"وتفيد الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • according to the Government
        
    • the Government reports
        
    • the Government states
        
    • the Government stated
        
    • the Government informs
        
    • the Government advises
        
    • the Government reported
        
    according to the Government, the death certificate confirms that he died as a result of his chest wound and that no trace of violence was visible. UN وتفيد الحكومة أن بيان الوفاة يؤكد أنه توفي بسبب جرح في قفصه الصدري وأن جسده لم تكن عليه أي آثار ظاهرة لتعرضه للعنف.
    according to the Government, following the application of the Law on Entry of Foreigners, there have been certain groups of persons claiming to be Kuwaiti citizens. UN وتفيد الحكومة أنه، بعد تطبيق قانون دخول الأجانب، أخذت مجموعات معينة من الأشخاص تطالب بالحصول على الجنسية الكويتية.
    according to the Government, the persons concerned had neither lodged a complaint nor applied for further safeguards for their security to the relevant authorities. UN وتفيد الحكومة بأن الأشخاص المعنيين لم يقدموا إلى السلطات المختصة أي شكوى ولا أي طلب بتوفير المزيد من الضمانات لأمنهم.
    the Government reports that it is taking steps to construct water and sanitation facilities within informal settlements. UN وتفيد الحكومة بأنها تتخذ خطوات لإنشاء مرافق لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي داخل العشوائيات.
    the Government reports that the system is working reasonably well. UN 377 - وتفيد الحكومة أن النظام فعّال بدرجة معقولة.
    the Government states that citizens of China enjoy the right to freedom of speech, including the right to criticize the government. UN وتفيد الحكومة أن مواطني الصين يتمتعون بالحق في حرية التعبير، بما في ذلك الحق في انتقاد الحكومة.
    the Government stated that an Executive Committee on Illegal Residents has been created to tackle this situation. UN وتفيد الحكومة بأنه تم تشكيل لجنة تنفيذية لشؤون المقيمين بصورة غير قانونية لمعالجة هذا الوضع.
    13. In its observations, the Government informs that: in 2003 the prosecution authorities opened and carried out an inspection at Tadjikgaz, an enterprise under the direction of Mr. Iskandarov. UN 13- وتفيد الحكومة في ملاحظاتها بما يلي: قامت النيابة في عام 2003 بعملية تفتيش في شركة طاجيغاز التي يديرها السيد إسكندروف.
    according to the Government, this decree was in conformity with article 4 of the Covenant. UN وتفيد الحكومة بأن هذا المرسوم اعتمد بما يتفق والمادة 4 من العهد.
    according to the Government, the police inquiries conducted by the Prosecutor's Office and by the General Inspectorate of the National Police were filed. UN وتفيد الحكومة أن التحقيقات القضائية التي أجرتها النيابة وإدارة التحقيقات العامة التابعة للشرطة الوطنية قد حفظت.
    according to the Government, three police officers were questioned and suspended from duty, pending the conclusion of the inquiry. UN وتفيد الحكومة أن ثلاثة من أفراد الشرطة قد أوقفوا عن العمل ووضعوا رهن التحقيق. ولا يزال التحقيق جارياً.
    according to the Government, examination proceedings were opened for acts of violence by persons in a position of public authority having led to more than eight days total work incapacity. UN وتفيد الحكومة بأنه تم فتح تحقيق بتهمة ممارسة العنف من قبل موظفين أنيطت بهم سلطات عامة، مما أدى إلى عجز عن العمل لمدة تزيد عن ثمانية أيام.
    according to the Government, the case is being investigated by the Court of Major Jurisdiction of Bobigny. UN وتفيد الحكومة أن التحقيق جار في هذه القضية من قبل المحكمة الكلية في بوبينيه.
    according to the Government, Gábor Fehér had assaulted the off-duty officer after the officer had crashed into Gábor Fehér's car. UN وتفيد الحكومة أن غابور فيهر قد اعتدى على الشرطي بعد أن اصطدمت سيارة هذا اﻷخير بسيارته.
    the Government reports that it supports the International Day of Cooperatives. UN وتفيد الحكومة بأنها تدعم اليوم الدولي للتعاونيات.
    the Government reports that, while he was in custody in Chengdu, Huang Qi once injured himself with a pen in order to avoid being interrogated; UN وتفيد الحكومة أن خوانغ تسي جرح نفسه مرة بقلم تجنباً للاستجواب عندما كان محتجزاً في تشينغدو؛
    the Government reports that the detainee has not asked the Swedish authorities to act on these allegations. UN وتفيد الحكومة بأن المحتجز لم يطلب من السلطات السويدية التحرك بشأن هذه الادعاءات.
    the Government reports that the tapes concerned as well as the other evidence were submitted to the prosecutor's office. UN وتفيد الحكومة بأن الأشرطة المعنية وكذلك الأدلة الأخرى قدمت إلى مكتب المدعي العام.
    the Government reports that on 6 July 2010 the prosecutor presented an indictment against 196 accused persons in total. UN 34- وتفيد الحكومة بأن المدعي قدم في 6 تموز/يوليه 2010 لائحة اتهام ضد ما مجموعه 196 متهماً.
    the Government states that the video equipment, which has been turned over to the investigation, enabled identification of all the assailants, including Mr. Sannikov who was among them. UN وتفيد الحكومة بأن أشرطة الفيديو التي سُلمت للتحقيق، مكّنت من التعرف على هؤلاء المهاجمين، بمن فيهم السيد سنّيكوف.
    the Government stated that the Constitutional Court has further clarified that this clause on nonrenunciation should be interpreted in conformity with international human rights as an absolute prohibition on statelessness. UN وتفيد الحكومة بأن المحكمة الدستورية أوضحت أيضاً أن هذه المادة التي لا تسمح بالتخلي عن الجنسية ينبغي تفسيرها على نحو يتفق مع حقوق الإنسان الدولية بوصفها حظراً مطلقاً لانعدام الجنسية.
    31. the Government informs that the Supreme Court found that some testimonies given by the accused during the preliminary investigation were either inconsistent or were not confirmed at the trial. UN 31- وتفيد الحكومة بأنّ المحكمة العليا خلصت إلى أن بعض الشهادات التي أدلى بها المتهمون خلال التحقيق الأولي كانت غير متسقة أو لم تؤَكد في المحاكمة.
    the Government advises that, in practice, no amputation punishments are now being carried out. UN وتفيد الحكومة أنه، في الممارسة العملية، لا يجري حاليا تنفيذ عقوبة البتر.
    the Government reported that article 19 of the Law on Nationality, which established that persons lost their Algerian citizenship if they worked for a foreign country or for an international organization to which Algeria is not a member, was abrogated. UN وتفيد الحكومة بأنه تم إلغاء المادة 19 من قانون الجنسية، التي تقضي بأن يفقد الأفراد جنسيتهم الجزائرية إذا عملوا لدى بلد أجنبي أو في منظمة دولية ليست الجزائر عضواً فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more