"وتعليم البنات" - Translation from Arabic to English

    • and girls' education
        
    • the education of girls
        
    • education for girls
        
    • All and Girls'
        
    • girls' education and
        
    UNICEF advocacy on nutrition and girls' education was also praised. UN وكان ثمة ثناء أيضا على أعمال الدعوة لدى اليونيسيف في مجال التغذية وتعليم البنات.
    UNICEF advocacy on nutrition and girls' education was also praised. UN وكان ثمة ثناء أيضا على أعمال الدعوة لدى اليونيسيف في مجال التغذية وتعليم البنات.
    He announced that he would use the funds bestowed by the prize as seed money for a foundation which he would establish in Africa to promote agriculture and girls' education. UN وأعلن أنه سيستخدم الأموال الممنوحة من الجائزة كأموال أساسية لإقامة مؤسسة أفريقية للنهوض بالزراعة وتعليم البنات.
    the education of girls is particularly important as it yields the highest return on investment in developing countries. UN وتعليم البنات له أهمية خاصة حيث أنه يدر أكبر عائد للاستثمار في البلدان النامية.
    the education of girls up to grade XII in public institutions is free of cost. 7.8 million students, particularly girls in rural areas, are given stipends in secondary schools. UN وتعليم البنات حتى الصف الثاني عشر في المؤسسات العامة مجاني أيضاً. ويتلقى 7.8 ملايين طالب، ولا سيما الفتيات في المناطق الريفية، إعانات مالية في المدارس الثانوية.
    Sanitation and education for girls are closely linked, as their school attendance requires separate sanitation facilities. UN إن الإصحاح وتعليم البنات مترابطان ترابطا وثيقا، إذ أن التحاقهـن بالمدارس يتطلب وجود مرافق صحية منفصلـة.
    Ongoing coordination: EFA and girls' education UN أعمال التنسيق الجارية: توفيرالتعليم للجميع وتعليم البنات
    The EFA planning and coordination mechanism remains central to promoting basic and girls' education. UN ولا تزال آلية التخطيط والتنسيق لتوفير التعليم للجميع المحور في تعزيز التعليم الأساسي وتعليم البنات.
    It also emphasizes support before birth, through the education of future mothers and girls' education, in a virtuous cycle that spans from the adolescent girl, to the womb, to infancy, early childhood and school age. UN كما يشدد على تقديم الدعم قبل الولادة من خلال تثقيف أمهات المستقبل وتعليم البنات في دائرة تمتد من الفتاة المراهقة إلى الرحم إلى سن الرضاعة إلى الطفولة المبكرة وحتى سن المدرسة.
    It was recommended that States and civil society should work together to address gender equality and girls' education and to strengthen health systems by adopting a broad multisectoral approach. UN وتمت توصية الدول والمجتمع المدني بالعمل معا لمعالجة المساواة بين الجنسين وتعليم البنات وتعزيز النظم الصحية باتباع نهج واسع النطاق ومتعدد القطاعات.
    31. A speaker complimented UNICEF on its work in Africa, especially in the areas of child survival, maternal health and girls' education. UN 31 - أشاد أحد المتكلمين باليونيسيف للعمل الذي تضطلع به في أفريقيا، خاصة في مجالات بقاء الطفل وصحة الأمهات وتعليم البنات.
    Networks had been established, including networks on violence against women, female genital mutilation, gender and leadership and girls' education. UN وأنشئت شبكات، من بينها شبكات معنية بالعنف المرتكب ضد المرأة، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ونوع الجنس والقيادة، وتعليم البنات.
    Networks had been established, including networks on violence against women, female genital mutilation, gender and leadership and girls' education. UN وأنشئت شبكات، من بينها شبكات معنية بالعنف المرتكب ضد المرأة، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ونوع الجنس والقيادة، وتعليم البنات.
    In addition, ISESCO and UNICEF will be meeting in 1998 to determine cooperation with respect to projects relating to children with disabilities and girls’ education. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستجتمع المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة واليونيسيف في عام ١٩٩٨ من أجل تحديد إطار التعاون فيما يتصل بالمشاريع المتعلقة باﻷطفال المعاقين وتعليم البنات.
    There has also been weak, uncertain or even negligible progress towards achieving malnutrition, maternal mortality, sanitation and girls' education goals. UN كما كان التقدم ضعيفا، أو غير مؤكد، أو حتى لا يعتد به، في تحقيق اﻷهداف المتعلقة بسوء التغذية ووفيات اﻷمهات والمرافق الصحية وتعليم البنات.
    A number of measures are now being taken, including awareness-raising with regard to the control of family size, the education of girls and the status of women; UN ويجري اتخاذ عدد من الاجراءات تشمل زيادة الوعي فيما يتعلق بتحديد حجم اﻷسرة وتعليم البنات ومركز المرأة؛
    the education of girls pays a particularly high rate of return, improving the health and well-being of their future families, and enabling them to take a leadership role in their communities. UN وتعليم البنات يحقق عائدا كبيرا بصفة خاصة، حيث يحسن صحة ورفاه أسرهن في المستقبل، ويمكنهن من الاضطلاع بدور قيادي في مجتمعاتهن.
    the education of girls is an especially effective tool for national development, since developing countries cannot afford to ignore the skills and talents of half of their citizenry. UN وتعليم البنات يمثل أداة فعالة بوجه خاص من أجل التنمية الوطنية، بما أن البلدان النامية لا يسعها أن تتجاهل مهارات ومواهب نصف مواطنيها.
    Sanitation and education for girls are closely linked, as their school attendance requires separate sanitation facilities. UN إن الإصحاح وتعليم البنات مترابطان ترابطا وثيقا، إذ أن التحاقهن بالمدارس يتطلب وجود مرافق صحية منفصلة.
    In order to strengthen the participation of women in decision-making, the Agency supported training and education of women, focusing on adult literacy in Africa and education for girls. UN وبغية تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار، تدعم الوكالة تدريب المرأة وتعليمها، فتركز على محو أمية الكبار في أفريقيا وتعليم البنات.
    7. Ms. Soumano (Mali) said that her Government fully recognized the importance of promoting education in general, and education for girls in particular. UN 7 - السيدة سومانو (مالي): قالت إن حكومتها تعترف اعترافا كاملا بأهمية تعزيز التعليم بصفة عامة، وتعليم البنات بصفة خاصة.
    12. Having discussed the report on Collaboration between UNESCO and UNICEF in the Areas of Education for All and girls' education at its eighth meeting, the JCE agreed that the collaboration between the two organizations has been solidified at international, regional and national levels in areas of mutual interest and in response to comparative strengths. UN 12 - وبعد أن ناقشت اللجنة التقرير المتعلق بالتعاون بين اليونسكو واليونيسيف في مجالي توفير التعليم للجميع، وتعليم البنات في اجتماعها الثامن، أيدت الفكرة القائلة بأن التعاون بين المنظمتين قد توطد على المستويات الدولي والإقليمي، والوطني في المجالات التي هي موضع اهتمام مشترك وفي سياق الاستجابة لنقاط القوة النسبية.
    In southern Africa, for instance, the focus on HIV/AIDS, girls' education and malaria were appropriate. UN وفي أفريقيا الجنوبية، على سبيل المثال، من الملائم التركيز على الإيدز وتعليم البنات والملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more