6.31 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. | UN | 6-31 وستُقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة معلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم. |
6.29 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. | UN | 6-29 وستُقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة معلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم. |
5.39 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. | UN | 5-39 ستقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة المعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم. |
The elaboration of those Elements was simply a means of clarifying and interpreting crimes and should not involve any amendment of the Rome Statute. | UN | وقال إن وضع عناصر للجرائم لا يقصد منه إلا توضيح وتفسير تلك الجرائم، ولا ينبغي أن ينطوي على تعديل لنظام روما اﻷساسي. |
(iv) Collecting, interpreting and disseminating information regarding potential threats to security of staff; | UN | ' ٤` جمع المعلومات المتعلقة باﻹخطار التي يحتمل أن تهدد أمن الموظفين، وتفسير تلك المعلومات ونشرها؛ |
The High Commissioner renews her offer to the new East Timorese Government to continue to provide technical cooperation to assist in the drafting of new legislation, the review of existing legislation and the interpretation and implementation of those standards. | UN | وتكرر عرضها على حكومة تيمور الشرقية الجديدة الاستمرار في تعاونها التقني لمساعدتها على صياغة التشريعات الجديدة واستعراض التشريعات القائمة وتفسير تلك المعايير وتنفيذها. |
• Encourage the incorporation of relevant international humanitarian law principles and their interpretation from a gender perspective into national legal systems; | UN | ● تشجيع إدماج مبادئ القانون اﻹنساني الدولي ذات الصلة في النظم القانونية الوطنية وتفسير تلك المبادئ من منظور يراعي نوع الجنس؛ |
(p) Advice on public-private partnerships, including the development of new modalities for such partnerships and the interpretation of such modalities and their application of the financial regulations and rules and national law requirements (200 instances); | UN | (ع) تقديم المشورة بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص، بما في ذلك وضع طرائق جديدة لهذه الشراكات وتفسير تلك الطرائق وتطبيقها للأنظمة المالية والقواعد المالية ومتطلبات القانون الوطني (200 حالة)؛ |
5.39 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. | UN | 5-39 وستقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة المعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم. |
5.39 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. | UN | 5-39 ستقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة المعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم. |
6.28 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. | UN | 6-28 وستقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة معلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم. |
6.31 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. | UN | 6-31 وستُقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة معلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم. |
6.28 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. | UN | 6-28 وستقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة معلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم. |
6.29 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. | UN | 6-29 وستُقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة معلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم. |
A complementary objective is to provide users of texts of the United Nations Commission on International Trade Law with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. | UN | وثمة هدف مكمل لهذا، هو تزويد مستعملي نصـوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بمعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكـم وهيئـات التحكيـم . |
A complementary objective is to provide users of texts of the United Nations Commission on International Trade Law with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. | UN | وثمة هدف مكمل لهذا، هو تزويد مستعملي نصـوص لجنة الامم المتحدة للقانون التجاري الدولي بمعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكـم وهيئـات التحكيـم . |
(iv) Collecting, interpreting and disseminating information regarding potential threats to security of staff; | UN | ' ٤ ' جمع المعلومات المتعلقة باﻹخطار التي يحتمل أن تهدد أمن الموظفين، وتفسير تلك المعلومات ونشرها؛ |
Efforts focus on analysing, interpreting and describing the information that is most relevant in terms of its influence on early pregnancy and adolescent development. | UN | وفي هذه الحالة، يكون الشاغل هو الحاجة إلى تحليل المعلومات الأكثر أهمية من حيث وقعها على الحمل المبكر ونمو المراهقين، وتفسير تلك المعلومات وبيانها. |
interpreting that sentence to mean that the Secretary-General " must " inform and " shall " take into account the views of the legislative bodies concerned " prior to " his decision in those matters was clearly at variance with the obligations of States parties and the rights, duties and responsibilities of the Secretary-General under the 1946 Convention. | UN | وتفسير تلك الجملة لتعني أنه يجب على الأمين العام أن يخطر الجهات التشريعية المعنية وضرورة أن يأخذ رأيها قبل اتخاذ قراره بشأن تلك المسائل يتناقض بوضوح مع التزامات الدول الأطراف وحقوق وواجبات ومسؤوليات الأمين العام بموجب اتفاقية عام 1946. |
Yet, as the report of the Inter-Agency Task Force on an Enabling Environment for Economic and Social Development noted, while there may be broad inter-agency agreement on the mix of elements needed to support optimal economic and social development, significant differences appear when it comes to assessing their relative priority, their interpretation and their application. | UN | ومع ذلك، وكما أشارت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في تقريرها عن تهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، فإنه بينما قد يكون هناك اتفاق عام فيما بين الوكالات بشأن كيفية المزج بين العناصر اللازمة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المثلى، تبدأ في الظهور اختلافات لا يستهان بها عندما يصل اﻷمر إلى تقييم أولويات الوكالات النسبية وتفسير تلك اﻷولويات وتطبيقها. |
∙ Encourage the incorporation of relevant international humanitarian law principles and their interpretation from a gender perspective into national legal systems; | UN | ● تشجيع إدماج مبادئ القانون اﻹنساني الدولي ذات الصلة في النظم القانونية الوطنية وتفسير تلك المبادئ من منظور يراعي نوع الجنس؛ |
(p) Provision of advice on public-private partnerships, including the development of new modalities for such partnerships and the interpretation of such modalities and their application of the financial regulations and rules, and national law requirements (200 instances); | UN | (ع) تقديم المشورة بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص، بما في ذلك وضع طرائق جديدة لهذه الشراكات وتفسير تلك الطرائق وتطبيقها للأنظمة المالية والقواعد المالية ومتطلبات القانون الوطني (200 حالة)؛ |
In our view, it is essential to have appropriate statistical mechanisms to assess numbers, as well as the capacity to analyse, interpret and use such data. | UN | ونحن نرى أن من الضروري أن تكون لدينا آليات إحصائية مناسبة من أجل تقييم الأرقام وأيضا القدرة على تحليل وتفسير تلك البيانات واستعمالها. |