some of the poor rural women in the United States work on small farms or as farmworkers for corporate farmers. | UN | وتعمل بعض النساء الريفيات الفقيرات في الولايات المتحدة في مزارع صغيرة أو كعاملات في مزارع تابعة لشركات زراعية. |
some of the Living in Harmony program projects bring together women from different cultural and religious backgrounds with local law enforcement personnel to build networks of understanding and communication. | UN | وتعمل بعض مشاريع برنامج العيش في تواؤم على التقاء النساء من خلفيات ثقافية ودينية مختلفة مع المسؤولين المحليين عن إنفاذ القوانين لإقامة شبكات من التفاهم والاتصال. |
some offices are operating from temporary premises, due to unforeseen circumstances related to the availability of premises. | UN | وتعمل بعض المكاتب من مواقع مؤقتة وذلك لظروف غير متوقّعة تتعلق بمدى توفُّر المباني. |
some regions are developing innovative governance and accountability approaches which draw on a combined system of focal points, monitoring by regional and country-level management teams and an annual performance evaluation review. | UN | وتعمل بعض المناطق على إعداد نُهُج مبتكرة للإدارة الرشيدة والمساءلة تستند إلى نظام مشترك من المنسقين، وأعمال للرصد من خلال الأفرقة الإدارية الإقليمية والقطرية، واستعراض سنوي لتقييم الأداء. |
some NGOs are working with seven hospitals of which one hospital has already been declared as a model hospital. | UN | وتعمل بعض المنظمات غير الحكومية مع سبعة مستشفيات من بينها واحد أُعلن بالفعل أنه مستشفى نموذجي. |
some of them work in the whole area of the Republic while some work regionally. | UN | وتعمل بعض هذه المنظمات في الجمهورية بأكملها بينما يعمل البعض اﻵخر على المستوى اﻹقليمي. |
some countries are actively expanding their forest cover, while others are approaching qualification for entry into the low forest cover category. | UN | وتعمل بعض البلدان بهمة على توسيع غطائها الحرجي، بينما تتجه بلدان أخرى نحو الاندراج في الفئة ذات الغطاء الحرجي المحدود. |
some countries are actively expanding their forest cover, while others are approaching qualification for entry into the low forest cover category. | UN | وتعمل بعض البلدان بهمة على توسيع غطائها الحرجي، بينما تتجه بلدان أخرى نحو الاندراج في الفئة ذات الغطاء الحرجي المحدود. |
some countries are striving to increase the interest of girls in technical subjects and natural sciences already at the primary level. | UN | وتعمل بعض البلدان جاهدة لزيادة اهتمام الفتيات بالمواضيع التقنية والعلوم الطبيعية في المرحلة الابتدائية. |
some Amazonian tribes were working to help their members deal with the justice system, and there were more indigenous people with legal training. | UN | وتعمل بعض قبائل الأمازون على مساعدة أفرادها على التعامل مع نظام العدالة، ويزداد عدد أفراد الشعوب الأصلية الذين يتلقون تدريبا قانونيا. |
some women have also acted as heads of delegations to international conferences. | UN | وتعمل بعض النساء أيضا كرئيسات للوفود إلى المؤتمرات الدولية. |
some of the institutes also work to increase awareness of the possibilities for studies in Finland. | UN | وتعمل بعض المؤسسات أيضاً على زيادة المعرفة بإمكانيات الدراسة في فنلندا. |
some of the surgeries operate in close co-operation with, virtually as part of the hospital. | UN | وتعمل بعض عيادات الجراحة بالتعاون الوثيق مع المستشفى وكجزء منه تقريباً. |
some also undertook paid employment in urban areas. | UN | وتعمل بعض النساء أيضا بأجر في المناطق الحضرية. |
some NGO's have been seeking the abolition of " clemency " but without the cancellation of the crime of adultery. | UN | وتعمل بعض منظمات المجتمع المدني على إلغاء العذر المخفف لكن دون إلغاء جرم الزنى. |
some EU member States are currently working with partners to develop an advance market commitment for a malaria vaccine. | UN | وتعمل بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي حاليا مع بعض الشركاء التزام مسبق للسوق بشأن إيجاد لقاح للملاريا. |
We believe that as long as nuclear weapons exist and are stockpiled by some nations for their narrow security interests, exhortations about non-proliferation will continue to ring hollow. | UN | ونعتقد أنه مادامت الأسلحة النووية قائمة وتعمل بعض الدول على تكديسها من أجل مصالحها الأمنية الضيقة، ستظل النداءات من أجل عدم الانتشار صيحة في واد. |
some local municipal assemblies and administrations have been active in working to meet the standards. | UN | وتعمل بعض الجمعيات والإدارات البلدية المحلية بهمة من أجل الوفاء بالمعايير. |
some armed groups actively recruit children. | UN | وتعمل بعض الجماعات المسلحة بنشاط على تجنيد الأطفال. |
some Governments are developing, or have developed, what are known as " zerodischarge " programmes, and have also instituted increased reporting requirements and industry monitoring. | UN | وتعمل بعض الحكومات على وضع، أو وضعت، برامج ' ' خالية من الصرف``، وفرضت أيضاً المزيد من شروط الإبلاغ ورصد القطاع. |