"وتقديم الدعم التقني إلى" - Translation from Arabic to English

    • and technical support to
        
    • and technical support provided to
        
    • providing technical support to
        
    • to provide technical support to
        
    • well as technical support provided to
        
    • and provision of technical support for
        
    • technical support to the
        
    Provision of advice and technical support to national and local authorities on preparing and updating humanitarian, disaster risk reduction and contingency plans, as appropriate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى السلطات الوطنية والمحلية بشأن إعداد واستكمال خطط العمل الإنساني والحد من أخطار الكوارث والطوارئ حسب الاقتضاء
    The International Classification of Crime for Statistical Purposes and technical support to countries on victimization surveys figure prominently among those achievements. UN ويحتل التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية وتقديم الدعم التقني إلى البلدان في مجال الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء مكانة بارزة بين هذه الإنجازات.
    The International Classification of Crime for Statistical Purposes and technical support to countries on victimization surveys figure prominently among those achievements. UN ويحتل التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية وتقديم الدعم التقني إلى البلدان في مجال الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء مكانة بارزة بين هذه الإنجازات.
    Capacity-building and technical support provided to at least 15 national governments, at their request, to introduce SSC in their MDG-based development strategies aimed to benefit a large number of developing countries, especially the least developed countries (LDCs), landlocked LDCs (LLDCs) and small island developing states (SIDS.) UN 1 - بناء القدرات وتقديم الدعم التقني إلى 15 حكومة وطنية على الأقل، بناء على طلبها، لإدماج منظور التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن استراتيجياتها الإنمائية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية التي تهدف إلى إفادة عدد كبير من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية الأقل نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    124. In support of national capacity, UNICEF developed guidelines and related manuals on how to transfer UNICEF mine-action projects to national partners, providing technical support to several countries. UN 124 - ودعماً للقدرات الوطنية، وضعت اليونيسيف مبادئ توجيهية وأدلة ذات صلة بشأن طريقة نقل مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام في اليونيسيف إلى الشركاء الوطنيين، وتقديم الدعم التقني إلى عدة بلدان.
    In particular, the parties agreed to request the United Nations to monitor all police activities in the country, public or private, to monitor the rights and liberties of Mozambican citizens and to provide technical support to the National Police Affairs Commission established under the general peace agreement signed in Rome on 4 October 1992 (S/24635, annex). UN وبشكل خاص اتفق الطرفان على أن يطلبا من اﻷمم المتحدة رصد جميع أنشطة الشرطة في البلد، العامة منها والخاصة، حقوق مواطني موزامبيق وحرياتهم، وتقديم الدعم التقني إلى الهيئة الوطنية لشؤون الشرطة المنشأة بموجب اتفاق السلم العام الذي تم توقيعه في روما في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ )S/24635، المرفق(.
    Other important activities are the development of international standards and recommendations for drug and crime statistics, as well as technical support provided to Member States for the design, implementation, processing and dissemination of data collection activities as well as the development of monitoring systems related to drug and crime. UN أما الأنشطة الهامة الأخرى، فتتمثل في وضع معايير وتوصيات دولية بشأن إحصاءات المخدّرات والجريمة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأعضاء من أجل تصميم أنشطة جمع البيانات وتنفيذها ومعالجة البيانات ونشرها، ووضع نظم رصد خاصة بالمخدّرات والجريمة.
    Advisory services. Advisory missions to Member States on issues relating to the establishment of reproductive health programmes, including in the area of family planning; and provision of technical support for projects in the fields of mortality and internal and international migration. UN الخدمات الاستشارية - إيفاد بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء بشأن القضايا المتعلقة بوضع برامج للصحة الانجابية شاملة برامج في مجال تنظيم اﻷسرة؛ وتقديم الدعم التقني إلى المشاريع في ميداني معدل الوفيات والهجرة الداخلية والدولية.
    Provision of advice and technical support to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan and to the National Human Rights Commission in the implementation of its human rights promotion and protection mandate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها، وللَّجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    :: Provision of advice and technical support to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan and to the National Human Rights Commission in the implementation of its human rights promotion and protection mandate UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وإلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    10 awareness workshops and follow-up meetings on county-specific contingency planning for emergency preparedness were held as part of the advice and technical support to county authorities on their plans. UN عقدت في إطار إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى سلطات المقاطعات بشأن خططها 10 حلقات عمل للتوعية واجتماعات متابعة بشأن التخطيط الخاص بالمقاطعات من أجل التأهب للطوارئ.
    Provision of advice and technical support to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan and to the National Human Rights Commission in the implementation of its human rights promotion and protection mandate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها، وللَّجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    C. Provision of advice and technical support to non-Annex I Parties 31 - 40 9 UN جيم - إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول 31-40 12
    C. Provision of advice and technical support to non-Annex I Parties UN جيم- إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    :: Provision of advice and technical support to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan and to the National Human Rights Commission in the implementation of its human rights promotion and protection mandate UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وإلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    205. UNICEF engagement and leadership in strategic education partnerships is contributing to more effective and focused support to policy reform, scaling up of activities, and technical support to countries. UN 205 - ويسهم انخراط اليونيسيف وقيادتها لشراكات تثقيفية استراتيجية في تقديم دعم أكثر فعالية وتركيزا من أجل إصلاح السياسات وتوسيع نطاق الأنشطة وتقديم الدعم التقني إلى البلدان.
    42. In several peacekeeping missions, United Nations police components, through mentoring and technical support to State police bodies, are playing an important role in preventing and responding to sexual violence. UN 42 - وفي العديد من بعثات حفظ السلام، تضطلع عناصر شرطة الأمم المتحدة، عن طريق التوجيه وتقديم الدعم التقني إلى أجهزة الشرطة الحكومية، بدور مهم في منع العنف الجنسي والتصدي له.
    Provision of advice and technical support to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service through monthly meetings on the establishment and implementation of reintegration programmes for ex-combatants and former militia members UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن وضع برامج إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين وتنفيذها
    Provision of advice and technical support to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service through monthly meetings on the establishment and implementation of reintegration programmes for ex-combatants and former militia members UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن وضع برامج إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين وتنفيذها
    Capacity-building and technical support provided to at least 15 national governments, at their request, to introduce SSC in their MDG-based development strategies aimed to benefit a large number of developing countries, especially the least developed countries (LDCs), landlocked LDCs (LLDCs) and small island developing states (SIDS.) UN 1 - بناء القدرات وتقديم الدعم التقني إلى 15 حكومة على الأقل، بناء على طلبها، لإدماج منظور التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن استراتيجياتها الإنمائية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية التي تهدف إلى إفادة عدد كبير من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية الأقل نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    20. The School Fee Abolition Initiative, launched in 2005 by UNICEF and the World Bank, is focused on: developing an evidence base on the impact of the abolition of school fees; providing technical support to countries; and enhancing the global and national policy dialogue on the subject. UN 20 - وتركز مبادرة إلغاء الرسوم المدرسية، التي بدأتها اليونيسيف والبنك الدولي في عام 2005، على ما يلي: إنشاء قاعدة معلومات تتضمن القرائن الدالّة على تأثير إلغاء الرسوم المدرسية؛ وتقديم الدعم التقني إلى البلدان، وتعزيز الحوار العالمي والوطني على مستوى السياسات بشأن هذا الموضوع.
    As members of the Security Council will recall, on 3 September 1993 President Chissano and Mr. Dhlakama agreed to request the United Nations to monitor all police activities in the country, including those of the Mozambican Police, to monitor the rights and liberties of Mozambican citizens and to provide technical support to the National Police Affairs Commission created under the general peace agreement. UN ٣٢ - يذكر أعضاء مجلس اﻷمن أن الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما اتفقا في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ على أن يطلبا من اﻷمم المتحدة رصد جميع أنشطة الشرطــة في البلد، بما في ذلك أنشطة الشرطة الموزامبيقية، ورصد حقوق مواطني موزامبيق وحرياتهم، وتقديم الدعم التقني إلى الهيئة الوطنية لشؤون الشرطة المنشأة بموجب اتفاق السلم العام.
    Other important activities are the development of international standards and recommendations for drug and crime statistics, as well as technical support provided to Member States for the design, implementation, processing and dissemination of data collection activities, as well as the development of monitoring systems related to drug and crime. UN أما الأنشطة الهامة الأخرى فتتمثل في وضع معايير وتوصيات دولية بشأن إحصاءات المخدِّرات والجريمة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأعضاء من أجل تصميم أنشطة جمع البيانات وتنفيذها ومعالجة البيانات ونشرها، ووضع نظم الرصد المتعلقة بالمخدِّرات والجريمة.
    Advisory services. Advisory missions to Member States on issues relating to the establishment of reproductive health programmes, including in the area of family planning; and provision of technical support for projects in the fields of mortality and internal and international migration. UN الخدمات الاستشارية - إيفاد بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء بشأن القضايا المتعلقة بوضع برامج للصحة الانجابية شاملة برامج في مجال تنظيم اﻷسرة؛ وتقديم الدعم التقني إلى المشاريع في ميداني معدل الوفيات والهجرة الداخلية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more