"وتفويض السلطات" - Translation from Arabic to English

    • and delegation of authority
        
    • and devolution
        
    • devolution of power
        
    • the delegation of authority
        
    • and delegate powers
        
    • and delegated authorities
        
    • delegation of authority and
        
    • and delegations of authority
        
    • delegation of power
        
    • devolution of powers
        
    • and delegating authority
        
    • delegation of authorities
        
    Simplification and harmonization implied in particular decentralization and delegation of authority. UN ويفرض هذا التبسيط والتنسيق بوجه خاص تحقيق اللامركزية وتفويض السلطات.
    Decentralization and delegation of authority, coupled with full accountability, are keys to success. UN ومن عوامل النجاح الرئيسية تحقيق اللامركزية وتفويض السلطات مقرونا بمساءلة تامة.
    The country office accepted the recommendation of OIOS that it align its organizational structure with the roles, responsibilities and delegation of authority to ensure that the structure could provide the necessary administrative support functions. UN وقَبٍِل المكتب القطري توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمواءمة هيكله التنظيمي مع الأدوار والمسؤوليات وتفويض السلطات لكفالة تضمُّن هذا الهيكل لوظائف الدعم الإداري الضرورية.
    The launch of the first phase of deconcentration and devolution of powers to 23 delegations in 2001 was well advanced and included the provision of human and material resources. UN وفي عام 2001 قُطع شوط بعيد في تنفيذ المرحلة الأولى من تطبيق اللامركزية وتفويض السلطات إلى 23 مفوضية بما في ذلك توفير ما تحتاجه من الموارد البشرية والمادية.
    44. The pace of implementation of the decentralization programme and the devolution of power to the districts has been very slow. UN 44 - اتسمت وتيرة تنفيذ برنامج تطبيق اللامركزية وتفويض السلطات إلى المحافظات بالبطء الشديد.
    In general, the measures to decentralize management functions and the delegation of authority to programme directors would be useful, as long as responsibilities were clearly and systematically defined. UN وستكون التدابير الرامية إلى تحقيق اللامركزية فيما يتعلق بمهام اﻹدارة وتفويض السلطات لمديري البرامج مفيدة بشكل عام بشرط تحديد المسؤوليات بشكل واضح ومنهجي.
    Extent of implementation of the UNDP-UNIFEM operational guidelines and delegation of authority UN مدى تطبيق المبادئ التوجيهية التشغيلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتفويض السلطات
    Nonetheless, further measures are required, particularly in the area of strengthening the independence of the legislature and the judiciary and in ensuring greater decentralization and delegation of authority to regional and local bodies. UN ومع ذلك تتطلب الضرورة اتخاذ تدابير أخرى، ولا سيما في مجال تعزيز استقلالية المجالس التشريعية والسلك القضائي والأخذ بالمزيد من اللامركزية وتفويض السلطات إلى الهيئات الاقليمية والمحلية.
    She also regretted the absence of specific proposals from the Secretary-General on how to implement the strategy for decentralization and delegation of authority and functions. UN كما أعربت عن أسفها إزاء عدم توفر مقترحات محددة من الأمين العام عن كيفية تنفيذ استراتيجية تحقيق اللامركزية وتفويض السلطات والمهام.
    In addition, opposition parties tended to dominate local governments adversely affecting central government transfers and delegation of authority. UN والإضافة إلى ذلك، درجت أحزاب المعارضة على السيطرة على الحكومات المحلية مما كان يؤثر سلباً على تحويلات الحكومات المركزية وتفويض السلطات.
    In addition, the notions of degrees of empowerment, possibilities of risk-taking, encouragement of the introduction of flatter structures and delegation of authority will be incorporated. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستدرج في هذا العامل مفاهيم درجات التمكين وإمكانيات المخاطرة والتشجيع على الأخذ بهياكل أبسط وتفويض السلطات.
    It was more important than ever to adapt operational activities to the needs and priorities of individual countries, involving local officials at each stage of projects, and to build up national capacity by fully involving the institutions, expertise and services of the beneficiary country and furthering decentralization and delegation of authority. UN وقال إنه يرى ضرورة الحرص، أكثر من أي وقت مضى، على ملائمة اﻷنشطة التنفيذية مع احتياجات وأولويات كل بلد بإشراك المسؤولين المحليين في كل مرحلة من مراحل المشاريع، وتعزيز القدرات المحلية بالاستعانة إلى أقصى حد بالمؤسسات والكفاءات والخدمات في البلد المستفيد وتشجيع اللامركزية وتفويض السلطات.
    The Inspectors welcome this approach and firmly believe that flexibility and delegation of authority in peacekeeping operationPKOs should be revised and increased, in the financial as well as in the human resources management areas. UN ويرحب المفتشان بهذا النهج، وهما يعتقدان اعتقاداً راسخاً أنه ينبغي تحسين وزيادة المرونة وتفويض السلطات في علميات حفظ السلام وذلك في المجال المالي فضلاً عن مجالات إدارة الموارد البشرية.
    57. Member States favour increased decentralization and delegation of authority on both policy and financial matters to country levels and the harmonization of delegation of authority among United Nations organizations. UN ٥٧ - تحبذ الدول اﻷعضاء تحقيق المزيد من اللامركزية وتفويض السلطات للمستويات القطرية فيما يتعلق بالسياسة والمسائل المالية على السواء، وتحقيق التساوق في تفويض السلطات بين منظمات اﻷمم المتحدة.
    The launch of the first phase of deconcentration and devolution of powers to 23 delegations in 2001 was well advanced and included the provision of human and material resources. UN وفي عام 2001 قُطع شوط بعيد في تنفيذ المرحلة الأولى من تطبيق اللامركزية وتفويض السلطات إلى 23 مفوضية بما في ذلك توفير ما تحتاجه من الموارد البشرية والمادية.
    Strengthening of local institutions and devolution of power from the centre have led to the active participation of ordinary Bhutanese in governance, including women, whose numbers are still low overall but rising. UN وقد أفضى تعزيز المؤسسات المحلية وتفويض السلطات من المركز إلى فعالية مشاركة المواطنين العاديين في بوتان في إدارة الحكم بمن فيهم النساء اللائي ما زال عددهن منخفضا بصورة عامة وإن كان في تزايد.
    From the document before the Board, the European Union noted that the transfer of resources and personnel and the delegation of authority envisaged in the budget adopted for the current biennium had not been fully implemented. UN وقالت ان الاتحاد الأوروبي يلاحظ، من الوثائق المعروضة على المجلس، أن نقل الموارد والموظفين وتفويض السلطات المتوخى في الميزانية المعتمدة لفترة السنتين الجارية لم ينفذ تنفيذا كاملا.
    The TEC can request all kinds of documents and information and can conduct investigations and delegate powers to its subcouncils. UN ويمكن للمجلس أن يطلب الوثائق والمعلومات بجميع أنواعها يمكن له إجراء التحقيقات وتفويض السلطات الى مجالسه الفرعية.
    OIOS acknowledges that development and communication of well-conceived, easy to understand human resources policies and delegated authorities is no easy task. UN ويسلّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن وضع سياسات الموارد البشرية الجيدة الإعداد والسهلة الفهم وإبلاغها وتفويض السلطات ليس بالمهمة السهلة.
    It will adjust controls and delegations of authority based on risk assessments. UN وسيقوم المكتب بتعديل الضوابط وتفويض السلطات استناداً إلى تقييمات للمخاطر.
    40. The process of ongoing decentralization and delegation of power currently occurring within United Nations development organizations was crucial. For reasons of cost-effectiveness, more national experts should also be involved. The United Nations should respond to the growing needs of developing countries, and the number of experts in the field should be increased. UN ٤٠ - إن عملية تحقيق اللامركزية وتفويض السلطات التي تتسم بها حاليا مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية تعد عملية أساسية، ولا بد من جهة ثانية ﻷسباب تتعلق بالفعالية والاقتصاد مواصلة اللجوء بصورة متزايدة إلى الخبراء الوطنيين، وعلى اﻷمم المتحدة تلبية الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية وتعزيز وجود الخبراء الميدانيين.
    24. Japan supported the initiative to give greater control to managerial staff, simplifying the rules and procedures and delegating authority to programme managers. UN ٢٤ - وتدعم اليابان المبادرة المتمثلة في إعطاء سلطة أكبر إلى الموظفين اﻹداريين، عن طريق تبسيط القواعد والاجراءات، وتفويض السلطات إلى مديري البرامج.
    Introduce equal levels of decentralization and delegation of authorities by all United Nations system organizations UN الأخذ بمستويات متكافئة من اللامركزية وتفويض السلطات من جانب جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more