As a follow-up to those reviews, work was undertaken to improve the availability of ageing-related statistics and provide guidance on big data in official statistics. | UN | وفي إطار متابعة هذه الاستعراضات، بدأت العمل على تحسين توافر الإحصاءات المتعلقة بالشيخوخة وتقديم التوجيه بشأن البيانات الضخمة في الإحصاءات الرسمية. |
It is critical to raise children's awareness of online risks and provide guidance on ways of addressing them when they occur. | UN | ٨٨- ومن المهم للغاية توعية الأطفال بمخاطر الإنترنت وتقديم التوجيه بشأن سبل التصدي لها عند وقوعها. |
The Human Resources Officer at the hub would advise managers on human resources policies and provide guidance on issues such as recruitment, performance management, staff development and disciplinary processes. | UN | وسيقوم موظف الموارد البشرية في المركز بإسداء المشورة إلى المديرين بشأن سياسات الموارد البشرية، وتقديم التوجيه بشأن مسائل من قبيل استقدام الموظفين وإدارة الأداء والتطوير الوظيفي والعمليات التأديبية. |
This will include a set of indicators to gauge the response of the United Nations to sexual violence and to provide guidance on how monitoring and reporting systems can be put in place at the country, regional and global levels. | UN | ويشمل ذلك مجموعة من المؤشرات لقياس مدى استجابة الأمم المتحدة للعنف الجنسي، وتقديم التوجيه بشأن الكيفية التي يمكن بها وضع نظم للرصد والإبلاغ على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية. |
The main task of the first meeting of the Expert Group will be to identify areas where revised or new recommendations are needed and establish a list of issues for a worldwide consultation and to provide guidance on the scope and content of the future recommendations. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية المنوطة بالاجتماع الأول لفريق الخبراء في تحديد المجالات التي تتطلب توصيات منقحة أو جديدة، ووضع قائمة بالمسائل التي تقتضي إجراء مشاورات على نطاق عالمي، وتقديم التوجيه بشأن نطاق التوصيات المقبلة ومضمونها. |
The Special Committee played the central role in formulating decisions and providing guidance on all peacekeeping issues and should use its mandate and authority to extend policy guidance to the Secretariat. | UN | وأوضَح أن اللجنة الخاصة تقوم بالدور المركزي في صياغة القرارات وتقديم التوجيه بشأن جميع قضايا حفظ السلام وينبغي استخدام ولايتها وسلطتها لتوسيع توجيه السياسات للأمانة العامة. |
38. During the period, the Communications and Information Technology Section will be training more national staff and will increase responsibilities assigned to them while at the same time supporting national capacity-building and mentoring on the operation and maintenance of Mission-critical systems, technology, applications and services. | UN | 38 - سيقوم قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات خلال هذه الفترة بتدريب المزيد من الموظفين الوطنيين، وسيزيد من حجم المسؤوليات المسندة إليهم، وسيقوم في نفس الوقت بدعم بناء القدرات الوطنية وتقديم التوجيه بشأن عمل النظم والتكنولوجيا والتطبيقات والخدمات البالغة الأهمية بالنسبة إلى البعثة والحفاظ عليها. |
(a) Formulating, reviewing and disseminating policies, and providing guidance related to ethical issues in accordance with the common standards of conduct prescribed for all United Nations staff members; | UN | (أ) وضع السياسات واستعراضها ونشرها، وتقديم التوجيه بشأن المسائل الأخلاقية وفقاً لمعايير السلوك الموحدة المقررة لجميع موظفي الأمم المتحدة؛ |
Network staffing officers would also be able to recommend learning activities to enhance skills and knowledge and provide guidance on positions to which staff members should apply. | UN | كما سيكون موظفو التوظيف في الشبكة قادرين على التوصية بأنشطة التعلم اللازمة لتعزيز المهارات والمعارف، وتقديم التوجيه بشأن الوظائف التي ينبغي للموظفين أن يتقدموا بطلباتهم لشغلها. |
The CMP is invited to consider the report and provide guidance on further actions that should be taken by the Executive Secretary. | UN | 3- إن مؤتمر الأطراف العامل مدعو إلى النظر في التقرير وتقديم التوجيه بشأن الإجراءات الأخرى التي ينبغي على الأمين التنفيذي اتخاذها. |
The CMP is invited to consider the report and provide guidance on further actions that should be taken by the Executive Secretary. | UN | 3- مؤتمر الأطراف العامل مدعو إلى النظر في التقرير وتقديم التوجيه بشأن الإجراءات الأخرى التي ينبغي للأمين التنفيذي اتخاذها. |
Action: The SBI may wish to consider the issues raised in this document and provide guidance on arrangements to improve the climate change intergovernmental process. FCCC/SBI/2004/4 | UN | 45- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المسائل التي أثيرت في الوثيقة وتقديم التوجيه بشأن ترتيبات تحسين العملية الحكومية الدولية لتغير المناخ. |
Review parties' implementation of and compliance with paragraph 11 of Article 6 of the Convention, identify difficulties faced by parties in implementing and complying with this provision and provide guidance on how to improve the implementation of and compliance with this provision. | UN | استعراض تنفيذ الأطراف للفقرة 11 من المادة 6 من الاتفاقية وامتثالهم لها؛ تحديد الصعوبات التي تواجه الأطراف في تنفيذ هذه الأحكام والامتثال لها وتقديم التوجيه بشأن السبيل إلى تحسين تنفيذ هذه الأحكام والامتثال لها. |
Following industry best practice, a high-level post-implementation review task force was established to regularly review the adoption of Umoja Foundation, take necessary corrective actions and provide guidance on preventative measures to enhance the plan for future deployments. | UN | وجريا على أفضل الممارسات في هذا الميدان، أنشئت فرقة عمل رفيعة المستوى معنية باستعراض فترة ما بعد التنفيذ، للقيام باستعراض اعتماد نظام أوموجا الأساس بصفة دورية، واتخاذ الإجراءات التصحيحية الضرورية، وتقديم التوجيه بشأن التدابير الوقائية اللازمة لتعزيز الخطة من أجل عمليات النشر في المستقبل. |
45. The Commission may wish to take note of the present report and provide guidance on ongoing and future activities in the pursuit of effective management of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. | UN | ٥٤ - ربما ترغب اللجنة في الاحاطة علما بهذا التقرير وتقديم التوجيه بشأن اﻷنشطة الجارية والمقبلة الرامية الى الادارة الفعالة لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية . |
To Rreview the terms of reference of the CRIC, its operations and its schedule of meetings and to provide guidance on global and thematic focus; | UN | (ب) استعراض اختصاصات اللجنة وعملها والجدول الزمني لاجتماعاتها وتقديم التوجيه بشأن الاهتمام العالمي والمواضيعي؛ |
579. In the Logistics Support Division, the amount of $615,000 is requested for travel to field missions to conduct assessments and reviews of the missions' logistical operations and to provide guidance on all areas of the logistical support provided by the Division. | UN | 579 - ويُطلب تخصيص مبلغ قدره 000 615 دولار في شعبة الدعم اللوجستي لتغطية تكاليف السفر إلى البعثات الميدانية لإجراء تقييمات واستعراضات للعمليات اللوجستية للبعثات، وتقديم التوجيه بشأن جميع مجالات الدعم اللوجستي التي تقدمها الشعبة. |
He or she will provide technical advice to the Abyei Joint Oversight Committee, which has the role of supervising and promoting security and stability, and providing guidance on the capacity-building and strengthening of the Abyei Police Service. | UN | وسيسدي المشورة التقنية إلى لجنة الرقابة المشتركة المعنية بأبيي التي تضطلع بدور الإشراف وتعزيز الأمن والاستقرار، وتقديم التوجيه بشأن بناء قدرات دائرة شرطة أبيي وتعزيزها. |
Providing assistance in identifying populations at risk from mercury exposure, including the co-publication of guidance with UNEP, and providing guidance on the estimation of the disease burden attributable to mercury at local and national levels; | UN | ' 8` تقديم المساعدة لتحديد شرائح السكان المعرضة لخطر التعرض للزئبق، بما في ذلك المشاركة في نشر التوجيهات مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتقديم التوجيه بشأن تقدير عبء المرض الناجم عن الزئبق على الصعيدين المحلي والوطني؛ |
26. As detailed in the frameworks below, in line with its transition benchmarks, UNMIL focused on the training, reform and restructuring of the Liberia National Police and other national security institutions, which included technical advice and mentoring on election planning and deployment, as well as other election-related events. | UN | 26 - على النحو المبين بالتفصيل في الأطر الواردة أدناه، وتمشيا مع المعايير الانتقالية للبعثة، ركزت البعثة على التدريب والإصلاح وإعادة تشكيل الشرطة الوطنية الليبرية والمؤسسات الأمنية الوطنية الأخرى، وشمل ذلك إسداء المشورة الفنية وتقديم التوجيه بشأن عملية التخطيط والنشر المتصلة بالانتخابات، إضافة إلى الأحداث الأخرى المتصلة بالانتخابات. |
(b) To serve as a deliberative forum for substantive exchange of views and provide guidance on the formulation of the agenda of the Commission and in connection with economic and social developments that have an impact on the Asia-Pacific region; | UN | (ب) الاضطلاع بدور منتدى تداولي لإجراء تبادل موضوعي للآراء وتقديم التوجيه بشأن صياغة جدول أعمال اللجنة وفي ما يتصل بالتطورات الاقتصادية والاجتماعية التي لديها تأثير على منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
Formulating, reviewing and disseminating policies, and providing guidance related to ethical issues in accordance with the United Nations Charter, the core values and principles of the United Nations, the Standards of Conduct for the International Civil Service and the relevant decisions of the Executive Board; | UN | (أ) وضع السياسات واستعراضها ونشرها، وتقديم التوجيه بشأن المسائل الأخلاقية وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، والقيم والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة، ومعايير السلوك المقررة لموظفي الخدمة المدنية الدولية، ومقررات المجلس التنفيذي ذات الصلة؛ |