"وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى" - Translation from Arabic to English

    • and to report thereon to
        
    • and to report to
        
    • and report thereon to
        
    • and to submit a report thereon to
        
    • and to present a report to
        
    The Council also requested the Secretary-General to organize, drawing upon extrabudgetary funds, an ad hoc expert group meeting to examine the comments and to elaborate proposals for further action, and to report thereon to the Commission. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن ينظم، بأموال من خارج الميزانية، اجتماعا لفريق خبراء مخصص لدراسة التعليقات ووضع مقترحات تتعلق باﻹجراءات اللاحقة، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة.
    In paragraph 15, the General Assembly invited the Secretary-General to explore means to increase the utilization of the conference centre of the Economic Commission for Africa, bearing in mind the headquarters' minimum operating security standards, and to report thereon to the Assembly at its sixty-first session, through the Committee on Conferences. UN وفي الفقرة 15 دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى استكشاف السبل الكفيلة بزيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا للمقر، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين عن طريق لجنة المؤتمرات.
    In paragraph 8, it noted that improvements in utilization might entail a reduction in the availability of conference services for meetings of regional groups and requested the Secretary-General to explore innovative ways to address that problem and to report thereon to the Assembly through the Committee on Conferences. UN ولاحظت في الفقرة 8 أن تحسين معامل الاستخدام قد يترتب عليه انخفاض خدمات المؤتمرات المتاحة لاجتماعات المجموعات الإقليمية وطلبت إلى الأمين العام استكشاف وسائل مبتكرة لمعالجة تلك المشكلة وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية عن طريق لجنة المؤتمرات.
    The Committee's terms of reference required it to seek the views of the public and to report to Parliament. UN وقضت ولاية اللجنة باستقصاء آراء الناس وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى البرلمان.
    6. Also invites the Director-General to continue her good offices towards the resolution of this issue and to report to the Committee at its seventeenth session. UN 6 - تدعو أيضا المديرة العامة إلى مواصلة مساعيها الحميدة لحل هذه المسألة، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة.
    Invites the entity referred to in paragraph 3 above to make the necessary arrangements for this purpose and report thereon to the eighth session of the Conference of the Parties for appropriate action; UN 4- يدعو الكيان المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه إلى اتخاذ الترتيبات اللازمة لهذا الغرض وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ إجراء مناسب في هذا الخصوص؛
    (f) To evaluate the operation of the Opportunities Fund for Urban Youth-led Development and to submit a report thereon to the Governing Council at its twenty-third session; UN (و) تقييم سير عمل صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛
    5. Requests the Special Committee to follow the implementation of the present resolution and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    5. Requests the Special Committee to follow the implementation of the present resolution and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    5. Requests the Special Committee to follow the implementation of the present resolution and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    It further requests the SecretaryGeneral to take all necessary and practicable measures for the implementation of the draft resolution and to report thereon to the General Assembly, at its sixty-sixth session, with concrete recommendations for the support of survivors of the Rwandan genocide of 1994. UN ويطلب إلى الأمين العام أيضا اتخاذ كل الإجراءات الضرورية والعملية لتنفيذ مشروع القرار وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، مشفوعا بتوصيات عملية لدعم الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994.
    57. Recalls paragraph 62 of its resolution 62/228 and notes with concern the delay in finalizing an agreement with the funds and programmes on a cost-sharing arrangement, and in this regard urges the Secretary-General to expeditiously conclude the negotiations and to report thereon to the General Assembly during its sixty-sixth session; UN 57 - تشير إلى الفقرة 62 من قرارها 62/228، وتلاحظ مع القلق التأخير في وضع الصيغة النهائية لاتفاق مع الصناديق والبرامج بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف، وفي هذا الصدد، تحث الأمين العام على التعجيل بإنهاء المفاوضات، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة أثناء دورتها السادسة والستين؛
    4. Requests the Commission to analyse regulation 11.2 of the Nodules Regulations and regulation 11.2 of the Sulphides Regulations, and to report thereon to the Council for its consideration. UN 4 - يطلب إلى للجنة تحليل المادة 11-2 من نظام العقيدات والمادة 11-2 من نظام الكبريتيدات، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى المجلس للنظر فيه.
    (h) Requested the Secretariat to follow up on all activities related to the Conference and to report thereon to the Committee. UN (ح) طلبت إلى الأمانة متابعة جميع الأنشطة المتعلقة بالمؤتمر وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة.
    For that reason, in its resolution 54/132 of 17 December 1999, the Assembly requested UNDCP to provide Member States with the assistance necessary to compile comparable data, to collect and analyse such data and to report thereon to the Commission on Narcotic Drugs. UN ولذلك السبب طلبت الجمعية العامة من اليوندسيب، في قرارها 54/132 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، تزويد الدول الأعضاء بالمساعدة اللازمة لجمع البيانات من هذا القبيل وتحليلها، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى لجنة المخدرات.
    6. Request the President of the Conference of the Parties to the Convention at its seventh session and the Executive Secretary of the Convention to continue to participate actively in the preparatory process for the Summit and in the Summit itself, and to report thereon to the Conference of the Parties to the Convention at its eighth session. UN 6 - يطلبون إلى رئيس مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته السابعة، وإلى الأمين التنفيذي للاتفاقية، مواصلة المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وفي المؤتمر نفسه، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته الثامنة.
    In paragraph 8, it noted that improvements in utilization might entail a reduction in the availability of conference services for meetings of regional groups and requested the Secretary-General to explore innovative ways to address that problem and to report to the Assembly through the Committee on Conferences. UN ولاحظت في الفقرة 8 أن تحسين معامل الاستخدام قد يترتب عليه انخفاض خدمات المؤتمرات المتاحة لاجتماعات المجموعات الإقليمية وطلبت إلى الأمين العام استكشاف وسائل مبتكرة لمعالجة تلك المشكلة وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية عن طريق لجنة المؤتمرات.
    1. The Committee may, if it decides that this is warranted, designate one or more of its members to make a confidential inquiry and to report to it within a time limit which may be set by the Committee. UN 1- للجنة، إذا ما قررت أن هناك ما يبرر ذلك، أن تعين عضوا أو أكثر من أعضائها لإجراء تحقيق سري وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة في غضون المهلة التي تحددها.
    Taking into account any observations which may have been submitted by the State party concerned, as well as any other relevant information available to it, the Committee may, if it decides that this is warranted, designate one or more of its members to make a confidential inquiry and to report to the Committee urgently. UN وللجنة بعد أن تأخذ في اعتبارها أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية وأي معلومات ذات صلة متاحة لها، أن تعين، إذا قررت أن هنالك ما يبرر ذلك، عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحقيق سري وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة بصورة مستعجلة.
    Invites the entity referred to in paragraph 6 above to make the necessary arrangements for this purpose and report thereon to the eighth session of the Conference of the Parties for appropriate action; UN 7- يدعو الكيان المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه إلى اتخاذ الترتيبات اللازمة لهذا الغرض وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ إجراء مناسب في هذا الصدد؛
    To that end, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to conduct a thorough internal review of the factors contributing to the delay in the project and to adjust operational controls accordingly and report thereon to the General Assembly in the next progress report. UN وتحقيقا لهذه الغاية، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض داخلي شامل للعوامل التي تسهم في تأخير إنجاز المشروع، وتعديل الضوابط التشغيلية وفقا لذلك، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في سياق التقرير المرحلي المقبل.
    (f) To evaluate the operation of the Opportunities Fund for Urban Youth-led Development and to submit a report thereon to the Governing Council at its twenty-third session; UN (و) تقييم سير عمل صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more