Delegations which had taken the floor had all expressed hope and optimism. | UN | وقد أعربت جميع الوفود التي تحدثت عما يساورها من أمل وتفاؤل. |
This year I take the floor with renewed hope and optimism for my country. | UN | وإنني آخذ الكلمة هذه السنة بأمل وتفاؤل متجددين لبلدي. |
Achieving peace will require time, patience and optimism in order to successfully overcome the obstacles and doubts inherent in this process. | UN | وتحقيق السلام يحتاج إلى وقت وصبر وتفاؤل للتغلب بنجاح على العقبات والشكوك التي تنطوي عليها هذه العملية. |
The New Agenda Coalition is looking forward to the commencement of the next NPT review cycle with great determination, hope and optimism. | UN | إن ائتلاف البرنامج الجديد يتطلع إلى بدء الدورة المقبلة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بعزيمة كبيرة وأمل وتفاؤل. |
As children of the world, having lived in different countries, we want to bring a message of hope and optimism for the world's children. | UN | وباعتبارنا أطفال العالم، الذين عاشوا في بلدان مختلفة، نود أن نوجه رسالة أمل وتفاؤل إلى أطفال العالم. |
It is with this conviction that Bangladesh joins the consensus on this draft with great confidence and optimism. | UN | ومن هذا المنطلق تنضم بنغلاديش إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار المطروح بثقة وتفاؤل كبيرين. |
The commitments made at Copenhagen had been a source of great hope and optimism, in particular for developing countries. | UN | وكانت الالتزامات التي عقدت في كوبنهاغن مصدر أمل وتفاؤل عظيمين، ولا سيما لصالح البلدان النامية. |
This great accomplishment will remain forever a source of inspiration and optimism for us all that all forms of racism are inevitably doomed to extinction. | UN | إن هذا اﻹنجاز الكبير سيظل مصدر إلهام وتفاؤل لنا جميعا بأن صيرورة كل أشكال العنصرية حتما إلى زوال. |
Haitians can look to the future with hope and optimism. | UN | ويمكن للهايتيين أن يتطلعوا الى المستقبل بأمل وتفاؤل. |
Most Ugandans have taken up this challenge with hope and optimism. | UN | وقد قبل معظم اﻷوغنديين هذا التحدي بأمل وتفاؤل. |
These policies have yielded good political, economic and social dividends that have enabled us to look to the future with hope and optimism. | UN | وكان لهذه السياسات عوائد سياسية واقتصادية واجتماعية طيبة ومكنتنا من النظر إلى المستقبل بأمل وتفاؤل. |
We have embraced with hope and optimism the new initiatives put forward by the Secretary-General of the United Nations. | UN | لقد تقبلنا بأمل وتفاؤل المبادرات الجديدة التي تقدم بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
I would like to end my statement with a word of hope and optimism for the future of the Organization. | UN | أود أن أختتم بياني بكلمة أمل وتفاؤل إزاء مستقبل المنظمة. |
After a long isolation from the international community, the people of South Africa can now look forward to the future with hope and optimism. | UN | بعد عزلة طويلة عن المجتمع الدولي يمكن لشعب جنوب افريقيا اﻵن أن يتطلع الى المستقبل بأمل وتفاؤل. |
Somalia was living through a moment of unprecedented change and optimism, and it was important to seize the opportunity. | UN | وقال إن الصومال يعيش لحظة تغيير وتفاؤل غير مسبوقة، وأن من المهم اغتنام هذه الفرصة. |
We look forward with confidence and optimism to the future. | UN | إننا نتطلع بثقة وتفاؤل إلى المستقبل. |
This group is a forum that allows fragile and post-conflict countries to come together and talk about themselves, learn from each other's experiences and create new possibilities for facing the future with determination and optimism. | UN | وهذه المجموعة عبارة عن منتدى يسمح للبلدان الهشة والبلدان التي تمر في مرحلة ما بعد الصراع بأن تجتمع وتتحدث عن تجاربها وتتعلم من تجارب الآخرين وتخلق فرصا جديدة لمواجهة المستقبل بعزيمة وتفاؤل. |
As I stand before this Assembly in my dual capacity as Chairman of the African Union and as President of my country, I bring with me a message of hope and optimism from Africa. | UN | وإذ أقف أمام هذه الجمعية العامة بصفتي المزدوجة كرئيس للاتحاد الأفريقي ولبلدي، فإنني أحمل معي رسالة أمل وتفاؤل من أفريقيا. |
The Sudan looks forward with confidence and optimism to obtaining the support and endorsement of all United Nations Members for its candidature in the elections that will take place in the General Assembly in the coming weeks. | UN | ويتطلع السودان بثقة وتفاؤل لدعم وتأييد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لهذا الترشيح في الانتخابات التي ستجري خلال الأسابيع القادمة في هذه الجمعية. |
In this context, the Conference awaits with great interest and optimism the promised arrival of the team of experts to present the different elements of a treaty to ban the production of fissile material. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المؤتمر ينتظر باهتمام وتفاؤل بالغين الوصول الموعود لفريق الخبراء لكي يعرض العناصر المختلفة لاتفاقية لحظر إنتاج المواد الانشطارية. |
The lifting of the night curfew as of 3 November, for the first time since 1979, has further boosted both the confidence of the Afghan authorities and the optimism of the local community. | UN | وقد أدى رفع حظر التجوال الليلي اعتبارا من 3 تشرين الثاني/نوفمبر، للمرة الأولى منذ عام 1979، إلى تعزيز ثقة السلطات الأفغانية وتفاؤل المجتمع المحلي على حد سواء. |