"وتقارير سنوية" - Translation from Arabic to English

    • and annual reports
        
    • and annually
        
    • and annual reporting
        
    The Task Force is responsible for the submission of bimonthly and annual reports on grave violations for consideration by the Security Council. UN وفرقة العمل مسؤولة عن تقديم تقارير مرة كل شهرين وتقارير سنوية عن الانتهاكات الجسيمة كيما ينظر فيها مجلس الأمن.
    In particular, the Special Rapporteurs on the right to food and to the highest attainable standard of physical and mental health and the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living have dedicated attention to the issue during their country visits and in individual communications and annual reports. UN وبوجه خاص، انكبّ كل من المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والمقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب على هذه المسألة خلال زياراتهم القطرية وفي إطار رسائل فردية وتقارير سنوية.
    In this connection the Inspector noted that some LOs prepared weekly/monthly summaries and annual reports of activities. UN 55- ولاحظ المفتش في هذا الصدد أن بعض مكاتب الاتصال تعدّ ملخصات أسبوعية/شهرية وتقارير سنوية عن الأنشطة.
    (b) Request the Special Rapporteur to report regularly to the Council with its programme of work and annually to the General Assembly; UN (ب) دعوة المقرر الخاص إلى أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله، وتقارير سنوية إلى الجمعية العامة؛
    At its seventeenth session, the Human Rights Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years and requested her to report regularly to the Council and annually to the General Assembly (Human Rights Council resolution 17/2). UN قرر مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشرة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات، وطلب إليه أن يقدّم تقارير منتظمة إلى المجلس وتقارير سنوية إلى الجمعية العامة (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/2).
    The objective is to move to a more predictable and stable funding mechanism, including a possible annual appeal and annual reporting. UN والهدف من ذلك هو الانتقال إلى آلية تمويل أكبر قابلية للتنبؤ وأكثر استقراراً، بما يشمل إمكانية إصدار نداءات سنوية وتقارير سنوية.
    In this connection the Inspector noted that some LOs prepared weekly/monthly summaries and annual reports of activities. UN 55 - ولاحظ المفتش في هذا الصدد أن بعض مكاتب الاتصال تعدّ ملخصات أسبوعية/شهرية وتقارير سنوية عن الأنشطة.
    Law 460/97 required the organization to produce annual financial statements, with separate balance sheets and annual reports. UN ويستلزم القانون رقم 460 لسنة 1997 أن تعد المنظمة منها بيانات مالية سنوية، مصحوبة ببيانات منفصلة للميزانية وتقارير سنوية.
    It prepared quarterly and annual reports on its work and the types of money-laundering activities encountered and on recommendations to strengthen the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN وهي تقوم بإعداد تقارير فصلية وتقارير سنوية عن عملها وعن أنواع أنشطة غسل الأموال التي تكتشفها وعما لديها من توصيات بشأن تصعيد الحرب على غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Angola noted that Brazil is showing great progress towards improving the situation of human rights, by making the voluntary commitment to create new tools to monitor human rights, which include a national system of human rights indicators and annual reports on the situation of human rights. UN وأشارت إلى أن البرازيل تُحرز تقدماً كبيراً في تحسين حالة حقوق الإنسان، بتقديم التزام طوعي بإنشاء أدوات جديدة لرصد حقوق الإنسان، تشتمل على نظام وطني لمؤشرات حقوق الإنسان وتقارير سنوية بشأن حالة حقوق الإنسان.
    :: Submission of bimonthly and annual reports as required under Security Council resolution 1612 (2005) UN :: تقديم تقارير مرة كل شهرين وتقارير سنوية حسبما يقتضيه قرار مجلس الأمن 1612 (2005)
    Annual reports on issues related to population and development; report on issues related to rural poverty alleviation and sustainable agricultural development; and annual reports on issues related to urban development, including urban poverty; UN ب - اللجنة المعنية بتدابير التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية والتنمية الزراعية المستدامة؛ وتقارير سنوية عن المسائل المتصلة بالتنمية الحضرية بما في ذلك الفقر في المناطق الحضرية.
    29. Ms. Salim (Assistant Secretary-General for Human Resources Management), responding to questions raised by the representatives of Pakistan and Cuba, said that when the Assembly requested quarterly and annual reports, the reports would be issued. UN ٢٩ - السيدة سليم )وكيلة اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية(: قالت ردا على ممثلي باكستان وكوبا إنه ستقدم تقارير في كل ثلاثة شهور وتقارير سنوية إلى الجمعية العامة إذا طلبت ذلك.
    Annual reports on issues related to population and development; report on issues related to rural poverty alleviation and sustainable agricultural development; and annual reports on issues related to urban development, including urban poverty; UN ب - اللجنة المعنية بتدابير التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية والتنمية الزراعية المستدامة؛ وتقارير سنوية عن المسائل المتصلة بالتنمية الحضرية بما في ذلك الفقر في المناطق الحضرية.
    These projects have culminated in a strategic planning framework based on a coordinated annual work programme, client profiles, more useful semi-annual and annual reports, relevant indicators of achievements and baseline information, and enhanced OIOS professional internal oversight capacities. UN وقد توجت هذه المشاريع بوضع إطار تخطيطي استراتيجي يستند إلى برنامج عمل سنوي منسَّـق، ونبذات موجزة عن الجهات العميلة التي يخدمها المكتب، وتقارير سنوية ونصف سنوية أكثر فعالية، ومؤشرات الإنجاز ومعلومات خط الأساس ذات الصلة، وتعزيز القدرات الفنية للمكتب في مجال الرقابة الداخلية.
    :: Submission of bimonthly and annual reports, as required, under Security Council resolution 1612 (2005) UN :: تقديم تقارير مرة كل شهرين وتقارير سنوية حسبما يقتضيه قرار مجلس الأمن 1612 (2005)
    Submission of bimonthly and annual reports as required under Security Council resolution 1612 (2005) UN تقديم تقارير مرة كل شهرين وتقارير سنوية حسبما يقتضيه قرار مجلس الأمن 1612 (2005)
    Responses coordinated to 500 audit recommendations/observations and annual reports of Office of Internal Oversight Services and Board of Auditors. Quarterly status reports produced on the implementation of audit recommendations for 11 missions UN تنسيق الردود على 500 توصية/ملاحظة لمراجعي الحسابات، وتقارير سنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، وتقارير فصلية عن حالة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات بشأن 11 بعثة
    At its seventeenth session, the Human Rights Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years, and requested her to report regularly to the Council and annually to the General Assembly (Human Rights Council resolution 17/2). UN قرر مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشرة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات، وطلب إليه أن يقدّم تقارير منتظمة إلى المجلس وتقارير سنوية إلى الجمعية العامة (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/2).
    At its seventeenth session, the Human Rights Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years, and requested him to report regularly to the Council and annually to the General Assembly (Human Rights Council resolution 17/2). UN قرر مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشرة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات، وطلب إليه أن يقدّم تقارير منتظمة إلى المجلس وتقارير سنوية إلى الجمعية العامة (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/2).
    The objective is to move to a more predictable and stable funding mechanism, including a possible annual appeal and annual reporting. UN ويتمثل الهدف من وراء ذلك في الانتقال إلى آلية تمويلية أكثر قابلية للتنبؤ بها وأكثر استقراراً، بما يشمل إمكانية إصدار نداءات سنوية وتقارير سنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more