"وتعميم مراعاتها" - Translation from Arabic to English

    • and mainstreaming
        
    • mainstreaming of
        
    • and mainstream
        
    • mainstreamed
        
    • the mainstreaming
        
    :: Emphasize the Council's task to promote effective coordination and mainstreaming of human rights within the United Nations system. UN :: التأكيد على مهمة المجلس المتمثلة في تعزيز التنسيق الفعال لحقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Efforts should include integrating and mainstreaming children's issues in all conflict prevention and peacebuilding processes. UN وينبغي للجهود المبذولة أن تشمل إدماج قضايا الطفل وتعميم مراعاتها في كافة عمليات منع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    They also contribute significantly to the development, delivery and mainstreaming of specific policy instruments and services into national development initiatives. UN كما يساهمون مساهمة كبيرة في استحداث أدوات وخدمات محددة متعلقة بالسياسات وتوزيعها وتعميم مراعاتها في المبادرات الإنمائية الوطنية.
    It should also promote the effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system; UN وينبغي أن يقوم المجلس أيضا بتعزيز التنسيق الفعال بشأن حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    UNICEF is also very active in inter-agency coordination work to integrate and mainstream indigenous issues at the operational level of the United Nations system. UN وتعمل اليونيسيف بنشاط كبير أيضا في تنسيق العمل بين الوكالات في مجال دمج قضايا الشعوب الأصلية وتعميم مراعاتها على المستوى التنفيذي في منظومة الأمم المتحدة.
    The sustainable development goals should be a driver for the implementation and mainstreaming of sustainable development in the United Nations system as a whole. UN وينبغي أن تكون أهداف التنمية المستدامة دافعا لتنفيذ التنمية المستدامة وتعميم مراعاتها في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The African Group believes that the Human Rights Council, as a subsidiary body of the General Assembly, plays a crucial role in protecting and mainstreaming human rights worldwide. UN تؤمن المجموعة الأفريقية بأن مجلس حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، يؤدي دورا حاسما في حماية حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها في العالم بأسره.
    IV. Raising global awareness and mainstreaming UN رابعا - إذكاء الوعي بحماية الأطفال على الصعيد العالمي وتعميم مراعاتها
    The Ministers called for continuous dialogue and negotiations to ensure the effective integration and mainstreaming of culture into social, environmental and economic development policies at all levels. UN ودعا الوزراء إلى مواصلة الحوار والمفاوضات لكفالة إدماج الثقافة وتعميم مراعاتها بصورة فعالة في السياسات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على جميع المستويات.
    E. Human rights and gender monitoring, protection, promotion, capacity-building and mainstreaming UN هاء - رصد حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية وحمايتها وتعزيزها وتعميم مراعاتها وبناء القدرات في هذا المجال
    At the national level, this would require effective development policies, inclusive participation and respect for all rights and mainstreaming into all development actions. UN وعلى الصعيد الوطني، يتطلب ذلك سياسات إنمائية فعَّالة، ومشاركة الجميع واحترام الحقوق كافة وتعميم مراعاتها في جميع الإجراءات الإنمائية.
    D. Human rights and gender monitoring, protection, promotion, capacity-building and mainstreaming UN دال - رصد حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية وحمايتها وتعزيزها وتعميم مراعاتها وبناء القدرات في هذا المجال
    (ii) Increased awareness of and mainstreaming the issue of alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development programmes, among international organizations, international financial institutions and development networks UN ' 2` ازدياد الوعي بين المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والشبكات الإنمائية بمسألة إيجاد البدائل وتعميم مراعاتها بما في ذلك، حسب الاقتضاء، البرامج الخاصة بإيجاد بدائل وقائية
    Zambia is also committed to the promotion of the effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system. UN وتلتزم زامبيا أيضا بتعزيز التنسيق الفعال لشؤون حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It should also promote effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system. UN وينبغي للمجلس أيضا أن يعزز التنسيق الفعال بشأن حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It should also promote effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system. UN وينبغي للمجلس أيضا أن يعزز التنسيق الفعال بشأن حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Awareness-raising to integrate and mainstream indigenous issues UN واو - إرهاف الوعي بدمج قضايا الشعوب الأصلية وتعميم مراعاتها
    63. For African countries to ensure that they bear the most responsibility for their own development, they should continue to integrate and mainstream NEPAD priorities into national development plans. UN 63 - ولكي تكفل البلدان الأفريقية تحمّلها الجزء الأكبر من المسؤولية عن تنميتها، ينبغي عليها أن تواصل إدماج أولويات الشراكة الجديدة في صلب خطط التنمية الوطنية وتعميم مراعاتها.
    " 22. Stresses the need to further strengthen and mainstream the information and communications technologies targets within the context of the post-2015 development agenda, so as to harness more effectively their potential as critical enablers of sustainable development in its three dimensions; UN " 22 - تؤكد ضرورة المضي في تعزيز أهداف تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتعميم مراعاتها في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، حتى يتسنى تسخير إمكاناتها بفعالية أكبر بصفتها أدوات حاسمة الأهمية لتمكين التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة؛
    It demonstrates governmental commitment to minority rights and should ensure that minority issues are consistently integrated into governmental policies and, essentially, mainstreamed throughout governmental bodies. UN كما أنه يبدي التزاماً حكومياً بحقوق الأقليات ويكفل إدماج قضايا الأقليات باستمرار في السياسات الحكومية وتعميم مراعاتها أساساً في جميع الهيئات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more