"وتقديم إرشادات" - Translation from Arabic to English

    • and provide guidance
        
    • to provide guidance
        
    Their task is to supervise and provide guidance to Roma advisors who lead the integration effort in municipalities. UN ومهمتهم هي الإشراف وتقديم إرشادات للمستشارين من الروما الذين يقودون الجهود الرامية إلى الإدماج في البلديات.
    The SBI is invited to consider the scenarios as follows and provide guidance to the secretariat on the preferred option: UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوةً إلى النظر في السيناريوهات التالية وتقديم إرشادات إلى الأمانة بشأن الخيار الأفضل من بينها:
    3 visits to field operations to review board of inquiry procedures and provide guidance on noted weaknesses and to review outstanding recommendations and assist with their closure UN إجراء 3 زيارات إلى عمليات ميدانية لاستعراض مجالس التحقيق فيها وتقديم إرشادات بشأن مواطن الضعف الملحوظة واستعراض التوصيات المتبقية وتقديم المساعدة فيما يتعلق بإغلاقها
    81. Action: The COP will be invited to consider the documents listed below and provide guidance as appropriate. UN 81- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في الوثائق المذكورة أدناه وتقديم إرشادات حسب الاقتضاء.
    59. Action: The SBI will be invited to consider the documents below and to provide guidance thereon. UN 59- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقتين المبينتين أدناه وتقديم إرشادات بشأنهما.
    3 visits to field operations to review board of inquiry procedures and provide guidance on noted weaknesses and to review outstanding recommendations and provide assistance with their closure UN إجراء 3 زيارات إلى العمليات الميدانية لاستعراض مجالس التحقيق فيها وتقديم إرشادات بشأن مواطن الضعف الملحوظة واستعراض التوصيات المتبقية وتقديم المساعدة فيما يتعلق بإغلاقها
    The Working Group is fully committed to working with Governments and other stakeholders in all regions to support efforts, and provide guidance on the implementation of the Guiding Principles, through its specific projects and initiatives. UN ويلتزم الفريق العامل التزاما تاما بالتعاون مع الحكومات والجهات المعنية الأخرى في جميع المناطق من أجل دعم الجهود وتقديم إرشادات بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية من خلال المشاريع والمبادرات التي يطلقها.
    Member States may wish to address this issue at the working party and provide guidance to the secretariat on how to move forward. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في تناول هذه المسألة في اجتماع الفرقة العاملة وتقديم إرشادات للأمانة بشأن كيفية المضي قدماً في هذا الشأن.
    The SBI may wish to consider the matters raised in this note and provide guidance on possible improvements in the intergovernmental process under the Convention and the Protocol. UN 2- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المسائل الواردة في هذه المذكرة وتقديم إرشادات بشأن التحسينات التي يمكن إدخالها على العملية الحكومية الدولية في إطار الاتفاقية والبروتوكول.
    Action: The COP will be invited to review the report of the CDM Executive Board and provide guidance by taking decisions, inter alia, on the recommendations made by the Board. UN 67- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف استعراض تقرير المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وتقديم إرشادات عن طريق اتخاذ مقررات من بين ما تتناوله التوصيات التي وضعها المجلس التنفيذي.
    Action: The SBI may wish to consider the issues raised in the above-mentioned documents and provide guidance on arrangements to improve the climate change intergovernmental process. UN 30- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المسائل المثارة في الوثائق المذكورة أعلاه وتقديم إرشادات بشأن ترتيبات لتحسين العملية الحكومية الدولية لتغير المناخ.
    Action: The SBI may wish to consider the information contained in the report on the findings of the internal review and provide guidance to the secretariat and/or make a recommendation to the COP at its eleventh session on possible action resulting from this review. UN 43- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المعلومات الواردة في التقرير المتعلق بالنتائج المتمخضة عن الاستعراض الداخلي وتقديم إرشادات إلى الأمانة و/أو توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة بشأن الإجراء الذي قد يترتب على هذا الاستعراض.
    The SBI may wish to consider the information contained in this document and provide guidance to the secretariat on making subsidiary body and COP sessions climate neutral. Background UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وتقديم إرشادات إلى الأمانة بشأن جعل دورات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف محايدة مناخياً.
    (d) To exchange views and provide guidance on the organization of the intergovernmental process, including on the engagement of observer organizations. UN (د) تبادل الآراء وتقديم إرشادات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية، بما يشمل مشاركة المنظمات المراقبة.
    SBI 32 will provide an opportunity to take stock of developments and provide guidance on any adjustments to the practices pertaining to the engagement of observer organizations. UN 33- ستتيح الدورة الثانية والثلاثون للهيئة الفرعية للتنفيذ فرصة لتقييم التطورات وتقديم إرشادات بشأن أية تعديلات يلزم إدخالها على ممارسات إشراك المنظمات التي لها صفة مراقب.
    (d) To exchange views and provide guidance on the organization of the intergovernmental process, including on ways to enhance the engagement of observer organizations. UN (د) تبادل الآراء وتقديم إرشادات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية، بما يشمل سبل تعزيز مشاركة المنظمات المراقبة.
    24. The SBI may wish to consider the proposed dates for these sessional periods, and provide guidance on the dates for future sessional periods, with a view to recommending them for adoption by the COP at its nineteenth session. UN 24- ولعل الهيئة الفرعية للتنفيذ تود النظر في التواريخ المقترحة لفترات انعقاد الدورات تلك، وتقديم إرشادات بشأن مواعيد فترات انعقاد الدورات المقبلة، بهدف تقديم توصية بشأنها إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته التاسعة عشرة.
    (b) Express its support and provide guidance on the establishment of an inter-agency and expert group on agricultural and rural statistics and its terms of reference. UN (ب) الإعراب عن تأييدها لإنشاء فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية المقترح واختصاصاته، وتقديم إرشادات له.
    A second e-learning course is also being developed to explain the personal history profile and its role in the recruitment process and to provide guidance in building the document. UN كما يجري إعداد دورة تدريبية ثانية عن التعلم الإلكتروني لشرح نموذج السيرة الشخصية ودوره في عملية التوظيف، وتقديم إرشادات عن كيفية استيفاء هذا النموذج.
    Action: The SBSTA is invited to consider the information provided in the document and to provide guidance to the Parties and the secretariat, as appropriate. UN 19- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في المعلومات المقدمة في الوثيقة وتقديم إرشادات إلى الأطراف وإلى الأمانة، حسب مقتضى الحال.
    Human health risk assessments are commonly used to identify and assess potential health risks and to provide guidance on the design of monitoring programmes and the development of clean-up standards. UN 513- وتستخدم عمليات تقييم المخاطر على صحة البشر بوجه عام لتحديد وتقييم المخاطر المحتملة على الصحة وتقديم إرشادات بشأن تصميم برامج الرصد ووضع معايير للتنظيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more