"وتفيد التقديرات أن" - Translation from Arabic to English

    • it is estimated that
        
    • it was estimated that
        
    • are estimated to
        
    • an estimated
        
    • is estimated to
        
    it is estimated that there are an unprecedented 19 million refugees and displaced persons in the world. UN وتفيد التقديرات أن هناك ١٩ مليون لاجئ ومشرد في العالم وهو عدد لا سابق له.
    After full implementation, it is estimated that the overall savings from this initiative will range between $23 million and $28 million on an annual recurring basis. UN وتفيد التقديرات أن إجمالي الوفورات الناجمة عن هذه المبادرة بعد تنفيذها الكامل ستتراوح بين 23 و 28 مليون دولار على أساس سنوي متكرر.
    it is estimated that some 1,000 to 1,500 Palestinians are interrogated by the Israeli intelligence every year and that 85 per cent of them are subjected to torture. UN وتفيد التقديرات أن المخابرات اﻹسرائيلية تستجوب كل سنة ما يتراوح بين ٠٠٠ ١ و ٥٠٠ ١ فلسطيني تقريبا وأن ٨٥ في المائة منهم يتعرضون للتعذيب.
    it was estimated that about twice as many girls as boys, more than 81 million, did not have access to primary education. UN وتفيد التقديرات أن أكثر من 81 مليون بنت أي نحو ضعف عدد البنين، ليست لديهن إمكانية للوصول إلى التعليم الابتدائي.
    Produced fuels are estimated to contain around 3.4 tons of mercury. UN وتفيد التقديرات أن الوقود الناتج يحتوي قرابة 3.4 أطنان من الزئبق.
    an estimated 40 per cent of countries emerging from civil wars relapse into conflict within five years. UN وتفيد التقديرات أن نسبة 40 في المائة من البلدان التي خرجت من الحروب الأهلية عادت إلى الصراع خلال خمس سنوات.
    it is estimated that at present all justified applications of recruits for transfer to substitute service are being approved. UN وتفيد التقديرات أن كل الطلبات المبررة التي يقدمها المجندون لنقلهم إلى خدمة بديلة تلقى الموافقة.
    it is estimated that about 60 per cent of the beneficiaries are women. UN وتفيد التقديرات أن النساء يشكلن نحو ٦٠ في المائة من المستفيدين.
    In 1995 it made 21,209 grants to the urban unemployed; it is estimated that 30 per cent of the recipients were women. UN وفي عام ١٩٩٥، قدم ٢٠٩ ٢١ منحة للمتعطلين من سكان الحضر؛ وتفيد التقديرات أن ٣٠ في المائة من المستفيدين هم من النساء.
    it is estimated that 13,900 refugees from Kosovo, including Albanians, Serbs and Roma, remain in neighbouring countries. UN وتفيد التقديرات أن 900 13 لاجئ من كوسوفو، منهم ألبانيون وصرب وغجر ما زالوا في بلدان مجاورة.
    it is estimated that 76.4 per cent of pregnant women are given antenatal care by midwives. UN وتفيد التقديرات أن ٧٦,٤ في المائة من الحوامل يتلقين رعاية قبل الولادة بمعرفة القابلات.
    it is estimated that the age of mothers in urban areas at their first child birth is closer to the average in West-European countries. UN وتفيد التقديرات أن عمر الأم في المناطق الحضرية لدى ولادة طفلها الأول يقترب من المتوسط في بلدان أوروبا الغربية.
    it is estimated that 80% of the population is urban, which is the consequence of mass migrations to the cities in recent years. UN وتفيد التقديرات أن 80 في المائة من السكان حضريون، وذلك نتيجة للهجرات السكانية الكبيرة إلى المدن في السنوات الأخيرة.
    it is estimated that the growth trend in this area is significant. UN وتفيد التقديرات أن الاتجاه نحو الزيادة في هذا المجال كبير.
    it is estimated that in FBIH there are about 60 HIV positive persons in total. UN وتفيد التقديرات أن هناك في اتحاد البوسنة والهرسك 60 حالة إيجابية لفيروس نقص المناعة البشرية في المجموع.
    it is estimated that the quantity of gas and gas condensate produced annually may contain between 2 and 10 tons of mercury. UN وتفيد التقديرات أن كمية الغاز والسائل المكثف للغاز المنتجة سنوياً قد تحتوي ما بين 2 و10 أطنان من الزئبق.
    it is estimated that women constitute one third or less of all landowners and own less than 10 per cent of the world's property. UN وتفيد التقديرات أن النساء يشكلن ثلث مجموع ملاك الأراضي أو أقل ويمتلكن ما تقل نسبته عن 10 في المائة من الممتلكات في العالم.
    it was estimated that 300,000 children were currently participating directly in conflicts. UN وتفيد التقديرات أن عدد الأطفال المرتبطين مباشرة بالصراعات يبلغ في الوقت الحالي 000 300.
    it was estimated that 12 per cent of women who were victims of violence did not report it. UN وتفيد التقديرات أن ١٢ في المائة من النساء ضحايا العنف لا يبلغن عنه.
    No less than 6,000 children are estimated to be working on the streets of Phnom Penh alone. UN وتفيد التقديرات أن ما لا يقل عن ٠٠٠ ٦ طفل يعملون في شوارع بنوم بنه وحدها.
    an estimated 10 million girls were married each year before the age of 18; often they were even younger. UN وتفيد التقديرات أن عشرة ملايين فتاة يتزوجن كل سنة قبل بلوغ سن الثامنة عشر؛ وغالباً ما يكن أصغر من ذلك بكثير.
    The collapse in commodity prices from mid-2008 to mid-2009 is estimated to have cut the volume of world trade by 12 per cent in 2009, with a somewhat smaller decline in the least developed countries. UN وتفيد التقديرات أن انهيار أسعار السلع الأساسية من منتصف عام 2008 إلى منتصف 2009 أدى إلى انخفاض في حجم التجارة العالمية بنسبة 12 في المائة في عام 2009، وكان أقل حدة نسبيا في أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more