"وتعليمات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • and instructions on
        
    • and instructions for
        
    Just after their entry into force, the Prosecutor General had circulated information and instructions on how they should be interpreted and applied. UN وبعدما أصبحت نافذة مباشرة، أرسل النائب العام إلى النيابة العامة معلومات وتعليمات بشأن تفسيرها وطريقة تطبيقها.
    Religious documents analysed to date include prayers in Arabic and instructions on appropriate behaviour. UN وتتضمن الوثائق الدينية التي جرى تحليلها حتى الآن أدعية وتعليمات بشأن السلوك القويم باللغة العربية.
    E. Provide guidelines and instructions on using space applications UN هاء- توفير مبادئ توجيهية وتعليمات بشأن استخدام التطبيقات الفضائية
    An appendix to the pre-school curriculum for work with Roma children and instructions for implementing the programme of nine-year elementary schools for Roma pupils were adopted. UN واعتمد تذييل للمنهج التعليمي في مرحلة ما قبل الدراسة الخاص بأطفال الروما وتعليمات بشأن تنفيذ برنامج للمدارس الابتدائية مدته تسع سنوات لتلاميذ الروما.
    245. At the time DSS was first introduced in 1990, guidelines and instructions for the use and administration of the funds were issued. UN ٢٤٤ - عندما أنشئت خدمات دعم التنمية ﻷول مرة في عام ١٩٩٠، صدرت مبادئ توجيهية وتعليمات بشأن استخدام اﻷموال وادارتها.
    Organization of the annual conference of heads of police components to provide guidance and instructions on directives, policies and guidelines and share lessons learned and best practices UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة والممارسات الفضلى
    :: Annual conference of Heads of Police Components to provide guidance and instructions on directives, policies and guidelines and share lessons learned and best practices UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    However, the central quality control laboratory suffers from shortages of laboratory animals and biological reagents, as well as the failure of suppliers to include reference substances and instructions on test and analysis procedures. UN بيد أن مختبر مراقبة الجودة المركزي يعاني من نقص في عدد الحيوانات المختبرية، والعوامل البيولوجية الكاشفة، ومن فشل الموردين في توفير مواد مرجعية وتعليمات بشأن إجراءات الاختبار والتحليل.
    Organization of the annual conference of heads of police components to provide guidance and instructions on directives, policies and guidelines and share lessons learned and best practices UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة والممارسات الفضلى
    :: Annual conference of heads of police components to provide guidance and instructions on directives, policies and guidelines and to share lessons-learned and best practices UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة من أجل تقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسات العامة والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Annual conference of heads of police components to provide guidance and instructions on directives, policies and guidelines and share lessons learned and best practices UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    The cards must contain information on the threats connected with the use of the hazardous substance or hazardous preparation and instructions on their safe application. UN :: ويتعين أن تتضمن البطاقة معلومات عن المخاطر المرتبطة باستخدام المادة الخطرة أو المستحضر الخطر وتعليمات بشأن استخدامها السليم.
    24. In its direct request in 2011, the Committee noted the efforts at raising awareness by the Commission for Protection against Discrimination, providing basic knowledge of fundamental rights and instructions on how to bring a complaint before the Commission, and asked the Government to continue to provide information in this regard. UN 24 - وأشارت اللجنة، في طلبها المباشر في عام 2011، إلى الجهود الرامية إلى التوعية التي تبذلها لجنة الحماية من التمييز وتتضمن التعريف بأسس الحقوق الأساسية وتعليمات بشأن كيفية تقديم شكوى إلى اللجنة، وطلبت من الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن هذا الموضوع.
    Briefings and induction packages which were distributed to all staff on arrival to the Mission provided guidance and instructions on compliance with the minimum operating residential security standards. UN الدوليون، ومتطوعو الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، إرشادات وتعليمات بشأن الامتثال لمعايير العمل الأمنية ومراقبو الأمم المتحدة العسكريون) لضمان أن يتجه جميع الدنيا.
    618. In 2009, special informational and training materials were disseminated, including a brochure for polling station authorities that provides information on the characteristics of specific disabilities (limitations and capacities) and instructions on support to be provided on election day (see annex). UN 618- في عام 2009، تم توزيع مواد إعلامية وتدريبية خاصة، بما في ذلك كتيب عن السلطات المشرفة على مراكز الاقتراع التي توفر معلومات عن خصائص حالات محددة من الإعاقة (القيود والقدرات) وتعليمات بشأن الدعم المطلوب تقديمه يوم الانتخابات (انظر المرفق).
    5. Facilitate safe excreta and solid waste disposal by providing shovels, cash for contracting local service companies to dispose of solid waste; messages on the importance of keeping excreta (including infant faeces) buried and away from habitations and public areas; messages on disposal of human and animal corpses; and instructions on and support for construction of trench and pit latrines. UN 5 - تيسير التصريف المأمون للإفرازات والنفايات الصلبة عن طريق توفير آلات الجرف، والمبالغ النقدية اللازمة للتعاقد مع شركات الخدمات المحلية لتصريف النفايات الصلبة؛ وتوفير رسائل إرشادية بشأن أهمية المحافظة على الإفرازات (بما في ذلك براز الرضّع) مطمورة في أماكن بعيدة عن المساكن والأماكن العامة؛ ورسائل إرشادية بشأن التخلص من الجثث البشرية والحيوانية؛ وتعليمات بشأن بناء مراحيض الخنادق والحفر، ودعم ذلك.
    In addition to the planned output, guidance and instructions for IPSAS implementation tasks, including update of mission standard operating procedures for IPSAS compliance, were developed UN وإضافة إلى النواتج المقررة، أُعدت مبادئ توجيهية وتعليمات بشأن مهام تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك تحديث إجراءات التشغيل الموحدة لدى البعثات من أجل الامتثال لتلك المعايير.
    An Intranet page entitled " Project Cycle Management " has been created and includes tools and instructions for all steps related to the project cycle and summarized evaluation findings and lessons learned, to ensure that evaluations are well integrated into the execution of programmes and projects; its main features are disseminated through " Evaluation News " and " PCM Briefs " to all ITC staff. UN أُنشئت صفحة تفاعلية في الإنترنت تحت عنوان " إدارة دورات المشاريع " وتشمل أدوات وتعليمات بشأن جميع الخطوات المتصلة بدورة المشاريع، وتوجز نتائج التقييم والدروس المستفادة، لكفالة أن يُدرج عنصر التقييم في تنفيذ البرامج والمشاريع، وتوزع على جميع موظفي المركز المقالات الرئيسية لهذه الصفحة من خلال، " الأنباء التقييمية " ، و " جلسات الإحاطة التي تعقـد مثل انعقاد المؤتمرات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more