"وتفادي ازدواجية" - Translation from Arabic to English

    • and avoid duplication
        
    • and avoiding duplication
        
    • avoiding duplication of
        
    • avoid duplication of
        
    • and to avoid duplication
        
    • avoidance of duplication
        
    • preventing duplication
        
    • and avoid the duplication
        
    • the avoidance of duplicative
        
    These cover all the areas that are required, and effective mechanisms have been put in place to ensure synergies and avoid duplication of effort. UN فهذا التصميم وهذه الولايات تغطي كافة المجالات اللازمة، ووضعت آليات فعالة لتأمين التآزر وتفادي ازدواجية الجهود.
    These cover all the areas that are required, and effective mechanisms have been put in place to ensure synergies and avoid duplication of effort. UN فهذا التصميم وهذه الولايات تغطي كافة المجالات اللازمة، ووضعت آليات فعالة لتأمين التآزر وتفادي ازدواجية الجهود.
    This would promote transboundary initiatives, encouraging South - South cooperation and avoiding duplication of efforts. UN ومن شأن ذلك أن يعزز المبادرات العابرة للحدود، مع تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتفادي ازدواجية الجهود.
    Bureaucratic procedures should be streamlined in order to improve the planning, staffing and management of peacekeeping missions and to avoid duplication of activities between Headquarters and the field. UN ويجب تبسيط الإجراءات البيروقراطية بهدف تحسين التخطيط لبعثات حفظ السلام وإدارتها وتوفير الموظفين اللازمين لها، وتفادي ازدواجية الأنشطة في المقر والميدان.
    That had contributed to the achievement of complementarity and to the avoidance of duplication of activities. UN وقد ساهم ذلك في تحقيق التكامل وتفادي ازدواجية اﻷنشطة.
    The United Nations continues to encourage consultations among key stakeholders to harmonize positions and avoid duplication of initiatives. UN وتواصل الأمم المتحدة تشجيع إجراء المشاورات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين لتنسيق المواقف وتفادي ازدواجية المبادرات.
    Every effort will be made to ensure synergies among the respective subprogrammes and avoid duplication of effort. UN وستبذل كل الجهود لكفالة التآزر بين البرامج الفرعية وتفادي ازدواجية الجهود.
    Working collaboratively, from the early planning phase onwards, will help leverage resources, draw on external assets and avoid duplication of efforts. UN وسيساعد العمل بشكل تعاوني، ابتداء من مرحلة التخطيط المبكرة فصاعدا، على تعبئة الموارد والاستفادة من الأصول الخارجية وتفادي ازدواجية الجهود.
    Working collaboratively from the early planning phase onwards will help leverage resources, draw on external assets and avoid duplication of effort. UN وسيساعد التآزر في العمل، ابتداء من مرحلة التخطيط المبكر فصاعدا، على تعبئة الموارد والاستفادة من الأصول الخارجية وتفادي ازدواجية الجهود.
    Mapping was important on a national level to identify roles and avoid duplication of effort, and more importantly, to ensure that everyone was in agreement. UN ومن المهم أن تُجرى عملية مسح على المستوى الوطني لتحديد الأدوار وتفادي ازدواجية الجهود وكذلك، وهو الأهم، ضمان موافقة كل شخص.
    The Board recommended that the secretariats of the two Funds hold regular meetings, to ensure continued collaboration and avoid duplication of work, and that awareness-raising materials should also include cross references to the two Funds. UN وأوصى المجلس بأن تعقد أمانتا الصندوقين اجتماعات منتظمة لكفالة استمرار التعاون وتفادي ازدواجية العمل، ولكي تتضمن المواد المتعلقة بإذكاء الوعي إشارات لكلا الصندوقين.
    It enables effective coordination of victim assistance activities ensuring the best use of available resources and avoiding duplication of efforts. UN ويتيح الفريق التنسيق الفعلي لأنشطة مساعدة الضحايا لضمان أفضل استخدام للموارد المتوفرة وتفادي ازدواجية الجهود.
    They also reaffirmed the major role the Council plays in the overall coordination of funds, programmes and specialized agencies, ensuring coherence among them and avoiding duplication of mandates and activities. UN كما أكدوا على الدور الرئيسي الذي يضطلع به المجلس في التنسيق على مستوى الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة بما يضمن التناغم فيما بينها وتفادي ازدواجية التفويضات والمهام والأنشطة.
    They also reaffirmed the major role the Council plays in the overall coordination of funds, programmes and specialized agencies, ensuring coherence among them and avoiding duplication of mandates and activities; UN كما أكدوا مجدداً على الدور الرئيسي الذي يضطلع به المجلس في التنسيق على مستوى الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة بما يضمن التناغم فيما بينها وتفادي ازدواجية الولايات والمهام والأنشطة.
    The participants stressed the need to strengthen regional cooperation in the use of GNSS and to avoid duplication of efforts in GNSS-related projects that are being carried out in the region. UN وأكد المشاركون على الحاجة الى تعزيز التعاون الاقليمي في استخدام النظم المذكورة وتفادي ازدواجية الجهود في المشاريع المتصلة بها التي يجري تنفيذها في المنطقة.
    In the recent past, regional institutions in the Pacific and the Caribbean have also taken measures to enhance their own effectiveness and efficiency through greater inter-institutional coordination and avoidance of duplication of activities. UN ومنذ عهد قريب، شرعت المؤسسات اﻹقليمية في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي كذلك في اتخاذ إجراءات لتعزيز فعاليتها وكفاءتها عن طريق تنسيق أوسع بين المؤسسات وتفادي ازدواجية اﻷنشطة.
    99. The Board recommends that the Administration review the procurement process and the role of each section, taking into consideration the significance of adding value to the process, preventing duplication of efforts and reducing procurement lead-time. UN 99 - ويوصي المجلس بأن تستعرض الإدارة عملية الشراء ودور كل قسم مراعية أهمية الرفع من قيمة هذه العملية وتفادي ازدواجية الجهود وتخفيض الوقت اللازم لعملية الشراء.
    Canada also underscores the continuing need to more closely examine the links between the Fund's activities and those of other humanitarian and development funding mechanisms in order to achieve maximum impact and avoid the duplication of efforts. UN وتشدد كندا أيضا على الحاجة المستمرة إلى دراسة الصلات بين أنشطة الصندوق وأنشطة الآليات الأخرى لتمويل الأنشطة الإنسانية والإنمائية عن كثب من أجل زيادة الأثر إلى أقصى حد وتفادي ازدواجية الجهود.
    66. The Committee continued to stress the necessity of ensuring continuous and effective consultations and coordination in the field of outer space activities among organizations within the United Nations system and the avoidance of duplicative activities. UN ٦٦ - وواصلت اللجنة التشديد على ضرورة ضمان استمرارية وفاعلية التشاور والتنسيق في ميدان أنشطة الفضاء الخارجي بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وتفادي ازدواجية اﻷنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more