according to the Government, the death certificate confirms that he died as a result of his chest wound and that no trace of violence was visible. | UN | وتفيد الحكومة أن بيان الوفاة يؤكد أنه توفي بسبب جرح في قفصه الصدري وأن جسده لم تكن عليه أي آثار ظاهرة لتعرضه للعنف. |
according to the Government, following the application of the Law on Entry of Foreigners, there have been certain groups of persons claiming to be Kuwaiti citizens. | UN | وتفيد الحكومة أنه، بعد تطبيق قانون دخول الأجانب، أخذت مجموعات معينة من الأشخاص تطالب بالحصول على الجنسية الكويتية. |
according to the Government, the persons concerned had neither lodged a complaint nor applied for further safeguards for their security to the relevant authorities. | UN | وتفيد الحكومة بأن الأشخاص المعنيين لم يقدموا إلى السلطات المختصة أي شكوى ولا أي طلب بتوفير المزيد من الضمانات لأمنهم. |
the Government reports that it is taking steps to construct water and sanitation facilities within informal settlements. | UN | وتفيد الحكومة بأنها تتخذ خطوات لإنشاء مرافق لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي داخل العشوائيات. |
the Government reports that the system is working reasonably well. | UN | 377 - وتفيد الحكومة أن النظام فعّال بدرجة معقولة. |
the Government states that citizens of China enjoy the right to freedom of speech, including the right to criticize the government. | UN | وتفيد الحكومة أن مواطني الصين يتمتعون بالحق في حرية التعبير، بما في ذلك الحق في انتقاد الحكومة. |
the Government stated that an Executive Committee on Illegal Residents has been created to tackle this situation. | UN | وتفيد الحكومة بأنه تم تشكيل لجنة تنفيذية لشؤون المقيمين بصورة غير قانونية لمعالجة هذا الوضع. |
13. In its observations, the Government informs that: in 2003 the prosecution authorities opened and carried out an inspection at Tadjikgaz, an enterprise under the direction of Mr. Iskandarov. | UN | 13- وتفيد الحكومة في ملاحظاتها بما يلي: قامت النيابة في عام 2003 بعملية تفتيش في شركة طاجيغاز التي يديرها السيد إسكندروف. |
according to the Government, this decree was in conformity with article 4 of the Covenant. | UN | وتفيد الحكومة بأن هذا المرسوم اعتمد بما يتفق والمادة 4 من العهد. |
according to the Government, the police inquiries conducted by the Prosecutor's Office and by the General Inspectorate of the National Police were filed. | UN | وتفيد الحكومة أن التحقيقات القضائية التي أجرتها النيابة وإدارة التحقيقات العامة التابعة للشرطة الوطنية قد حفظت. |
according to the Government, three police officers were questioned and suspended from duty, pending the conclusion of the inquiry. | UN | وتفيد الحكومة أن ثلاثة من أفراد الشرطة قد أوقفوا عن العمل ووضعوا رهن التحقيق. ولا يزال التحقيق جارياً. |
according to the Government, examination proceedings were opened for acts of violence by persons in a position of public authority having led to more than eight days total work incapacity. | UN | وتفيد الحكومة بأنه تم فتح تحقيق بتهمة ممارسة العنف من قبل موظفين أنيطت بهم سلطات عامة، مما أدى إلى عجز عن العمل لمدة تزيد عن ثمانية أيام. |
according to the Government, the case is being investigated by the Court of Major Jurisdiction of Bobigny. | UN | وتفيد الحكومة أن التحقيق جار في هذه القضية من قبل المحكمة الكلية في بوبينيه. |
according to the Government, Gábor Fehér had assaulted the off-duty officer after the officer had crashed into Gábor Fehér's car. | UN | وتفيد الحكومة أن غابور فيهر قد اعتدى على الشرطي بعد أن اصطدمت سيارة هذا اﻷخير بسيارته. |
the Government reports that it supports the International Day of Cooperatives. | UN | وتفيد الحكومة بأنها تدعم اليوم الدولي للتعاونيات. |
the Government reports that, while he was in custody in Chengdu, Huang Qi once injured himself with a pen in order to avoid being interrogated; | UN | وتفيد الحكومة أن خوانغ تسي جرح نفسه مرة بقلم تجنباً للاستجواب عندما كان محتجزاً في تشينغدو؛ |
the Government reports that the detainee has not asked the Swedish authorities to act on these allegations. | UN | وتفيد الحكومة بأن المحتجز لم يطلب من السلطات السويدية التحرك بشأن هذه الادعاءات. |
the Government reports that the tapes concerned as well as the other evidence were submitted to the prosecutor's office. | UN | وتفيد الحكومة بأن الأشرطة المعنية وكذلك الأدلة الأخرى قدمت إلى مكتب المدعي العام. |
the Government reports that on 6 July 2010 the prosecutor presented an indictment against 196 accused persons in total. | UN | 34- وتفيد الحكومة بأن المدعي قدم في 6 تموز/يوليه 2010 لائحة اتهام ضد ما مجموعه 196 متهماً. |
the Government states that the video equipment, which has been turned over to the investigation, enabled identification of all the assailants, including Mr. Sannikov who was among them. | UN | وتفيد الحكومة بأن أشرطة الفيديو التي سُلمت للتحقيق، مكّنت من التعرف على هؤلاء المهاجمين، بمن فيهم السيد سنّيكوف. |
the Government stated that the Constitutional Court has further clarified that this clause on nonrenunciation should be interpreted in conformity with international human rights as an absolute prohibition on statelessness. | UN | وتفيد الحكومة بأن المحكمة الدستورية أوضحت أيضاً أن هذه المادة التي لا تسمح بالتخلي عن الجنسية ينبغي تفسيرها على نحو يتفق مع حقوق الإنسان الدولية بوصفها حظراً مطلقاً لانعدام الجنسية. |
31. the Government informs that the Supreme Court found that some testimonies given by the accused during the preliminary investigation were either inconsistent or were not confirmed at the trial. | UN | 31- وتفيد الحكومة بأنّ المحكمة العليا خلصت إلى أن بعض الشهادات التي أدلى بها المتهمون خلال التحقيق الأولي كانت غير متسقة أو لم تؤَكد في المحاكمة. |
the Government advises that, in practice, no amputation punishments are now being carried out. | UN | وتفيد الحكومة أنه، في الممارسة العملية، لا يجري حاليا تنفيذ عقوبة البتر. |
the Government reported that article 19 of the Law on Nationality, which established that persons lost their Algerian citizenship if they worked for a foreign country or for an international organization to which Algeria is not a member, was abrogated. | UN | وتفيد الحكومة بأنه تم إلغاء المادة 19 من قانون الجنسية، التي تقضي بأن يفقد الأفراد جنسيتهم الجزائرية إذا عملوا لدى بلد أجنبي أو في منظمة دولية ليست الجزائر عضواً فيها. |