"وتقدر الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • the Government estimates
        
    • the Government values
        
    • Government appreciates
        
    • the Government fully
        
    • estimated by the Government
        
    the Government estimates that 2.3 million internally displaced persons have returned to their homes, while another 1.4 million remain displaced. UN وتقدر الحكومة أن 2.3 من ملايين المشردين داخليا عادوا إلى ديارهم وما زال مشردا 1.4 من ملايين الناس.
    the Government estimates that the direct cost of the embargo for the poultry industry is approximately $53.4 million, excluding the imports of inputs. UN وتقدر الحكومة التكلفة المباشرة للحصار المفروض على صناعة الدواجن بنحو 53.4 مليون دولار، دون احتساب الواردات من المدخلات.
    the Government estimates the direct cost of the embargo for the poultry industry to be approximately, $53.4 million, excluding the import of inputs. UN وتقدر الحكومة التكلفة المباشرة للحصار المفروض على صناعة الدواجن بنحو 53.4 مليون دولار، دون احتساب الواردات من المدخلات.
    the Government values close working relations with them in the formulation of domestic human rights policy and in consulting them prior to Inter-Governmental meetings. UN وتقدر الحكومة علاقات العمل الوثيقة مع هذه المنظمات في صياغة السياسة الوطنية لحقوق الإنسان وتتشاور معها قبل عقد الاجتماعات المشتركة بين الجهات الحكومية.
    The Government appreciates the continued support of the international community in this regard and looks forward to the Maldives' Universal Periodic Review. UN وتقدر الحكومة دعم المجتمع الدولي المتواصل في هذا الصدد وتتطلع إلى الاستعراض الدوري الشامل لملديف.
    the Government estimates that the direct cost of the embargo for the poultry industry is approximately $53.4 million, excluding the imports of inputs. UN وتقدر الحكومة التكلفة المباشرة للحظر المفروض على صناعة الدواجن بنحو 53.4 مليون دولار، باستثناء الواردات من المدخلات.
    the Government estimates that 70 to 80 per cent of Roma children attend institutions of this type. UN وتقدر الحكومة أن 70 إلى 80 في المائة من هؤلاء الأطفال يرتادون هذا النوع من المؤسسات.
    the Government estimates that the direct cost of the embargo for the poultry industry is approximately 53.4 million dollars, excluding the imports of inputs. UN وتقدر الحكومة التكلفة المباشرة للحظر المفروض على صناعة الدجاج بنحو 53.4 مليون دولار، باستثناء الواردات من المدخلات.
    the Government estimates that at least 2.5 million to 3 million Afghans are still outside the country, in addition to approximately 200,000 internally displaced persons based in the south and west of the country. UN وتقدر الحكومة أن ما لا يقل عن 2.5 مليون إلى 3 ملايين من الأفغانيين لا يزالون خارج البلد، إضافة إلى حوالي 000 200 من المشردين داخليا يقيمون في جنوب وغرب البلد.
    the Government estimates that at least 2.5-3 million Afghans are still living outside the country as refugees. UN وتقدر الحكومة أن هناك على الأقل ما بين 2.5 و 3 ملايين أفغاني لا يزالون يعيشون خارج البلد كلاجئين.
    In Colombia, there are 5.4 million IDPs, and the Government estimates that some 115,000 were newly displaced in 2013. UN وفي كولومبيا، يوجد 5.4 ملايين مشرد داخلياً، وتقدر الحكومة عدد الأشخاص الذين شُردوا حديثاً بنحو 000 115 شخص في عام 2013.
    the Government estimates that there are over 2,000 child prostitutes in the country and has indicated that it is committed to combating the problem. UN وتقدر الحكومة أن هناك ما يزيد على ٠٠٠ ٢ طفل بغي في البلد وأعربت عن أنها ملتزمة بمكافحة هذه المشكلة.
    the Government estimates that delays in these foreign investments and other smaller, but more numerous projects have cost Albania $120 million in lost economic activity in 1992. UN وتقدر الحكومة أن حالات التأخير في هذه الاستثمارات اﻷجنبية وغيرها من المشاريع الصغرى اﻷكثر عددا كلفت ألبانيا ١٢٠ مليون دولار كخسائر النشاط الاقتصادي في عام ١٩٩٢.
    the Government estimates that the total area affected by the dry spell amounts to about 17 per cent of the total national area of food crops cultivated during the main season, including cereals, potatoes and soybeans. UN وتقدر الحكومة إجمالي المساحة المتضررة من موجة الجفاف بحوالي 17 في المائة من مجموع المساحة الوطنية المزروعة بمحاصيل غذائية خلال الموسم الرئيسي، بما في ذلك الحبوب والبطاطس وفول الصويا.
    the Government estimates that if such seed could be purchased in the United States of America, Cuba could save approximately 872 million dollars, which could be used to purchase more seed. UN وتقدر الحكومة أنه لو كانت هذه التقاوي قد اشتريت من الولايات المتحدة الأمريكية لكانت كوبا قد وفرت مبلغ 872 مليون دولار تقريبا كان يمكن استخدامه في شراء المزيد من التقاوي.
    the Government estimates the value of premises currently in use by UNLB at $30,205,975, of which $27,560,670 pertains to the Brindisi Airbase and $2,645,307 to the San Pancrazio site. UN وتقدر الحكومة قيمة الأماكن التي تستخدمها القاعدة حاليا بمبلغ 975 205 30 دولارا، يتصل 670 560 27 دولارا منها بقاعدة برينديزي الجوية و 307 645 2 دولارات بموقع سان بانكارازيو.
    the Government estimates the value of premises currently in use by UNLB at $30,205,975, of which $27,560,670 pertain to the Brindisi Airbase and $2,645,307 to the San Pancrazio site. UN وتقدر الحكومة قيمة الأماكن التي تستخدمها القاعدة حاليا بمبلغ 975 205 30 دولارا، يتصل مبلغ 670 560 27 دولارا منها بقاعدة برينديزي الجوية و 307 645 2 دولارات بموقع سان بانكرازيو.
    the Government values this cooperation, but would very much like these activities to be consistent with accepted principles relating to United Nations functions in the field of humanitarian affairs and economic and social development. UN وتقدر الحكومة هذا التعاون ولكنها تود أن تكون هذه اﻷنشطة متسقة مع المبادئ المقبولة المتعلقة بمهام اﻷمم المتحدة في ميادين الشؤون اﻹنسانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The Government appreciates the continued support of the international community in this regard and looks forward to the Maldives' Universal Periodic Review. UN وتقدر الحكومة دعم المجتمع الدولي المتواصل في هذا الصدد وتتطلع إلى الاستعراض الدوري الشامل لملديف.
    the Government fully understood and appreciated that respect for and the promotion and protection of human rights required eternal vigilance and actions to ensure that these rights are effectively enjoyed by all members of society. UN وتتفهم وتقدر الحكومة بصورة كاملة أن احترام وتعزيز وحماية حقوق الإنسان يتطلب يقظة دائمة وإجراءات لضمان أن يتمتع جميع أعضاء المجتمع بهذه الحقوق.
    The cost of reconstruction is estimated by the Government at $2,113,500; UN وتقدر الحكومة تكاليف إعادة التشييد بمبلغ ٥٠٠ ١١٣ ٢ دولار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more