"وتعيينهم" - Translation from Arabic to English

    • and appointment
        
    • and recruitment
        
    • and appointed
        
    • and recruited
        
    • and appointing
        
    • and recruiting
        
    • and appoint
        
    • and recruit
        
    • and placement
        
    • recruitment of
        
    • and the appointment
        
    Article 12 ter: Election and appointment of Ad litem Judges UN المادة 12 مكررا ثانيا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم
    Article 12 ter: Election and appointment of Ad litem Judges UN المادة 12 مكررا ثانيا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم
    Article 12 ter: Election and appointment of Ad litem Judges UN المادة 12 مكررا ثانيا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم
    The comments of the Secretary-General on the selection and recruitment of senior management did not address that vital concern. UN ورأى أن تعليقات الأمين العام على اختيار كبار المديرين وتعيينهم لم تعالج هذا الشاغل الهام.
    Following the interim period of over seven months, the three regular staff of the office were recruited and appointed. UN وبعد الفترة المؤقتة التي زادت على سبعة أشهر، تم توظيف الموظفين الدائمين الثلاثة وتعيينهم.
    The proposal on the selection and appointment of judges was also useful. UN كما أنه رأى فائدة في المقترح المعني باختيار القضاة وتعيينهم.
    Both OHCHR and UNIOSIL provided technical assistance for the drafting of the relevant law, and the nomination and appointment of the Commissioners. UN فقد وفر كل من المفوضية والمكتب مساعدة تقنية لوضع مشروع القانون ذي الصلة. وترشيح المفوضين وتعيينهم.
    Workshops not held pending inauguration of the Independent National Commission on Human Rights and selection and appointment of its Commissioners UN لم تعقد حلقات العمل بانتظار بدء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أعمالها واختيار مفوضيها وتعيينهم
    Third thematic meeting: selection and appointment of the Secretary-General and other executive heads of the United Nations system UN الاجتماع المواضيعي الثالث: اختيار الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين في منظومة الأمم المتحدة وتعيينهم
    Selection and appointment of the Secretary-General and other executive heads UN اختيار الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين وتعيينهم
    Selection and appointment of the Secretary-General and other executive heads UN اختيار الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين وتعيينهم
    Article 12 ter: Election and appointment of ad litem judges UN المادة 12 ثالثا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم
    The selection and appointment of senior managers is a complex process. UN 2 - وتعتبر عملية اختيار كبار المديرين وتعيينهم عملية معقدة.
    G. Selection and appointment of mandate holders 22 85 UN زاي - اختيار المكلفين بالولايات وتعيينهم 22 109
    Training and recruitment of prison staff had been prioritized. UN ومنحت أولوية لتدريب موظفي السجون وتعيينهم.
    Improving funding of public health systems will lead to job creation, training and recruitment of health professionals. UN وسيؤدي تحسين تمويل نظم الصحة العامة إلى خلق فرص العمل للفنيين الصحيين وتدريبهم وتعيينهم.
    The Advisory Committee was informed that the questions of how the experts will be selected, nominated and appointed were still being negotiated. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن المسائل المتعلقة بكيفية اختيار الخبراء وترشيحهم وتعيينهم لا تزال قيد التفاوض.
    International staff must be attracted and recruited, and local staff must be identified and hired. UN ويجب جذب موظفين دوليين وتعيينهم كما يجب العثور على موظفين محليين وتوظيفهم.
    Recommending, reviewing and appointing peer-review editors and helping to settle disputes in the peer-review process; UN ' 6` التوصية بمحرري استعراض الأقران واستعراضهم وتعيينهم والمساعدة على تسوية النزاعات في عملية استعراض الأقران؛
    Several auditor posts remained vacant for an extended period of time mainly due to the delay in identifying and recruiting qualified candidates. UN وقد ظل عدة وظائف من وظائف مراجعي الحسابات شاغرة لفترةٍ طويلة، ويُعزى ذلك أساساً إلى التأخر في تحديد المرشحين المؤهلين وتعيينهم.
    UNAMSIL, supported by OHCHR, is collaborating with the Ministry in this regard to select and appoint commissioners in accordance with the Human Rights Commission Act. UN وتقوم البعثة بدعم من المفوضية بالتعاون مع الوزارة في هذا الصدد لاختيار مفوضين وتعيينهم وفقا لقانون لجنة حقوق الإنسان.
    It should be noted, however, that if agreement were reached to resume and complete the identification process, a certain amount of time would be required to locate and recruit the personnel required and to re-establish and reopen the identification centres, which were partially dismantled when the Identification Commission and its staff were withdrawn. UN ومن الجدير بالذكر، على أية حال، أنه إذا تم التوصل إلى اتفاق بشأن استئناف عملية تحديد الهوية وإنجازها، فسيلزم بعض الوقت للبحث عما يلزم من موظفين وتعيينهم وﻹعادة إنشاء وإعادة فتح مراكز تحديد الهوية التي جرى تفكيكها جزئيا عندما تم سحب لجنة تحديد الهوية والموظفين التابعين لها.
    During the past four years, the Foundation also worked very closely with the Global Volunteer Network in the recruitment, preparation and placement of more than 5,000 international volunteers in community projects in 20 countries around the world. UN وعملت المؤسسة أيضا بشكل وثيق جدا خلال السنوات الأربع الماضية مع الشبكة العالمية للمتطوعين على توظيف أكثر من 000 5 متطوع دولي وإعدادهم وتعيينهم في المشاريع المجتمعية في 20 بلدا في جميع أنحاء العالم.
    Those costs relate to allowances and benefits, and the appointment, transfer and separation of staff. UN وتتصل هذه التكاليف ببدلات الموظفين واستحقاقاتهم وتعيينهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more