It will ultimately be necessary to establish an international committee to review the implementation of the integrated right to development and to make recommendations thereon in terms of the international consensus. | UN | وسيكون من الضروري في نهاية المطاف إنشاء لجنة دولية لاستعراض إعمال الحق المتكامل في التنمية وتقديم توصيات في هذا الشأن على أساس التوافق الدولي في الآراء. |
4. The purpose of the Preparatory Committee meetings would be to consider principles, objectives and ways in order to promote the full implementation of the Treaty, as well as its universality, and to make recommendations thereon to the Review Conference. | UN | ٤ - والغرض من اجتماعات اللجنة التحضيرية هو النظر في المبادئ واﻷهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن الى مؤتمر الاستعراض. |
In its resolution 65/210 on missing persons, the Assembly requested the Secretary-General to submit to the Human Rights Council at its relevant session and to the General Assembly at its sixty-seventh session a comprehensive report on the implementation of resolution 65/210, including relevant recommendations. | UN | فقد طلبت الجمعية، في قرارها 65/210 بشأن الأشخاص المفقودين، إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته المتصلة بالموضوع وإلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار 65/210، وتقديم توصيات في هذا الشأن. |
In its resolution 65/210 on missing persons, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-seventh session a comprehensive report on the implementation of the resolution, including relevant recommendations. | UN | في القرار 65/210 المتعلق بالأشخاص المفقودين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار، وتقديم توصيات في هذا الشأن. |
A High-Level Task Force has been created to explore and recommend actions to allow the strengthening of international assistance during this time of crisis. | UN | وقد أنشئت فرقة عمل رفيعة المستوى لاستكشاف الإجراءات التي تتيح تعزيز المساعدة الدولية خلال هذه الفترة المتأزمة وتقديم توصيات في هذا الشأن. |
The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Council, conduct extensive field work and on-site investigations of reported alleged violations and make recommendations thereon. | UN | وسيجمع الفريق معلومات بشأن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها المجلس وسيعمل على رصد ذلك، وسيقوم بأعمال ميدانية موسعة وتحقيقات في الموقع بشأن الانتهاكات المزعومة المبلغ عنها وتقديم توصيات في هذا الشأن. |
74. In decision 20/COP.8, the COP decided to reconvene, during its ninth session, the open-ended ad hoc group of experts (AHGE) established in decision 20/COP.3, to examine further and make recommendations on, procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation. | UN | 74- وقد قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 20/م أ-8، أن يدعو من جديد، أثناء دورته التاسعة، فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية المنشأ بموجب المقرر 20/م أ-3، إلى الانعقاد لمواصلة بحث الإجراءات والآليات المؤسسية لحل مسائل التنفيذ وتقديم توصيات في هذا الشأن. |
Action: The SBI will be invited to consider the information provided by the GEF, contained in the document below, and to make recommendations thereon. | UN | 22- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية، والواردة في الوثيقة المذكورة أدناه، وتقديم توصيات في هذا الشأن. |
3. Reaffirmed that the purpose of the Preparatory Committee meetings would be to consider principles, objectives and ways in order to promote the full implementation of the Treaty, as well as its universality, and to make recommendations thereon to the Review Conference. | UN | 3 - تعيد التأكيد على أن الغرض من اجتماعات اللجنة التحضيرية هـو النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي تعزز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض. |
Thus, since 1995, a prominent element in the work of the Preparatory Committee has been fulfilling its new mandate to consider principles, objectives and ways in order to promote the full implementation of the Treaty, as well as its universality, and to make recommendations thereon to the Review Conference. | UN | ومن ثم، ظل نهوض اللجنة التحضيرية بولايتها الجديدة المتمثلة في النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض عنصرا بارزا في عمل اللجنة منذ عام 1995. |
1. In its resolution 65/210 on missing persons, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Human Rights Council at its relevant session and to the Assembly at its sixty-seventh session a comprehensive report on the implementation of the resolution, including relevant recommendations. | UN | 1 - في القرار 65/210 المتعلق بالأشخاص المفقودين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته المتصلة بالموضوع وإلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار، وتقديم توصيات في هذا الشأن. |
In its resolution 67/177 on missing persons, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Human Rights Council at its relevant session and to the Assembly at its sixty-ninth session a comprehensive report on the implementation of the resolution, including relevant recommendations. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها 67/177 المتعلق بالمفقودين، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار، وتقديم توصيات في هذا الشأن. |
An Inter-Agency Coordinating Committee chaired by the Ministry of Foreign Affairs with the task to study and recommend for accession to treaties had also been active. | UN | كما أن هناك لجنة تنسيق مشتركة بين الوكالات تمارس أنشطتها برئاسة وزارة الخارجية وتتمثل مهمتها في دراسة الانضمام إلى المعاهدات وتقديم توصيات في هذا الشأن. |
The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Council, conduct extensive field work and on-site investigations of reported alleged violations and make recommendations thereon. | UN | وسيجمع الفريق معلومات بشأن تنفيذ الدول التدابير التي يفرضها المجلس وسيرصد عملية التنفيذ، وسيقوم بأعمال ميدانية موسعة وتحقيقات في الموقع بشأن الانتهاكات المزعومة المبلغ عنها وتقديم توصيات في هذا الشأن. |
76. In decision 21/COP.8, the COP decided to reconvene, at its ninth session, the AHGE, to examine further and make recommendations on annexes on arbitration and conciliation procedures. | UN | 76- وقد قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 21/م أ-8، أن يدعو من جديد، في دورته التاسعة، فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية إلى الانعقاد لمواصلة بحث المرفقين المتعلقين بإجراءات التحكيم والتوفيق وتقديم توصيات في هذا الشأن. |