"وتفيد بعض" - Translation from Arabic to English

    • according to some
        
    • according to certain
        
    • suggest
        
    • reported by certain
        
    according to some sources, the wife of the current Minister of Finances of Rwanda is a shareholder. UN وتفيد بعض المصادر بأن زوجة وزير المالية الحالي في رواندا أحد المساهمين في هذه الشركة.
    according to some estimates, preparedness receives as little as 0.7 per cent of total humanitarian funding. UN وتفيد بعض التقديرات بأن التأهب لا يتلقى إلا 0.7 في المائة من إجمالي التمويل المقدم للعمل الإنساني.
    according to some reports, massacres of the Banyamulenge population have taken place. UN وتفيد بعض التقارير بوقوع مذابح للسكان من طائفة البانيامولينغي.
    according to certain accounts, not all of the camp dwellers are war-displaced from the south; some have migrated to Khartoum for economic reasons or for reasons related to drought and deforestation in various areas of the country. UN وتفيد بعض الروايات بأن جميع المقيمين في المخيم ليسوا من مشردي الحرب القادمين من الجنوب، فقد هاجر بعضهم من الخرطوم لأسباب اقتصادية أو لأسباب تتعلق بالجفاف وبإزالة الغابات في مناطق مختلفة من البلد.
    according to some sources, the company continues to operate in the territory held by Ugandan troops. UN وتفيد بعض المصادر بأن هذه الشركة لا تزال تعمل في الإقليم الذي تحتله القوات الأوغندية.
    according to some estimates, 40 per cent of each militia force could be composed of children under 18 years of age. UN وتفيد بعض التقديرات بأن 40 في المائة من قوة كل ميليشيا قد تكون مؤلفة من أطفال دون سن 18 عاما.
    according to some reports, a minority still uses this language, which is in danger of disappearing from the country. UN وتفيد بعض التقارير أن أقلية لا تزال تستخدم هذه اللغة التي يهددها خطر الانقراض في البلد.
    according to some reports, these actions would be conducted against those perceived to be pro-Gbagbo, this determination being made, in some cases, on the basis of ethnicity. UN وتفيد بعض التقارير أن هذه الأعمال ربما كانت تستهدف من يُعتقد أنهم من أنصار غباغبو، وهو الاعتقاد الذي ينشأ أحياناً على أساس الانتماء الإثني.
    according to some reports, there is interference with the religious practices of the Shiites. UN وتفيد بعض التقارير بأن الممارسات الدينية للشيعة مقيدة.
    according to some reports, in 1992, 15 conscientious objectors, who were Jehovah's Witnesses, were imprisoned for periods of up to 15 months. UN وتفيد بعض التقارير بأن ٥١ مستنكفاً ضميرياً من شهود يهوه سجنوا عام ٢٩٩١ لفترات وصلت إلى ٥١ شهراً.
    according to some reports, Bishop Hovsepian was taken to a government office. UN وتفيد بعض التقارير بأن اﻷسقف هوفسبيان أُخذ إلى مكتب حكومي.
    according to some reports, there are no arrangements for a non-military national service for conscientious objectors. UN وتفيد بعض التقارير بأنه لا توجد ترتيبات لخدمة وطنية غير عسكرية للمستنكفين ضميريا من الخدمة العسكرية.
    according to some reports, at least 1,000 Buddhist monks are imprisoned and monks are still being subjected to some repression. UN وتفيد بعض اﻷنباء، بأن ما لا يقل عن ٠٠٠ ١ راهب بوذي مسجونون، ولا يزال الرهبان يخضعون لشيء من القمع.
    The daily pay for taking part in military operations, according to some sources, is 250 dollars. UN وتفيد بعض المصادر بأن المرتب اليومي الذي يوضع لقاء الاشتراك في العمليات هو ٢٥٠ دولارا.
    according to some reports, not a day goes by without murders, attacks, abductions, destruction of public property, citizens going into hiding to escape threats, intelligentsia leaving the country, etc. UN وتفيد بعض التقارير بأنه لا يمر يوم بدون عمليات اغتيال وهجوم واختطاف، وتدمير للممتلكات العامة وبدون أن يختبئ مواطنون هرباً من التهديد وبدون أن يترك البلد أفراد من أهل الفكر وغير ذلك.
    according to some reports, he was tortured before being executed. UN وتفيد بعض التقارير بأنه عذب قبل إعدامه.
    according to some reports, pressure has been building up which could endanger the religious peace in Tanzania and is a source of concern to the Christian community. UN وتفيد بعض التقارير بأن الضغوط أصبحت متزايدة بصورة يمكن أن تهدد السلم الديني في تنزانيا وأنها أصبحت مصدر قلق بالنسبة للجالية المسيحية.
    according to certain sources, from 1997 to 1998 three to seven prisoners died every day. UN وتفيد بعض المصادر بأن عدد السجناء الذين كانوا يلقون حتفهم يومياً ما بين عام 1997 وعام 1998 كان يتراوح بين 3 و7 أشخاص.
    according to certain sources, the funds misappropriated for that period may have been used to finance the establishment of the Mouvement révolutionnaire congolais (MRC). UN وتفيد بعض المصادر أن هذه المبالغ المختلسة خلال الفترة المذكورة ساهمت في تمويل إنشاء الحركة الثورية الكونغولية.
    according to certain information, the investigation was biased and the police forced the witnesses to give false evidence. UN وتفيد بعض المعلومات بأن التحقيق كان متحيزاً وبأن الشرطة أجبرت الشهود على اﻹدلاء بشهادة زائفة.
    Some studies suggest that exposure to carcinogens can increase the risk of developing cancer if it begins early in childhood. UN وتفيد بعض الدراسات بأن التعرض لمسرطنات يمكن أن يضاعف خطر الإصابة بسرطان إذا بدأ مبكراً في مرحلة الطفولة.
    It is also reported by certain sources that the victorious troops engaged in serious violations of the human rights of captured Bosnian Serb soldiers, including summary executions. UN وتفيد بعض المصادر أيضا بأن القوات المنتصرة تورطت في انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان ضد جنود صرب البوسنة اﻷسرى، وشملت هذه الانتهاكات عمليات إعدام فورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more