجاح برنامج Empretec، شدد المتحدث على بناء الثقة والدينامية وإنشاء جماعات الدعم.
    21. in commenting on the above-mentioned OIOS report, the Office of Legal Affairs explained that the settlement agreement was based on fair and reasonable terms and two other motivating factors. UN ٢١ - وتعليقا على تقرير مكتب المراقبة الداخلية المذكور أعلاه، أوضح مكتب الشؤون القانونية أن اتفاق التسوية كان يستند الى شروط عادلة ومعقولة، باﻹضافة الى دافعين آخرين.
    in comments on the proposed programme for Burkina Faso, one delegation asked for clarification on whether the country had the absorptive capacity to implement the proposals, stating that lack of capacity had been a problem in the past. UN ٢١٦ - وتعليقا على البرنامج المقترح لبوركينا فاصو، طلب أحد الوفود توضيح ما إذا كان لدى البلد القدرة الاستيعابية التي تمكنه من تنفيذ المقترحات، وقال إن عدم وجود هذه القدرة كان مشكلة في الماضي.
    in comments on specific programmes, several delegations welcomed the programme for Angola, which provided much needed assistance in a difficult situation, noting its efforts to improve overall reproductive health, including its valuable IEC component. UN ٢١٤ - وتعليقا على برامج محددة، رحبت عدة وفود بالبرنامج القطري ﻷنغولا، ﻷنه يقدم مساعدة تمس الحاجة إليها في ظروف صعبة، ونوهت بجهود البرنامج الرامية إلى تحسين الصحة اﻹنجابية العامة، بما في ذلك الجهد القيﱢم المتعلق باﻹعلام والتثقيف والاتصال.
    in a comment on Mr. Netanyahu's remarks, Mr. Arafat told Reuters in Gaza that he opposed terrorism. UN وتعليقا على ملاحظات السيد نتنياهو، قال السيد عرفات لوكالة رويتر في غزة إنه يعارض اﻹرهاب.
    36. in commenting on the country note for the Niger, one speaker said that it clearly reflected the problems and needs of the country. UN ٣٦ - وتعليقا على المذكرة القطرية للنيجر، قال أحد المتكلمين إنها تعكس بوضوح مشاكل هذا البلد واحتياجاته.
    in commenting on the country note for the Niger, one speaker said that it clearly reflected the problems and needs of the country. UN ٣٦ - وتعليقا على المذكرة القطرية للنيجر، قال أحد المتكلمين إنها تعكس بوضوح مشاكل هذا البلد واحتياجاته.
    72. in commenting on the country note for Guinea, a number of delegations expressed appreciation to the Government for the work being done for refugees, but felt that special attention was needed in this respect, and welcomed the appeal for additional support. UN 72 - وتعليقا على المذكرة القطرية لغينيا، أعرب عدد من الوفود عن تقديره للحكومة لما تقوم به من أعمال لصالح اللاجئين، وإن رأى ضرورة إيلاء اهتمام خاص في هذا المجال، ورحب بتوجيه نداء للحصول على دعم إضافي.
    in commenting on a draft of the present note, the Department of Peacekeeping Operations stated that it would not be practical for a plan to be established to guide the residual liquidation activities that are scattered in different offices of the Secretariat. UN وتعليقا على مشروع نص هذه المذكرة، أشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أنه لن يكون من العملي وضع خطة عمل لتوجيه أنشطة التصفية المتبقية والموزعة على عدد من المكاتب المختلفة بالأمانة العامة.
    63. in commenting on these views, the sponsor delegation remarked that it was not the purpose of the first clause of the paragraph to affect the prerogatives of the Security Council in its making of determinations under Article 39 of the Charter. UN ٦٣ - وتعليقا على هذه اﻵراء، قال الوفد المقدم للورقة إن الشق اﻷول من الفقرة لا يهدف إلى المساس بامتيازات مجلس اﻷمن من حيث البت في المسائل في إطار المادة ٩٣ من الميثاق.
    in commenting on the issues discussed during the last Meeting of States Parties to the Convention, in particular the proposals regarding the amendments to rule 53 of the rules of procedure for the Meeting, I would like to note that the idea of creating a financial committee as a subsidiary body for budgetary and financial matters deserves further careful consideration in all its aspects. UN وتعليقا على المسائل التــي نوقشت خلال الاجتماع اﻷخير للدول اﻷطــــراف فــــي الاتفاقية، وعلى اﻷخص المقترحات المتعلقة بتعديلات المادة ٥٣ من النظام الداخلي للاجتماعات، أود أن أذكر أن فكرة إنشاء لجنة مالية تكون هيئة فرعية تختص بأمور الموازنة والمالية، تستحق المزيد من الدراسة المتأنية في جميع جوانبها.
    in commenting on the proposed programmes, several delegations stressed the importance of human resource-building in the African context, which was one of the main requirements for enhancing absorptive capacity. UN ٢١٢ - وتعليقا على البرامج المقترحة، أكدت عدة وفود على أهمية بناء القدرات البشرية في السياق اﻷفريقي، باعتباره من المتطلبات الرئيسية لتعزيز القدرة الاستيعابية.
    in commenting on Nigeria, one delegation welcomed the proposed programme and said that although its development agency would cooperate with the Fund in ensuring the supply of needed contraceptives, there would still be a gap that needed to be filled. UN ٢٢٢ - وتعليقا على البرنامج القطري لنيجيريا، رحب أحد الوفود بالبرنامج المقترح وقال إنه على الرغم من أن وكالته اﻹنمائية ستتعاون مع الصندوق في كفالة اﻹمداد بوسائل منع الحمل اللازمة، فإنه ستظل هناك فجوة يلزم سدها.
    in commenting on one case, the Panel stated that the applicants had been subject to " prejudicial treatment on the part of the Administration " , " unequal treatment " , " harassment " and " discrimination " . UN وتعليقا على إحدى الحالات، قال الفريق إن المدعين تعرضوا ``للمعاملة المنحازة من جانب الإدارة ' ' ، و``المعاملة غير المتكافئة ' ' ، و``المضايقات ' ' ، و``التمييز ' ' .
    in commenting on the general resources ceiling, he referred to the " round-up " paper (E/ICEF/1995/P/L.10 and Add.1). Adjustments in indicators were the major reason for an increase in the general resources ceiling. Other increases might be in response to opportunities for acceleration of activities, for example, for salt iodization in Eritrea. UN وتعليقا على الحد اﻷقصى للموارد العامة، استشهد بورقة الخلاصة الجامعة )E/ICEF/1995/P/L.10 و Add.1( وقال إن التعديلات التي أدخلت على المؤشرات هي السبب الرئيسي في زيادة في الحد اﻷقصى للموارد العامة، وإن الزيادات اﻷخرى قد يكون الباعث عليها وجود الفرص للتعجيل بأنشطة مثل معالجة الملح باليود في أريتريا.
    in commenting on the proposed Namibia programme one delegation felt that it was a very good one but questioned whether the amount of the financial resources coming from regular resources and those being sought from multi-bilateral assistance was not disproportionate. UN ٢٢١ - وتعليقا على البرنامج المقترح لناميبيا، ذهب أحد الوفود إلى أنه برنامج جيد جدا ولكنه تساءل عما إذا لم يكن المبلغ المالي اﻵتي من الموارد العادية والموارد الملتمسة من المساعدة المتعددة اﻷطراف والثنائية غير متناسب مع حجم البرنامج.
    in a comment on the incidents, Mr. Tibi compared his assailants' behaviour to that of wild animals. (Ha'aretz, 18 July) UN وتعليقا على الحادثين، شبه السيد الطيبي سلوك مهاجميه بسلوك الحيوانات المتوحشة. )هآرتس ١٨ تموز/يوليه(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more