"وتعمل بعض" - Translation from Arabic to English

    • some
        
    • are
        
    some of the poor rural women in the United States work on small farms or as farmworkers for corporate farmers. UN وتعمل بعض النساء الريفيات الفقيرات في الولايات المتحدة في مزارع صغيرة أو كعاملات في مزارع تابعة لشركات زراعية.
    some of the Living in Harmony program projects bring together women from different cultural and religious backgrounds with local law enforcement personnel to build networks of understanding and communication. UN وتعمل بعض مشاريع برنامج العيش في تواؤم على التقاء النساء من خلفيات ثقافية ودينية مختلفة مع المسؤولين المحليين عن إنفاذ القوانين لإقامة شبكات من التفاهم والاتصال.
    some offices are operating from temporary premises, due to unforeseen circumstances related to the availability of premises. UN وتعمل بعض المكاتب من مواقع مؤقتة وذلك لظروف غير متوقّعة تتعلق بمدى توفُّر المباني.
    some regions are developing innovative governance and accountability approaches which draw on a combined system of focal points, monitoring by regional and country-level management teams and an annual performance evaluation review. UN وتعمل بعض المناطق على إعداد نُهُج مبتكرة للإدارة الرشيدة والمساءلة تستند إلى نظام مشترك من المنسقين، وأعمال للرصد من خلال الأفرقة الإدارية الإقليمية والقطرية، واستعراض سنوي لتقييم الأداء.
    some NGOs are working with seven hospitals of which one hospital has already been declared as a model hospital. UN وتعمل بعض المنظمات غير الحكومية مع سبعة مستشفيات من بينها واحد أُعلن بالفعل أنه مستشفى نموذجي.
    some of them work in the whole area of the Republic while some work regionally. UN وتعمل بعض هذه المنظمات في الجمهورية بأكملها بينما يعمل البعض اﻵخر على المستوى اﻹقليمي.
    some countries are actively expanding their forest cover, while others are approaching qualification for entry into the low forest cover category. UN وتعمل بعض البلدان بهمة على توسيع غطائها الحرجي، بينما تتجه بلدان أخرى نحو الاندراج في الفئة ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    some countries are actively expanding their forest cover, while others are approaching qualification for entry into the low forest cover category. UN وتعمل بعض البلدان بهمة على توسيع غطائها الحرجي، بينما تتجه بلدان أخرى نحو الاندراج في الفئة ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    some countries are striving to increase the interest of girls in technical subjects and natural sciences already at the primary level. UN وتعمل بعض البلدان جاهدة لزيادة اهتمام الفتيات بالمواضيع التقنية والعلوم الطبيعية في المرحلة الابتدائية.
    some Amazonian tribes were working to help their members deal with the justice system, and there were more indigenous people with legal training. UN وتعمل بعض قبائل الأمازون على مساعدة أفرادها على التعامل مع نظام العدالة، ويزداد عدد أفراد الشعوب الأصلية الذين يتلقون تدريبا قانونيا.
    some women have also acted as heads of delegations to international conferences. UN وتعمل بعض النساء أيضا كرئيسات للوفود إلى المؤتمرات الدولية.
    some of the institutes also work to increase awareness of the possibilities for studies in Finland. UN وتعمل بعض المؤسسات أيضاً على زيادة المعرفة بإمكانيات الدراسة في فنلندا.
    some of the surgeries operate in close co-operation with, virtually as part of the hospital. UN وتعمل بعض عيادات الجراحة بالتعاون الوثيق مع المستشفى وكجزء منه تقريباً.
    some also undertook paid employment in urban areas. UN وتعمل بعض النساء أيضا بأجر في المناطق الحضرية.
    some NGO's have been seeking the abolition of " clemency " but without the cancellation of the crime of adultery. UN وتعمل بعض منظمات المجتمع المدني على إلغاء العذر المخفف لكن دون إلغاء جرم الزنى.
    some EU member States are currently working with partners to develop an advance market commitment for a malaria vaccine. UN وتعمل بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي حاليا مع بعض الشركاء التزام مسبق للسوق بشأن إيجاد لقاح للملاريا.
    We believe that as long as nuclear weapons exist and are stockpiled by some nations for their narrow security interests, exhortations about non-proliferation will continue to ring hollow. UN ونعتقد أنه مادامت الأسلحة النووية قائمة وتعمل بعض الدول على تكديسها من أجل مصالحها الأمنية الضيقة، ستظل النداءات من أجل عدم الانتشار صيحة في واد.
    some local municipal assemblies and administrations have been active in working to meet the standards. UN وتعمل بعض الجمعيات والإدارات البلدية المحلية بهمة من أجل الوفاء بالمعايير.
    some armed groups actively recruit children. UN وتعمل بعض الجماعات المسلحة بنشاط على تجنيد الأطفال.
    some Governments are developing, or have developed, what are known as " zerodischarge " programmes, and have also instituted increased reporting requirements and industry monitoring. UN وتعمل بعض الحكومات على وضع، أو وضعت، برامج ' ' خالية من الصرف``، وفرضت أيضاً المزيد من شروط الإبلاغ ورصد القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more