"وتغير المناخ والأمن الغذائي" - Translation from Arabic to English

    • climate change and food security
        
    That said, I would like to highlight the links among population growth, climate change and food security. UN وبناء على ذلك، أود أن أبرز الصلات بين نمو السكان وتغير المناخ والأمن الغذائي.
    Many participants recognized the potential of innovative mechanisms to finance health, climate change and food security. UN وأقر كثير من المشاركين بإمكانات الآليات الابتكارية لتمويل الصحة وتغير المناخ والأمن الغذائي.
    In a world beset by conflict, the Department of Public Information played an important role in spreading the Organization's message of peace and it was also instrumental in focusing attention on such issues as terrorism, climate change and food security. UN وفي عالم تعصف به النزاعات، تؤدي إدارة شؤون الإعلام دورا عاما في نشر رسالة المنظمة للسلام كما أنها فعالة في تركبز الاهتمام على قضايا من قبيل الإرهاب، وتغير المناخ والأمن الغذائي.
    To this end, using the Millennium Declaration as its guide, the Department will focus on themes in support of the three pillars of the Organization: development, peace and security, and human rights, including priority themes such as peacekeeping, climate change and food security. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستركز الإدارة، مسترشدة بإعلان الألفية، على المواضيع التي تدعم الأركان الثلاثة للمنظمة وهي: التنمية، والسلم والأمن، وحقوق الإنسان، بما في ذلك المواضيع ذات الأولوية مثل حفظ السلام، وتغير المناخ والأمن الغذائي.
    (b) Providing independent analysis on the implications of emerging issues such as policy coherence, climate change and food security on development cooperation; UN (ب) تقديم تحليل مستقل بشأن آثار مسائل ناشئة مثل اتساق السياسات وتغير المناخ والأمن الغذائي على التعاون الإنمائي؛
    9. Notes the consultative approaches followed in developing advocacy policy frameworks on gender, climate change and food security in the context of desertification/land degradation and drought; UN 9- يحيط علماً بالنّهُج التشاورية المتبعة في وضع أطر سياسات الدعوة المتعلقة بالقضايا الجنسانية وتغير المناخ والأمن الغذائي في سياق التصحر وتدهور الأراضي والجفاف؛
    Having reviewed the advocacy policy frameworks on gender, climate change and food security as contained in documents ICCD/CRIC(10)/18 to ICCD/CRIC(10)/21, UN وقد استعرض أطر سياسات الدعوة في مجال القضايا الجنسانية وتغير المناخ والأمن الغذائي الواردة في الوثائق من ICCD/CRIC(10)/18 إلى ICCD/CRIC(10)/21،
    Fourth High-Level round table of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture on " The International Treaty, climate change and food security " (with the Minister of Agriculture and Fisheries of Oman) (organized by the Permanent Missions of Austria and Norway) UN جلسة المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للمعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في موضوع " المعاهدة الدولية وتغير المناخ والأمن الغذائي " (مع وزير الزراعة والثروة السمكية في عمان) (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان للنرويج والنمسا)
    Fourth High-Level round table of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture on " The International Treaty, climate change and food security " (with the Minister of Agriculture and Fisheries of Oman) (organized by the Permanent Mission of Oman) UN جلسة المائدة المستديرة الرفيعة المستوى الرابعة للمعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في موضوع " المعاهدة الدولية وتغير المناخ والأمن الغذائي " (مع وزير الزراعة والثروة السمكية في عمان) (تنظمها البعثة الدائمة لعمان)
    Fourth High-Level round table of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture on " The International Treaty, climate change and food security " (with the Minister of Agriculture and Fisheries of Oman) (organized by the Permanent Mission of Oman) UN جلسة المائدة المستديرة الرفيعة المستوى الرابعة للمعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في موضوع " المعاهدة الدولية وتغير المناخ والأمن الغذائي " (مع وزير الزراعة والثروة السمكية في عمان) (تنظمها البعثة الدائمة لعمان)
    Replace the second sentence with the following: " To this end, using the Millennium Declaration as its guide, the Department will focus on themes in support of the three pillars of the Organization: development, peace and security, and human rights, including priority themes such as peacekeeping, climate change, and food security " . UN يستعاض عن الجملة الثانية بما يلي: " وتحقيقا لهذه الغاية، ستركز الإدارة، مسترشدة بإعلان الألفية، على المواضيع التي تدعم الأركان الثلاثة للمنظمة وهي: التنمية، والسلم والأمن، وحقوق الإنسان، بما في ذلك المواضيع ذات الأولوية مثل حفظ السلام وتغير المناخ والأمن الغذائي " .
    Some shortcomings that could cause this situation include the lack of priority to agricultural biodiversity, the gap between international commitments, national implementation and funding, the lack of effective participation by those who are most affected, and the disconnection between intergovernmental action on agricultural biodiversity, climate change and food security. UN ومن الأسباب التي أدت إلى هذه الحالة، نذكر عدم إعطاء الأولوية للتنوع البيولوجي الزراعي، والفجوة القائمة بين الالتزامات الدولية وتنفيذها على الصعيد الوطني وعلى صعيد التمويل، وعدم المشاركة الفعلية من جانب من هم أكثر تضررا، وعدم وجود اتساق في العمل الحكومي الدولي بين التنوع البيولوجي الزراعي وتغير المناخ والأمن الغذائي.
    77. In the wake of the crisis, the Secretary-General has proposed a Global Green New Deal to accelerate economic recovery and job creation while addressing sustainable development, climate change and food security challenges by front-loading massive public investments in developing countries in renewable energy and smallholder food agriculture, so as to induce complementary private investments. UN 77 - وفي أعقاب الأزمة، اقترح الأمين العام " اتفاقا عالميا أخضرَ جديدا " من أجل تسريع وتيرة الإنعاش الاقتصادي وإيجاد فرص العمل مع مواجهة تحديات التنمية المستدامة وتغير المناخ والأمن الغذائي عن طريق التركيز المبكر للاستثمارات العامة الضخمة في البلدان النامية في قطاع الطاقة المتجددة والإنتاج الغذائي الزراعي الذي يقوم به أصحاب الحيازات الصغيرة حتى تشجع الاستثمارات الخاصة التكميلية.
    Among the meetings supported by UNFPA, the G8 `International Parliamentarians' Conference on Population and Sustainable Development: Global Health, climate change and food security'produced a strong statement of commitment by parliamentarians that called upon the G8 heads of state to commit to achieving the Millennium Development Goal 5 target of universal access to reproductive health care by 2015. UN وكان من بين الاجتماعات التي دعمها الصندوق " المؤتمر الدولي للبرلمانيين المعني بالسكان والتنمية المستدامة: الصحة العالمية، وتغير المناخ والأمن الغذائي " ، التابع لمجموعة الثمانية، الذي أسفر عن صدور وثيقة التزام قوية من برلمانيين ناشدوا فيها رؤساء دول مجموعة الثمانية الالتزام بإنجاز الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتوفير الرعاية الصحية الإنجابية للجميع بحلول عام 2015.
    A similar meeting was organized in September 2008 in Nairobi. A Tunza Regional Children's Conference for the Environment, attended by more than 300 children from African countries, was held in Cameroon from 30 July to 2 August 2007. Participants discussed issues of concern to Africa, namely forests and biodiversity, water, climate change and food security, deserts and drylands. UN ونظم اجتماع مماثل في أيلول/سبتمبر 2008 في نيروبي، وقد عقد في الكاميرون من 30 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2007 مؤتمر تونزا الإقليمي للأطفال حضره أكثر من 300 طفل من البلدان الأفريقية وناقش المشاركون القضايا ذات الأهمية لأفريقيا وهي الغابات والتنوع البيولوجي والمياه وتغير المناخ والأمن الغذائي والصحاري والأراضي الجافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more