"وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها" - Translation from Arabic to English

    • the Committee reiterates its recommendation
        
    • the Committee reiterates its previous recommendation
        
    the Committee reiterates its recommendation that the Secretary-General issue specific guidelines on the requirements for receipt of contributions and application of funds for the Tribunal at the earliest opportunity. UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بأن يصدر اﻷمين العام مبادئ توجيهية محددة بشأن احتياجات تلقي التبرعات ووجوه استخدام اﻷموال بالنسبة للمحكمة وذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    193. the Committee reiterates its recommendation that the National Child Benefit Scheme be amended so as to prohibit provinces and territories from deducting child benefit from social assistance entitlements. UN 193- وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بتعديل الخطة الوطنية لإعادة الطفل على نحو يحظر على المقاطعات والأقاليم حسم إعانة الطفل من استحقاقات المساعدة الاجتماعية.
    55. the Committee reiterates its recommendation that the National Child Benefit Scheme be amended so as to prohibit provinces and territories from deducting child benefit from social assistance entitlements. UN 55- وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بتعديل الخطة الوطنية لإعادة الطفل على نحو يحظر على المقاطعات والأقاليم حسم إعانة الطفل من استحقاقات المساعدة الاجتماعية.
    the Committee reiterates its recommendation that the State party continue its process of legislative reform to ensure that domestic legislation relating to children’s rights, both at the federal and state levels, is in full conformity with the principles and provisions of the Convention and reflects its holistic nature. UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بأن تواصل الدولة الطرف عملياتها الخاصة بالإصلاح التشريعي لضمان أن تكون تشريعاتها الداخلية المتعلقة بحقوق الطفل، سواء على الصعيد الاتحادي أو على صعيد الولايات، متفقة اتفاقاً كاملاً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها ومعبرة عن طبيعتها الجامعة.
    the Committee reiterates its previous recommendation that the training of law enforcement officials should be improved in the light of the Committee's General Recommendation XIII. UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بتحسين تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون في ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة للجنة.
    the Committee reiterates its recommendation that the State party continue its process of legislative reform to ensure that domestic legislation relating to children’s rights, both at the federal and State levels, is in full conformity with the principles and provisions of the Convention and reflects its holistic nature. UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بأن تواصل الدولة الطرف عملياتها الخاصة بالإصلاح التشريعي لضمان أن تكون تشريعاتها الداخلية المتعلقة بحقوق الطفل، سواء على الصعيد الاتحادي أو على صعيد الولايات، متفقة اتفاقاً كاملاً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها ومعبرة عن طبيعتها الجامعة.
    The Advisory Committee recalls that it had recommended the reclassification in the context of its review of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003.2 the Committee reiterates its recommendation. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها كانت قد أوصت بإعادة تصنيف تلك الوظيفة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003. وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها.
    87. the Committee reiterates its recommendation that the State party fully implement the Convention, particularly its articles 4, 5 and 6, and provide information on its application. UN ٧٨ - وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بأنه ينبغي للدولة الطرف أن تنفذ الاتفاقية تنفيذا كاملا، لا سيما موادها ٤ و ٥ و ٦، وأن تقدم معلومات عن تطبيقها.
    the Committee reiterates its recommendation (CRC/C/15/Add.13, para. 16) that such measures should be undertaken “to the maximum extent of available resources” in the light of articles 2, 3 and 4 of the Convention. UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها CRC/C/15/Add.13)، الفقرة 16) بأن هذه التدابير ينبغي أن تتخذ " إلى أقصى حدود الموارد المتاحة " على ضوء المواد 2، و3، و4 من الاتفاقية.
    the Committee reiterates its recommendation (CRC/C/15/Add.13, para. 16) that such measures should be undertaken " to the maximum extent of available resources " in the light of articles 2, 3 and 4 of the Convention. UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها (CRC/C/15/Add.13, para.16) بأن هذه التدابير ينبغي أن تتخذ إلى أقصى حدود الموارد المتاحة على ضوء المواد 2، و3، و4 من الاتفاقية.
    374. the Committee reiterates its recommendation that the State party implement measures to ensure access to girls and women to all levels of education, including access to proper and dedicated toilets facilities, which have a direct impact on the realization of their right to education, especially in rural areas. UN 374 - وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تكفل إمكانية حصول الفتاة والمرأة على التعليم بكافة مستوياته، ويشمل ذلك توفير إمكانية استخدام مراحيض ملائمة ومكرسة لهن، وهي أمور لها أثرها المباشر في إعمال حق المرأة في الحصول على التعليم، لا سيما في المناطق الريفية.
    25. the Committee reiterates its recommendation that the State party implement measures to ensure access to girls and women to all levels of education, including access to proper and dedicated toilets facilities, which have a direct impact on the realization of their right to education, especially in rural areas. UN 25 - وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تكفل إمكانية حصول الفتاة والمرأة على التعليم بكافة مستوياته، ويشمل ذلك توفير إمكانية استخدام مراحيض ملائمة ومكرسة لهن، وهي أمور لها أثرها المباشر في إعمال حق المرأة في الحصول على التعليم، لا سيما في المناطق الريفية.
    the Committee reiterates its recommendation and further recommends that the State party increase measures to reduce economic and social disparities, including between urban and rural areas, to prevent discrimination against the most disadvantaged groups of children, such as girls, children with disabilities, children belonging to indigenous and ethnic groups, children living and/or working on the streets and children living in rural areas. UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها وتوصي الدولة الطرف كذلك بأن تزيد التدابير اللازمة لتقليل الفوارق الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الفوارق بين المناطق الحضرية والريفية، ولمنع التمييز ضد أكثر فئات الأطفال حرماناً، مثل الفتيات والأطفال المعوقين، والأطفال المنتمين إلى فئات السكان الأصليين وإلى الفئات الإثنية، والأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، والذين يعيشون في المناطق الريفية.
    220. the Committee reiterates its previous recommendation to the State party to raise the minimum age of marriage for girls to that of boys. UN 220- وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بأن ترفع الدولة الطرف الحد الأدنى لسن زواج البنات ليصبح مماثلاً لسن زواج البنين.
    the Committee reiterates its previous recommendation (A/53/44, para. 118 (h)) that the State party should create a compensation fund for victims of torture and ill-treatment. UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها (A/53/44، الفقرة 118(ح)) بأن تنشئ الدولة الطرف صندوقاً لتعويض ضحايا التعذيب وسوء المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more